La FONDERIE SIME S.p.A. afincada en Via Garbo 27 - Legnago (VR) – Italy, declara que sus calderas de agua caliente, marcadas CE conforme a la Directiva Gas 90/396/CEE y equipadas con termostato de seguridad aju- stado para un máximo de 110°C, están excluidas del campo de aplicación de la Directiva PED 97/23/CEE ya que...
220-330-440-550 BOX ErP” son aparatos stos para el funcionamiento individual o en DIMENSIONES MÓDULOS 1.2. 1 “MURELLE EQUIPE 220 BOX ErP” (fig. 1) 1100 CONEXIONES M Ida instalación (Brida PN6-DN100) Retorno instalación (Brida PN6-DN100) Gas (Brida PN6-DN50) S3 Descarga agua de condensación ø...
Página 5
1.2.2 “MURELLE EQUIPE 330 BOX ErP” (fig. 1/a) 1100 1730 CONEXIONES M Ida instalación (Brida PN6-DN100) Retorno instalación (Brida PN6-DN100) Gas (Brida PN6-DN50) S3 Descarga agua de condensación ø 40 NOTA: Es obligatorio montar un separador hidráulico o intercambiador de placas. El separador hidráulico se suministra bajo pedido en el kit cód.
Página 6
1.2.3 “MURELLE EQUIPE 440-550 BOX ErP” (fig. 1/b) MURELLE EQUIPE 440 BOX ErP 2200 MURELLE EQUIPE 550 BOX ErP 2830 CONEXIONES M Ida instalación (Brida PN6-DN100) Retorno instalación (Brida PN6-DN100) Gas (Brida PN6-DN50) S3 Descarga agua de condensación ø 40 NOTA: Es obligatorio montar un separador hidráulico o intercambiador de placas.
INSTALACIÓN La instalación debe considerarse fija y debe A parte hay disponibles: 8089530 para instalación al exterior. ser efectuada exclusivamente por empre- – Kit tubos de conexión separador hidráuli- sas especializadas y cualificadas, cumplien- co cód. 8101532 para los módulos Para la conexión eléctrica de los módulos y do todas las instrucciones y disposiciones “220-330 BOX ErP”...
ser menores que 3.000 cm y en el caso tenimiento según cuanto prescrito por los metro. de gas de densidad mayor que 0,8 no productores (en los revendedores se pue- Sólo las tuberías de plástico de los nor- deben ser menores que 5.000 cm den encontrar unos test al efecto).
Página 12
6 y 6/a-b. 180°. box doble cód. 8101527. MURELLE EQUIPE 220 BOX ErP MURELLE EQUIPE 330 BOX ErP MURELLE EQUIPE 220 BOX ErP MURELLE EQUIPE 330 BOX ErP...
Página 13
MURELLE EQUIPE 440 BOX ErP MURELLE EQUIPE 440 BOX ErP con kit colector humos con kit collettore fumi cód. 8102532 cod. 8102532 ø MURELLE EQUIPE 440 BOX ErP MURELLE EQUIPE 440 BOX ErP (con box doble para separador hidráulico (con box contenitore per separatore idraulico e kit sicurezze INAIL cod.
Página 14
MURELLE EQUIPE 550 BOX ErP MURELLE EQUIPE 550 BOX ErP con kit collettore fumi con kit colector humos cod. 8102533 cód. 8102533 ø MURELLE EQUIPE 550 BOX ErP MURELLE EQUIPE 550 BOX ErP (con box contenitore per separatore idraulico (con box doble para separador hidráulico e kit sicurezze INAIL cod.
KIT TUBOS DE CONEXIÓN DEL SEPARADOR HIDRÁULICO (fig. 7 - fig. 7/a) El kit tubos de conexión del separador hidráulico cód. 8101532 a pedir a parte para los modelos “MURELLE EQUIPE 220- 330 BOX ErP” tiene la siguiente composi- ción (fig. 7): –...
PLACA RS-485 (fig. 8) da y se efectúa solicitando una segunda ficha tapa a la ficha RS-485 ya montada en el RS-485 suministrada en el kit cód. 8092244. panel de la caldera MASTER (caldera con Cada módulo incluye la placa RS-485 que PAR 15 = 0) con el conector cableado permite gestionar las calderas en secuen- ATENCIÓN: La comunicación será...
CONNETTORE CABLATO (cod. 6319173) WIRED CONNECTOR (cod 6319173) DIP SWITCH GESTIONE IN MODBUS MODBUS MANAGEMENT 1 2 3 COMUNICAZIONE MODBUS MODBUS COMMUNICATION CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS DEL INSTALADOR: PAR 16 DIRECCIÓN MODBUS -- = No habilitado 1...31 = Slave de 1 a 31 (ATENCIÓN: Evitar denominar la caldera con el mismo número ya asignado a otros aparatos) PAR 17 CONFIGURACIÓN MODBUS...
