Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
Acoplamientos FLUDEX de los tipos
FAO, FAD, FAE, FAM, FADB, FADS, FAK, FAKB y FAR
inclusive la versión según 94/9/CE
A. Friedr. Flender AG ⋅ 46393 Bocholt ⋅ Tel. 02871/92-0 ⋅ Telefax 02871/92-2596 ⋅ www.flender.com
BA 4600 SP 09.04
FAD
FAE
FAO
FAM
FADB
FADS
FAR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FLENDER FLUDEX FAO Serie

  • Página 1 BA 4600 SP 09.04 Acoplamientos FLUDEX de los tipos FAO, FAD, FAE, FAM, FADB, FADS, FAK, FAKB y FAR inclusive la versión según 94/9/CE FADB FADS A. Friedr. Flender AG ⋅ 46393 Bocholt ⋅ Tel. 02871/92-0 ⋅ Telefax 02871/92-2596 ⋅ www.flender.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice Datos técnicos Datos generales Datos específicos del acoplamiento Instrucciones generales Introducción Derecho de propiedad industrial Instrucciones de seguridad Uso conforme a las disposiciones Obligaciones fundamentales Advertencias y símbolos en las presentes instrucciones de servicio Transporte y almacenamiento Volumen de suministro Transporte Almacenamiento del acoplamiento Almacén para un período de almacenamiento prolongado...
  • Página 3 Mantenimiento y reparaciones 10.1 Cambio del líquido de servicio 10.2 Cambio de los anillos de obturación de eje 10.3 Intervalo de mantenimiento del acoplamiento de montaje anexo N EUPEX 10.4 Cambiar las empaquetaduras 10.5 Desmontaje del acoplamiento FLUDEX 10.5.1 Desmontaje de los tamaños 222 342 10.5.2 Desmontaje de los tamaños 395 590 10.6 Desmontaje del acoplamiento FLUDEX...
  • Página 4: Datos Técnicos

    Derecho de propiedad industrial El derecho de propiedad industrial de las presentes instrucciones de servicio (BA) sigue siendo de FLENDER AG. Estas instrucciones de servicio (BA) no pueden ser utilizadas en su totalidad o parcialmente sin nuestro permiso para fines de competencia o puestas a disposición de terceros.
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    (BA). S Los recambios deben ser adquiridos por principio de FLENDER. Advertencias y símbolos en las presentes instrucciones de servicio Este símbolo se refiere a medidas de seguridad que se deben observar con vistas a la...
  • Página 6: Transporte Y Almacenamiento

    (es necesario consultar a FLENDER). Antes de limpiar el acoplamiento y aplicar la conservación de larga duración se ¡Atención!
  • Página 7: Descripción Técnica

    Descripción técnica Descripción general Gama FA 7 Cámara de compensación 8 Espacio de trabajo 9 Acoplamiento para montaje en anexo N-EUPEX 12 Empaquetadura (N-EUPEX) 101 Paleta (rueda exterior) 102 Tapa 103 Tornillo de fusible 105 Rodete (rueda interior) 106 Eje hueco 120 Polea de correa trapezoidal 153 Tornillo de llenado 163 Tornillo de cierre...
  • Página 8: Identificación De Los Acoplamientos Para La Protección "Ex

    Nota: Los acoplamientos previstos para el uso en ámbitos explosivos tiene que mostrar la siguiente identificación: II 2 G c T3 D160 °C II B FLENDER AG - 30 °C v T v +50 °C D 46393 Bocholt I M2 Acoplamiento FLUDEX año de construcción...
  • Página 9: Condiciones De Utilización Para Acoplamientos Fludex En Ámbitos Explosivos

