CELLFLEX®
Coaxial Cable
Connectors
1
6
Radio Frequency Systems • www.rfsworld.com
United States +1-203-630-3311 • Germany +49-511-676-2731 •
Australia +61-3-9751-8400 • Brazil +55-11-4785-2433 • China +86-21-5774-4500
Installation Instructions
M30783b
SCF38-50
RAPID FIT™ Connectors and Cut And Fit (CAF™) Connectors
17 mm
(11/16")
19 mm
(3/4")
2
4
5
!
~25 Nm/
19 ft.-lb.
Spinner GmbH • Erzgiessereistr. 33 • 80335 München • Germany
Telephone (+4989) 12601-0 • Telefax (+4989) 12601-1292
www.spinner.de
- M1 -
The cable preparation method shown here uses standard
hand tools.
1. Cut the cable end even with a saw.
2. Trim the cable to the dimensions shown. Do not cut the inner
conductor.
3. Remove the trimmed cable jacket and outer conductor.
Cut and completely scrape away all foam and adhesive from
the inner conductor.
Use care not to damage the copper clad finish.
4. Deburr the inner conductor and clean cable end.
5. Inspect the cable trim dimensions.
6. Slide the connector onto the cable end. Thread the connector
3
onto the cable until it stops.
7. Tighten the back nut only with wrenches.
La préparation du câble nécessite un outil de dénudage
ainsi que des outils standard.
1. Couper proprement le bout du câble de façon droite avec
une scie à dent fines.
2. Dénuder le câble suivant les dimensions indiquées sur le
schéma. Ne pas couper le conducteur intérieur.
3. Retirer la gaine du câble ainsi que le conducteur extérieur.
Couper complètement la mousse et l'adhésif se trouvant sur
le conducteur intérieur.
Faire attention de ne pas endommager l'état de surface du
conducteur intérieur.
4. Utiliser le trou se situant sous l'outil de dénudage pour réali-
ser un chanfrein sur le bout du conducteur intérieur.
5. Vérifier les dimensions de dénudage.
6. Insérer le connecteur sur le bout du câble et visser celui-ci
7
jusqu'à blocage
7. Serrer à l'aide d'une clé plate la partie arrière du connecteur
tout en maintenant fixe la partie avant.
O método de preparação de cabos apresentado, mostra o
uso de ferramentas manuais.
1. Corte a ponta do cabo com uma serra para metais.
2. Corte o cabo nas dimensões mostradas. Não corte o condu-
tor interno.
3. Remova a capa cortada do cabo e o condutor externo. Corte
e raspe completamente fora toda a espuma dielétrica e o
adesivo do condutor interno. Manuseie com cuidado para
não danificar a camada de cobre.
4. Rebarbe o condutor interno e limpe a ponta do cabo.
5. Verifique as dimensões do cabo que foram cortadas.
6. Deslize o conector sobre a ponta do cabo. Rosqueie o
conector cabo até parar.
7. Aperte o corpo travador utilizando duas chaves de boca.
These instructions are written for qualified and experienced personnel. Please study them carefully before starting any work. Any liability or responsibility for the results of improper or unsafe installation practices is disclaimed. Please respect valid environmental regulations for assembly and waste disposal.
Studieren Sie bitte sorgfältig vor Beginn der Montage diese Anleitung, die für geschultes und qualifiziertes Personal erstellt ist. Bei unsachgemäßer Montage ist eine Haftung bzw. Gewährleistung ausgeschlossen. Bitte beachten Sie bei Montage und Entsorgung die geltenden Umweltschutzbestimmungen.
Ces instructions sont écrites pour des personnes qualifiées et expérimentées. Il est nécessaire de bien les lire avant de commencer l'installation. Notre responsabilité ne pourra être engagée si l'installation n'a pas été faite en conformité avec nos instructions. Prière de respecter les règles d'environnement en application
pour le montage.
Estas instrucciones estan dirijídas a personal calificado y con la debida experiencia. Por favor léalas cuidadosamente antes de iniciar su trabajo. No asumimos ninguna responsabilidad derivada de instalaciones impropias ó sin las adecuadas medidas de seguridad. Por favor respete las regulaciones para proteccion
ambiental y desecho de desperdicios.
Estas instruções são dirigidas ao pessoal qualificado e com a devida experiência. Por favor leia-as atentamente antes de começar a tarefa. Não assumimos nenhuma responsabilidade devido a execução da instalação de maneira imprópria ou sem as adequadas medidas de segurança. Por favor respeite os regulamentos
válidos de meio ambiente para a montagem e remoção de resíduos.
本安装说明为合格及有经验的操作人员所写. 请在安装之前仔细阅读. 任何不恰当或不安全的安装所引起的责任, 都将不予受理. 并请遵守关于装配件及废物弃置的有效环保条例.
Radio Frequency Systems • www.rfsworld.com
United States +1-203-630-3311 • Germany +49-511-676-2731 •
Australia +61-3-9751-8400 • Brazil +55-11-4785-2433 • China +86-21-5774-4500
CELLFLEX®
Coaxial Cable
Connectors
RAPID FIT™ Connectors and Cut And Fit (CAF™) Connectors
Für die hier aufgezeigte Kabelvorbereitung werden
Standard-Werkzeuge verwendet.
1. Kabel rechtwinklig zur Kabellängsachse absägen.
2. Kabel gem. vorgegebenen Maßen absetzen. Innenleiter
nicht einschneiden!
3. Kabelmantel und abgesetzten Außenleiter mit Dielektrikum
entfernen. Innenleiter von sämtlichen Dielektrikumsresten
und Klebemittel reinigen.
Kupferbeschichtung nicht beschädigen.
4. Innenleiter entgraten und Kabelende säubern.
5. Absetzmaße überprüfen.
6. Steckverbinder auf das Kabelende schieben und bis zum
Anschlag aufschrauben.
7. Steckverbinder mit Gabelschlüssel festziehen, dabei nur die
Abfangung drehen.
El método de preparación del cable mostrado aquí, utiliza la
herramienta de corte además de las herramientas manuales nor-
males. No utilice ninguna fuerza adicional mayor a la que viene
prestablecida en el muelle de tensión en la herramienta de corte.
1. Corte el extremo del cable con una segueta de diente fino.
2. Corte el cable a las dimensiones mostradas. No corte el
conductor interior.
3. Remueva el forro del cable cortado y el conductor exterior.
Corte y raspe completamente todo el foam y el adhesivo del
conductor interior. Tenga cuidado de no dañar el revestimien-
to del acabado del cobre.
4. Quite las rebabas del conductor interior y limpie el extremo
del cable.
5. Inspeccione las dimensiones del corte del cable.
6. Deslice el conector hacia el extremo del cable. Enrosque el
conector hacia el cable hasta el tope.
7. Apriete la tuerca de fijación con las llaves.
以下讲述的电缆修整方法使用的是普通手工工具.
1. 如图,锯下一小段电缆,使切割面与电缆本身垂直.
2. 修整电缆至图示尺寸.切勿割着内导体!
3. 取出已切下的外导体, 切除绝缘体并彻底清除内导体上的
涂层.注意避免损伤内导体.
4. 去除内导体上的金属毛刺,并对电缆修整部分进行清理.
5. 如图,检查电缆修整部分的尺寸.
6. 推上连接器并旋紧.
7. 用扳手锁紧螺母.
- M2 -
Installation Instructions
M30783b
SCF38-50
Spinner GmbH • Erzgiessereistr. 33 • 80335 München • Germany
Telephone (+4989) 12601-0 • Telefax (+4989) 12601-1292
www.spinner.de