Página 18
TABELLA DELLE VARIABILI MODBUS / MODBUS BOILER VARIABLES LIST Descrizione / Function Variable description Digital variables (COILS) Boiler CH Enable/Request D R/W Richiesta riscaldamento zona 1 Request CH zone 1 Boiler DHW Enable D R/W Abilitazione preparazione ACS Enable DHW preparation Not used Boiler Water Filling Function D R/W...
2. 1 0 PRESIÓN ESTÁTICA DISPONIBLE EN LA INSTALACIÓN La presión estática residual en las conexio- nes de envío y retorno del generador apa- rece representada en función del caudal en PRESIÓN ESTÁTICA DISPONIBLE EN LA INSTALACIÓN el gráfico de la fig. 9. 2.
3 mm. sados por la falta de conexión a tierra de debe ser solicitado a la SIME. Respetar las polaridades L - N t la conexión la caldera. La alimentación debe efectuarse con ten- de tierra.
2. 1 1.2 Conexión eléctrica de los módulos en secuencia/cascada (fig. 11/a) LEYENDA Línea Neutral√ Sonda temperatura externa Sonda ida de cascada RS-485 Ficha gestión en cascada NOTA: La sonda de temperatura exterior (SE) se debe conectar a la caldera MASTER y la sonda de impulsión de cascada (SMC) a la caldera SLAVE 1.
Están activas Debe ser utilizada exclusivamente con el kit de progra- las funciones de protección. mación de SIME y sólo por personal autorizado. No TECLA MODALIDAD VERANO conectar otros dispositivos electrónicos (cámaras foto- Si se pulsa esta tecla, la caldera funciona sólo gráficas, teléfonos, mp3, etc.).
Página 23
ACCESO A LA INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR Para acceder a la información para el instalador, pulsar la tecla (3 fig. 12). Cada vez que se pulsa la tecla se pasa a la información siguien- te. Si la tecla no se pulsa, el sistema sale automáticamente de la función. Si no está conectada ninguna ficha de expansión (ZONA MIX o INSOL) no se mostrarán las relativas informaciones.
Página 24
18. Visualización valor sonda retorno calefacción (SR) 29. Visualización mando de cierre de las válvulas con tarjeta ZONA MIX 2 (respectivamente ON y OFF) 18. Visualizzazione valore sonda ritorno riscaldamento (SR) 29. Visualizzazione comando chiusura valvola con schedino ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF) 19.
Página 25
0 = Inhabilitado La visualización estándar vuelve automáti- 1 = Habilitado camente después de 60 segundos, o al pul- Asignación canales SIME HOME 0 = No asignado sar una de las teclas de mando (2 fig. 12) 1 = Circuito 1 excluido la tecla RESET.
CALDERA PAR 2 PARÁMETROS PARA EL INSTALADOR Instantánea con valv. desviadora e indicador de flujo TARJETA EXPANSIÓN Instantánea con valv. desviadora, indicador de flujo y combinación solar PAR DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR DE MEDIDA PREDET. Hervidor remoto con Número de tarjetas de expansión 0 ...
– Interfaz con los siguientes sistemas elec- 10 segundos se señaliza la anomalía. trónicos: control remoto SIME HOME cód. 8092280/81, termorregulación La causa puede ser la interrupción del RVS, conexión a una tarjeta de gestión de ENCENDIDO cable del electrodo o su fijación incorrec-...
Página 28
electrónica es defectuosa. ALTURA DE ELEVACION ción de la capacidad, del gráfico de la fig. 14. DISPONIBLE EN La velocidad de la bomba calefacción modu- Por falta imprevista de corriente el quema- LA INSTALACION (fig. 14) lante WILO-STRATOS PARA se ha configu- dor se apaga inmediatamente.
Esta operación debe necesariamente ser Potencia MÁX. ejecutada por personal autorizado y con (Metano) (Propano) componentes originales Sime, so pena de 9,0 ±0,3 10,2 ±0,3 pérdida de vigencia de la garantía. La visualización estándar vuelve automáti- Para pasar de gas metano a GLP y vicever- camente después de 10 segundos.
Página 30
Durante las operaciones de mantenimien- to se debe comprobar que el gotero sifón esté lleno de agua(verificación necesaria especialmente cuando hace mucho tiem- po que no se utiliza el generador). El eventual llenado se efectúa con la boca correspondiente (fig. 20). Fig.