    Montaje El acoplamiento FLUDEX se entrega únicamente con eje hueco totalmente taladrado y ranurado (106). A requerimiento expreso del cliente, FLENDER suministra también elementos de acoplamiento sin taladrar / pretaladradas del acoplamiento para montaje en anexo N-EUPEX. ¡La ejecución del repaso necesario debe tener lugar en cumplimiento estricto de las siguientes especificaciones y con un cuidado especial! La responsabilidad por la ejecución del repaso corresponde al comprador.
  • Página 10 Si, en lugar de las uniones con elemento de arrastre, se utilizaran otras conexiones entre el eje y el cubo (p.ej. taladro cónico o escalonado, etc.), se tiene que consultar a FLENDER. No se admiten uniones de arrastre con apriete.
  • Página 11: Chavetero

    Los chaveteros se tienen que ejecutar conforme a DIN 6885/1. En caso de diferencias en la geometría del chavetero es necesario consultar a FLENDER. No se admiten cuñas o chavetas con cabeza. Los chaveteros se tienen que ejecutar conforme a las chavetas existentes. Para chaveteros se tiene que observar el campo de tolerancia del ancho de ranura ISO JS9.
  • Página 12: Tornillos De Ajuste

    6.1.4 Tornillos de ajuste Como tornillos de ajuste se tienen que utilizar prisioneros con filo cortante anular dentado según DIN 916. ¡Las siguientes directivas se tienen que observar estrictamente! La longitud del tornillo de ajuste se tiene que elegir de modo que llena el taladro roscado, pero no sobrepasa del cubo (L x 1.2) .
  • Página 13: Equilibrado

    6.1.5 Equilibrado Los acoplamientos FLUDEX se entregan equilibrados. Los elementos de acoplamiento para montaje en anexo pretaladrados se entregan sin equilibrado. Para estas piezas se recomienda efectuar un equilibrado acorde al caso de aplicación después del taladrado de acabado (véase al respecto DIN ISO 1940 y DIN 740/2), pero calidad de equilibrado mín. G16. En general, el equilibrado se realiza eliminando material por taladrado.
  • Página 14: Instrucciones Generales De Montaje

    Instrucciones generales de montaje Para el montaje, se tienen que observar las indicaciones para la seguridad en el Capítulo 3. El montaje debe ser realizado con gran esmero por especialistas. Al hacer la planificación ya se debe tener cuidado para que exista suficiente espacio para el montaje y los futuros trabajos de cuidados y mantenimiento.
  • Página 15: Alineación

    6.6 y Capítulo 1). Si el acoplamiento FLUDEX se atornilla en componentes que introducen fuerzas ¡Atención! axiales o momentos de flexión en el acoplamiento, es necesario consultar a FLENDER. Alineación S (Rendija de acoplamiento) En combinación con el acoplamiento para montaje...
  • Página 16: Desalineaciones Posibles

    Desalineaciones posibles Desalineación axial Desalineación angular Desalineación radial Fig. 6.5.1 Fig. 6.5.2 Fig. 6.5.3 Las desalineaciones de los elementos de acoplamiento entre sí pueden resultar por una alineación imprecisa al hacer el montaje, aunque también por el funcionamiento de la instalación (dilatación térmica, flecha del eje, bastidores de máquina demasiado blandos, etc.).
  • Página 17: Asignación De Los Pares De Apriete

    Asignación de los pares de apriete Par de apriete T y ancho de llave S para tornillos Pieza No. 130 / FLUDEX N-EUPEX 22 / 23 110 / 142 / 163 Tamaño Tamaño Tamaño Tamaño mm Nm mm Nm mm Nm mm Nm mm 18.7 17.5 75 19 / 27 / 10...
  • Página 18 El volumen de carga del acoplamiento se establece según el pedido. El volumen ¡Atención! de carga en litros está grabado en el acoplamiento y se indica en el Capítulo 1. Como medio auxiliar para el llenado del Tornillo de cierre (163) o tornillo acoplamiento y el control del nivel de de fusible (103) Tornillo de llenado (153)
  • Página 19: Líquido De Servicio Aceite

    7.2.1 Líquido de servicio aceite En caso de pedido sin indicaciones de potencia, falta la indicación del volumen de carga. En estos casos, el volumen de carga para el funcionamiento con aceite se puede determinar, para el tamaño de acoplamiento en cuestión y en función del número de revoluciones y la potencia a transmitir (ev. potencia del motor), con la ayuda de las tabas de volumen de carga en el Capítulo 10, puntos 10.9 y 10.10.
  • Página 20: Servicio

    En caso de utilización del acoplamiento sin atenerse a las normativas, de ¡Atención! modificaciones en el acoplamiento que no hayan sido acordadas previamente con FLENDER o de empleo de repuestos que no sean los originales de FLENDER, FLENDER no podrá asumir ninguna garantía para el servicio posterior del acoplamiento.
  • Página 21: Fallos Posibles

    Fallos posibles Fallos Posibles causas Remedios Cambio repentino del nivel de Alteración de la alineación. Poner la instalación fuera de servicio. ruido y/o aparición repentina de vibraciones. En su caso, subsanar la causa de la alteración de la alineación (p.ej. fijar tornillos de la cimentación sueltos).
  • Página 22: Posibles Errores En La Elección Del Acoplamiento O Del Tamaño Del Acoplamiento

    9.3.1 Posibles errores en la elección del acoplamiento o del tamaño del acoplamiento S No se transmite información importante para la descripción del accionamiento y del entorno. S Potencia de la instalación demasiado alta. S Velocidad de giro de la instalación demasiado alta o demasiado baja. S Frecuencia de arranque demasiado alta.
  • Página 23: Posibles Errores En El Mantenimiento

    S No se cumplen los intervalos de mantenimiento. S Se introduce un líquido de servicio equivocado o un volumen de líquido de servicio equivocado. S No se utilizan recambios FLENDER N-EUPEX originales. S No se cumplen los pares de apriete prescritos.
  • Página 24: Cambio De Los Anillos De Obturación De Eje

    10.2 Cambio de los anillos de obturación de eje Los anillos de obturación de eje son piezas de desgaste sometidas a una solicitación relativamente reducida en el acoplamiento. Por esta razón, en acoplamientos con carga de aceite no es necesario observar un determinado intervalo de mantenimiento.
  • Página 25: Desmontaje Del Acoplamiento Fludex

    10.5 Desmontaje del acoplamiento FLUDEX Designación de las piezas: ver Capítulo 11. ¡Peligro de quemaduras después de la desconexión! ¡Antes de iniciar los trabajo, dejar enfriar suficientemente el acoplamiento FLUDEX! 10.5.1 Desmontaje de los tamaños 222-342 Después de separar el motor, se quitan primero el tornillo de sujeción (141) y la arandela de sujeción (140) y se desmonta la arandela de seguridad (124).
  • Página 26: Desmontaje De Los Tamaños 395 590

    10.5.2 Desmontaje de los tamaños 395-590 Después de separar el motor, se quitan primero el tornillo de sujeción (141) y la arandela de sujeción (140). Al retirar el acoplamiento FLUDEX se tiene que prestar atención a que las fuerzas de extracción se conduzcan únicamente por el eje hueco (106) de acero.
  • Página 27: Desmontaje Del Acoplamiento Fludex

    10.6 Desmontaje del acoplamiento FLUDEX Designación de las piezas: ver Capítulo 11. A ser posible, la reparación de acoplamientos FLUDEX debería ser realizada por el fabricante. Antes de un desmontaje, la posición entre los elementos de carcasa se tiene que marcar en la brida. Los elementos de carcasa del acoplamiento, la cáscara (101) y la tapa (102) se conectan en la brida exterior mediante tornillos (130) y tuercas (131).
  • Página 28: Volúmenes De Carga Para Acoplamientos Fludex Fa Tamaño 297, 395 Y 516

    10.9 Volúmenes de carga para acoplamientos FLUDEX FA Tamaño 297, 395 y 516 Valores orientativos para aceite mineral VG 22/VG 32 En caso de accionamiento a través del eje hueco (106) (rueda interior), válido para T = 2.0 x T máx No.
  • Página 29: Volúmenes De Carga Para Acoplamientos Fludex Fa Tamaño 222, 342, 450 Y 590