ANOMALÍAS DE de la llama, la caldera se para y en el estar presente, se ha producido un fallo FUNCIONAMIENTO display aparece la anomalía ALL 06. en el circuito de detección de la llama. Pulsar la tecla del panel de man- La caldera se para y en el display apare- Cuando se presenta una anomalía de fun- dos (2) para volver a activar la caldera.
Página 32
sonda calentador L.2000 (SB) está 22. Durante dicha anomalía la caldera – ANOMALÍA SONDA EXTERNA “ abierta o en cortocircuito, en el display sigue funcionando normalmente. PARPADEANT” (fig. 23/13) se visualiza la anomalía ALL 10. Cuando la sonda externa (SE) está corto- circuitada, el display parpadea el símbolo –...
Página 33
Fig. 23/26 da (sonda de impulsión de cascada ALL Fig. 23/22 31) la pantalla del mando remoto SIME HOME muestra la alarma 70. Compro- – ANOMALÍA COMUNICACIÓN FICHA bar la anomalía en la cascada.
PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de repa- ración o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente a personale técnico autorizado . – La instalación de la caldera y cualquier intervención de asistencia o mantenimiento deben ser ejecutadas por perso- nal calificado conforme a la norma CEI 64-8.
. La visualización estándar vuelve al pulsar la tecla o al cabo de 10 segun- dos si no se pulsa ninguna tecla. REGULACIÓN CON SONDA EXTERNA CONECTADA (fig. 25/a) Cuando hay una sonda externa instalada, el valor de la temperatura de impulsión es ele- gido automáticamente por el sistema, que adecua la temperatura ambiente rápida- mente en función de las variaciones de la...
Solicitar la intervención de personal técnico autorizado. – ALL 70 y ALL 71 Estas alarmas se muestran en la pan- talla del mando remoto SIME HOME. Solicitar la intervención de personal técnico autorizado. TRANSFORMACION GAS En el caso que sea necesaria la transfor- mación para un gas diferente al que la cal-...
– Discharge any air in the gas pipes by using the pressure escape on the gas valve. FONDERIE SIME S.p.A. located in Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy declares that its hot water boilers, CE appro- ved according to Gas Directive 90/396/CEE and equipped with safety thermostat calibrated to maximum 110°C, are exempt from PED Directive 97/23/CEE application field because they meet the requisites foreseen in arti- cle 1 comma 3.6 therein.
MURELLE EQUIPE 220-330-440-550 inter-connectible and easy to assemble, DIMENSIONS MODULES 1.2. 1 “MURELLE EQUIPE 220 BOX ErP” 1100 FIXTURES M System supply (Flange PN6-DN100) System return (Flange PN6-DN100) Gas (Flange PN6-DN50) S3 Condensation drain ø 40 NOTE: Assembly of a hydraulic separator or plate exchanger is also mandatory.
Página 39
1.2.2 “MURELLE EQUIPE 330 BOX ErP” 1100 1730 FIXTURES M System supply (Flange PN6-DN100) System return (Flange PN6-DN100) Gas (Flange PN6-DN50) S3 Condensation drain ø 40 NOTE: Assembly of a hydraulic separator or plate exchanger is also mandatory. The hydraulic separator is supplied with modu- les in a kit code 8101552 and the tubes connecting the hydraulic separator in the kit code 8101532.
Página 40
1.2.3 “MURELLE EQUIPE 440-550 BOX ErP” MURELLE EQUIPE 440 BOX ErP 2200 MURELLE EQUIPE 550 BOX ErP 2830 FIXTURES M System supply (Flange PN6-DN100) System return (Flange PN6-DN100) Gas (Flange PN6-DN50) S3 Condensation drain ø 40 NOTE: Assembly of a hydraulic separator or plate exchanger is also mandatory. The hydraulic separator is supplied with modules in a kit code 8101553 and the tubes connecting the hydraulic separator in the kit code 8101533.
Página 42
OPERATING DIAGRAM (fig. 2) 19 ---------- 1 Cascade supply probe (SMC) 20 ---------- 2 Hydraulic compensator 21 ---------- 3 ---------- 22 3-way drain tap 5 Condensation drain siphon 23 System supply tap 6 Gas valve 24 Single module drain 7 ---------- 25 Gas tap 8 Fan 26 8 litre expansion tank...
Página 43
MAIN COMPONENTS (fig. 3) Codice/Code 8111271 Modello/Model MURELLE EQUIPE 220 BOX ErP Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 8 (G20) / 16 (G31) PAR 2 = 9 1 System return manifold 2 Gas tap 3 System supply manifold 4 Gas valve...
Página 44
INSTALLATION Installation is permanent and must exclu- – Double box (size: 1100 x 790 x 1600) for installations, see points 2.6, 2.7 and 2. 1 0 in sively be performed by specialised and hydraulic separator code 8101527 this manual. qualified personnel, following all the –...
SYSTEM CONNECTIONS lidates the device’s warranty. 2.3.2 Filter on the gas pipe Gas connections must be made in accor- To protect the heat system from damaging dance with current standards and regula- The gas valve is supplied ex factory with an corrosion, incrustation or deposits, after tions.
Página 46
180°. ble container box code 8101527. MURELLE EQUIPE 220 BOX ErP MURELLE EQUIPE 330 BOX ErP MURELLE EQUIPE 220 BOX ErP MURELLE EQUIPE 330 BOX ErP exhaust manifold kit...
Página 47
MURELLE EQUIPE 440 BOX ErP MURELLE EQUIPE 440 BOX ErP exhaust manifold kit con kit collettore fumi code 8102532 cod. 8102532 ø MURELLE EQUIPE 440 BOX ErP MURELLE EQUIPE 440 BOX ErP (with box container for hydraulic separator (con box contenitore per separatore idraulico code 8101527) e kit sicurezze INAIL cod.
Página 48
MURELLE EQUIPE 550 BOX ErP MURELLE EQUIPE 550 BOX ErP exhaust manifold kit con kit collettore fumi code 8102533 cod. 8102533 ø MURELLE EQUIPE 550 BOX ErP MURELLE EQUIPE 550 BOX ErP (con box contenitore per separatore idraulico (with box container for hydraulic separator e kit sicurezze INAIL cod.
Página 49
TUBES CONNECTING THE HYDRAULIC SEPARATOR KIT (fig. 7 - fig. 7/a) Tubes connecting the hydraulic separator kit code 8101532 supplied as option for “MURELLE EQUIPE 220-330 BOX ErP” models it is formed (fig. 7): – System supply flanged section code 6291968 –...
Página 50
RS-485 BOARD (fig. 8) tion of at least two boilers in cascade and is nect the second RS-485 board equipped performed by requesting another RS-485 with lid to the RS-485 board already Each module is supplied with the RS- 485 board provided in the kit code 8092244.
Página 51
CONNETTORE CABLATO (cod. 6319173) WIRED CONNECTOR (cod 6319173) DIP SWITCH GESTIONE IN MODBUS 1 2 3 MODBUS MANAGEMENT COMUNICAZIONE MODBUS MODBUS COMMUNICATION INSTALLER PARAMETER SETTING: PAR 16 MODBUS ADDRESS -- = Not enabled 1...31 = Slave from 1 to 31 (ATTENTION: Avoid calling the boiler with the same number assigned to either appliances) PAR 17 MODBUS CONFIGURATION...
Página 52
TABELLA DELLE VARIABILI MODBUS / MODBUS BOILER VARIABLES LIST Descrizione / Function Variable description Digital variables (COILS) Boiler CH Enable/Request D R/W Richiesta riscaldamento zona 1 Request CH zone 1 Boiler DHW Enable D R/W Abilitazione preparazione ACS Enable DHW preparation Not used Boiler Water Filling Function D R/W...
Página 53
2. 1 0 SYSTEM AVAILABLE HEAD (fig. 9) The head available of the generator sup- ply/return manifolds vs. the flow rate is shown on the chart of figure 9. SYSTEM AVAILABLE HEAD 2. 1 0. 1 Load loss hydraulic separator Hydraulic separator load losses are indica- ted in the diagram in fig.
CONNECTIONS 230V – 50 Hz single phase voltage is required using a fuse protected main swit- NOTE: SIME shall not be liable for any Each module is supplied with a power cord ch with at least 3 mm. between contacts.
Página 55
2. 1 1.2 Electrical connection of modules in sequence/cascade (fig. 11/a) Line Neutral External sensor Cascade supply probe RS-485 Cascade management board NOTICE: The external temperature probe (SE) must be connected to the MASTER boiler and the cascade supply probe (SMC) to the SLAVE 1 boiler. The SE, SMC probes and the RS-485 board connection cable are supplied together with the modules in the probe kit code 8092250.
Página 56
ON = Electricity supply to boiler is on PC CONNECTION OFF = Electricity supply to boiler is on but nor ready for To be used only with the SIME programming kit and only functioning. However, the protection functions by authorised personnel. Do not connect other electro- are active.