    10.10 Volúmenes de carga para acoplamientos FLUDEX FA Tamaño 222, 342, 450 y 590 Valores orientativos para aceite mineral VG 22/VG 32 En caso de accionamiento a través del eje hueco (106) (rueda interior), válido para T = 2.0 x T máx No.
  • Página 30: Stocks De Recambio, Direcciones Postventa

    Se excluye toda responsabilidad o garantía por parte de FLENDER por daños que resulten por emplear recambios y accesorios que no sean originales.
  • Página 31: Lista De Recambios, Tipos Fao, Fak, Fad, Fae, Fam, Fadb, Fads

    11.2 Lista de recambios, tipos FAO, FAK, FAD, FAE, FAM, FADB, FADS En caso de pedido de recambios, indique el nº de pedido de la entrega original. El nº de pedido está grabado en el acoplamiento (paleta) e indicado en el Capítulo 1. 103 104 153 107 101 124 FADB FADS / SB...
  • Página 32: Lista De Recambios, Tipo Far

    11.3 Lista de recambios, tipo FAR En caso de pedido de recambios, indique el nº de pedido de la entrega original. El nº de pedido está grabado en el acoplamiento (paleta) e indicado en el Capítulo 1. Ejecución A Ejecución N 107 104 103 153 104 107 101 103 153 104 107 101 111/132...
  • Página 33 Germany A. FRIEDR. FLENDER AG 46393 BOCHOLT - TEL.: (0 28 71) 92 - 0 - FAX: (0 28 71) 92 25 96 DIRECCIÓN DE ENVÍO: ALFRED - FLENDER - STRASSE 77 - 46395 BOCHOLT –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– E-mail: [email protected] www.flender.com ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
  • Página 34 FLENDER International (2004-08-01) E U R O P E Flender - Graffenstaden SA RUSSIA F & F GmbH 1, rue du Vieux Moulin 67400 Illkirch-Graffenstaden Tjuschina 4-6 AUSTRIA B.P. 84 191119 St. Petersburg Flender Ges.m.b.H. 67402 Illkirch - Graffenstaden Phone: +7 (0) 8 12 - 3 20 90 34 Industriezentrum Nö-Süd...
  • Página 35 Beijing 100016 MEXICO 9 Marconi Crescent, Montague Gardens Phone: +86 (0) 10 - 64 62 21 51 Flender de Mexico S.A. de C.V. P.O. Box 37291 Fax: +86 (0) 10 - 64 62 21 43 17, Pte, 713 Centro Chempet 7442, Cape Town E-mail: [email protected]...
  • Página 36 BAHRAIN / IRAQ / JORDAN / LYBIA E-mail: [email protected] OMAN / QATAR / U.A.E. / YEMEN ISRAEL Flender (Australia) Pty. Ltd. Please refer to A. Friedr. Flender AG Greenshpon Engineering Works Ltd. Suite 2 403 Great Eastern Highway Middle East Sales Office Bar-Lev Industrial Park W.A.
  • Página 37: Declaración Del Fabricante / Declaración De Conformidad

    Declaración del fabricante / Declaración de conformidad Declaración del fabricante conforme con la Directiva CE sobre máquinas 98/37/CE Anexo II B Con la presente declaramos que el Acoplamientos FLUDEX de los tipos FAO, FAD, FAE, FAM, FADB, FADS, FAK, FAKB y FAR inclusive la versión según 94/9/CE descritas en las presentes instrucciones de servicio están destinados al montaje en una máquina, y su puesta en marcha está...
  • Página 38: Declaración De Conformidad

    Directiva CE 94/9/CE del 23.03.1994 y las prescripciones legales dictadas para su aplicación El fabricante A. Friedr. Flender AG, D 46393 Bocholt, declara que los aparatos descritos en estas instrucciones de servicio Acoplamientos FLUDEX de los tipos FAO, FAD, FAE, FAM, FADB, FADS, FAK, FAKB y FAR inclusive la versión según 94/9/CE...

Tabla de contenido