Página 57
ACCESS TO INSTALLER'S INFORMATION For access to information for the installer, press the key (3 fig. 14). Every time the key is pressed, the display moves to the next item of information. If the key is not pressed, the system automatically quits the function. If there is no expansion board (ZONA MIX or INSOL) the relative info shall not be displayed.
Página 58
18. Visualisation C.H. return sensor value (SR) 29. Visualisation valve closing opening control with board ZONA MIX 2 18. Visualizzazione valore sonda ritorno riscaldamento (SR) 29. Visualizzazione comando chiusura valvola con schedino (respectively ON and OFF) ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF) 30.
Página 59
The standard visualisation returns automa- of voltage 1 = Enabled tically after 60 seconds, or by pressing one Allocation of SIME HOME channels 0 = Not assigned of the control keys (2 fig. 12) excluded the 1 = Circuit 1 2 = Three-zone circuit key RESET.
Página 60
BOILER PAR 2 PARAMETERS INSTALLER Instant with deviator valve and flowmeter EXPANSION CARD Instant with deviator valve, flowmeter and solar combination PAR DESCRIPTION RANGE UNIT OF INC/DEC DEFAULT MEASUREMENT UNIT SETTING D.H.W. tank with Number of expansion boards 0 ... 3 deviator valve and boiler sensor Mix valve stroke time 0 ...
Página 61
8.313 – Interface with the following electronic It can be caused by a closed gas tap or 5.828 systems: remote control SIME HOME by a broken valve coil (the interruption 4. 1 61 code 8092280/81, thermal regulator does not allow for opening).
Página 62
the earth or badly worn and must be HEAD AVAILABLE set as default (installation parameter PAR replaced. The electronic board is faulty. TO SYSTEM (fig. 14) 13 = Au ). In the case of a sudden lack of voltage, the Residual head for the heating system is burner will immediately switch off.
(Methane) (Propane) This operation must be performed by 9,0 ±0,3 10,2 ±0,3 authorised personnel using original Sime components. The standard display will automatically return after 10 seconds. 4) Press the button for a few seconds To convert from natural gas to LPG or vice...
Página 64
with drain trap contains water (this check is particularly important if the generator has not been used for exten- ded periods of time). If necessary, the drip plate can be filled using the tap provided (fig. 20). Fig. 21 combined with the mixed zone card ZONA demands are ignored (heating, sanitary, MIX code 8092234.
FUNCTIONING ANOMALIES When there is a functioning anomaly, an alarm appears on the display and the blue luminous bar becomes red. Descriptions of the anomalies with relative alarms and solutions are given below: – LOW WATER PRESSURE ANOMALY ALARM 02 (fig. 23/1) If the pressure detected by the transdu- Fig.
Página 66
– SAFETY/LIMIT THERMOSTAT ANO- MALY ALARM 07 (fig. 23/6) If the connection with the safety thermo- stat/limit thermostat is interrupted, the boiler will stop; the flame control will remain waiting to be switched off for one minute, keeping the system pump on for that period.
Página 67
– “ALL 15” FAN ERROR (fig. 23/12) – SAFETY THERMOSTAT INTERVENTION – AUXILIARY SENSOR ANOMALY (S3) The fan speed does not fall within the SECOND MIXED ZONE “ALL 22” (fig. “ALL 26” (fig. 23/20) rated speed range. 23/16) When the solar probe is open or short If the error conditions persists for two When it results that the ZONA MIX circuited, on the display the anomaly ALL...
Página 68
ALL 32 is sequence/cascade connection, error displayed. The boiler restarts when the codes 70 and 71 will appear on the SIME boiler three-zone system configuration is HOME remote control display: activated - ALARM 70...
Página 69
USER INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of fault and/or incorrect equipment operation, deactivate it, without making any repairs or taking any direct action. Apply only to qualified technical personnel. – Boiler installation and any other assistance and/or maintenance activity must be carried out by qualified personnel per- suant to Standard CEI 64-8.
Página 70
– ALL 70 and ALL 71 blocked. If the boiler is not used for a pro- These alarms appear on the SIME longed period, it is advisable to disconnect – ALL 07 (fig. 27/d) HOME remote control display.
APPENDIX DETALLES DEL PRODUCTO / PRODUCT DETAILS 110 BOX 220 BOX 330 BOX 550 BOX 440 BOX Murelle Equipe Classe efficienza energetica stagionale riscaldamento Clase de eficiencia energética estacional en calefacción Classe de eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal C.H. energy efficiency class Potenza termica (kW) Potencia térmica (kW) Potência calorífica (kW)
Página 72
Daily fuel consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.
Página 73
Daily fuel consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.
Página 74
Daily fuel consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.
Página 75
Daily fuel consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.