Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

60 values to put
60 valeurs
Geheugen voor
in the memory
mémorisables
60 meetwaarden
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lanaform TS1

  • Página 1 60 values to put 60 valeurs Geheugen voor in the memory mémorisables 60 meetwaarden...
  • Página 3 Thank you for purchasing the LANAFORM® brachial blood pressure monitor. This monitor uses the oscillometric method to measure systolic and diastolic blood pressure in humans, as well as heart rate. Due to its large LCD display, you can comfortably read the various values. This device is designed only for use by adults.
  • Página 4: Device Description

    DEVICE DESCRIPTION 1. LCD display 2. WHO indicator 3. Time adjustment buttons 4. Alarm mode selector 5. Start/stop button 6. Memory 7. Air intake 8. Arm sleeve 9. Air tube 10. Orange sleeve indicator 11. Air plug (connects to the air intake) (10) (11) DESCRIPTION OF DISPLAY SYMBOLS...
  • Página 5: Inserting/Replacing Batteries

    INSERTING/REPLACING BATTERIES 1. Respect the direction shown to remove the battery cover (see illustration 1). 2. Place four 1.5 V AA alkaline batteries (not provided). The direction of the batteries is clarified (see illustration 2). 3. Place the cover. 4. When the «Discharged battery symbol» is displayed in the lower left corner of the LCD display, replace all four batteries (see illustration 3).
  • Página 6 5. Pull the sleeve so that the upper and lower edges are equally tight around your arm (please make sure the sleeve is fastened in the “orange sleeve indicator” zone.) 6. When the sleeve is positioned correctly, firmly press the self-adhesive strip against the velvet portion of the sleeve.
  • Página 7 PROCEDURE FOR ADJUSTING THE ALARM 1. Press the Alarm mode button “ ” to start the procedure for adjusting the alarm time. 2. You can configure 3 distinct memories. As such, press the Alarm mode button “ ” to select the memory number you want to use (1 - 2 - 3). 3.
  • Página 8 HOW TO PERFORM A MEASUREMENT? 1. Press the Start/Stop button. - All of the display symbols are visible for around 1 second. This is the initial LCD test. - When the monitor has completed the preparations necessary prior to measurement, the last reading is displayed.
  • Página 9: Erasing The Memory

    average measurement result. - After the display of the average reading on the screen, you can press “M” again to query the historic records, from no. 1 to no. 60. - Press the Time adjustment button “(clock)” to review the historic records in reverse.
  • Página 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Status Cause Corrective Action No display after pressing The batteries are not Insert the batteries the Start/Stop button placed. correctly. The voltage of the Replace the four batteries batteries is extremely with new ones. low. Replace battery symbol The voltage of the Replace the four batteries batteries is extremely with new ones.
  • Página 11: Error Codes

    The heart rate is higher The arm or body moved Do not move your or lower than the average during the measurement. arm or body during measurement of the user. measurement. Measurement preformed Do not perform immediately after measurements exercising. immediately after exercising.
  • Página 12: Product Specifications

    Humidity: 15% to 95% of RH (without condensation) Storage conditions: Temperature: -20 to 50°C Humidity: 15% to 95% of RH (without condensation) Associated information Definition of symbol Identification of manufacturer Address of Lanaform B-4141 Louveigné manufacturer Batch number LF type device Attention, see instructions 0029 Accredited organization...
  • Página 13: Declaration Of Conformity

    Upon receipt, LANAFORM® will repair or replace, as appropriate, your device and return it to you. The warranty is only valid through the LANAFORM® Service Center. Any maintenance activity of this product entrusted to any person other than the LANAFORM®...
  • Página 14 Nous vous remercions d’avoir acheté le moniteur brachial de tension artérielle de LANAFORM®. Ce moniteur utilise la méthode oscillométrique pour mesurer la tension artérielle systolique/diastolique humaine, ainsi que la fréquence cardiaque. Grâce à son grand écran LCD, vous pourrez lire les différentes valeurs aisément.
  • Página 15: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1. Ecran LCD 2. Indicateur OMS 3. Touche de réglage du temps 4. Sélection du mode alarme 5. Touche démarrage / arrêt 6. Mémoire 7. Prise d’air 8. Manchette brachiale 9. Tube à air 10. Indicateur de manchette orange 11.
  • Página 16: Fixation De La Manchette De Pression

    INSERER / REMPLACER LES PILES 1. Respectez le sens pour enlever le couvercle de piles (voir illustration 1). 2. Placez quatre piles alcalines AA de 1,5 V (non fournies). Le sens des piles est précisé (voir illustration 2). 3. Replacez le couvercle. 4.
  • Página 17 5. Tirez sur la manchette pour que les bords supérieurs et inférieurs soient également serrés autour de votre bras (veuillez vous assurer que la manchette soit attachée dans la zone de “l’indicateur de manchette orange”.) 6. Lorsque la manchette est correctement positionnée, appuyez fermement la bande auto-agrippante contre la partie en velours de la manchette.
  • Página 18 PROCEDURE DE REGLAGE DU REVEIL 1. Appuyez sur la touche Mode alarme « » pour débuter la procédure de réglage de l’heure du réveil. 2. Vous pouvez régler 3 mémoires différentes. Dès lors, appuyez sur la touche Mode alarme « »...
  • Página 19 COMMENT MESURER ? 1. Appuyez sur la touche Démarrage / Arrêt. - Tous les symboles d’affichage sont visibles pendant 1 seconde environ. Il s’agit du test LCD initial. - Lorsque le moniteur a achevé les préparatifs antérieurs nécessaires à la mesure, le dernier résultat de lecture s’affiche à...
  • Página 20: Effacement De La Mémoire

    LCD affichera ensuite le résultat de mesure moyen. - Après l’affichage du relevé moyen à l’ é cran, vous pourrez à nouveau appuyer sur “M” pour consulter les enregistrements historiques, du n° 1 au n° 60. - Appuyez sur la touche de Réglage de l’heure « (horloge) » pour rappeler les enregistrements historiques à...
  • Página 21: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES Etat Cause Mesure corrective Pas d’affichage après Les piles sont mal Insérez correctement avoir appuyé sur la placées. les piles. touche Démarrage Le voltage des piles est Remplacez les quatre / arrêt extrêmement faible. piles par des nouvelles. Symbole de Le voltage des piles est Remplacez les quatre...
  • Página 22: Codes D'erreur

    La fréquence cardiaque Le bras ou le corps Ne bougez ni le bras ni le est supérieure ou a bougé pendant la corps pendant la mesure. inférieure à la mesure mesure. moyenne de l’utilisateur. Mesure effectuée Ne procédez pas à une immédiatement après mesure immédiatement des exercices.
  • Página 23: Specifications Du Produit

    Température : de -20 à 50°C Humidité : de 15% à 95% d’HR (sans condensation) Définition du symbole Identification Informations associées du fabricant Coordonnées du fabricant Lanaform B-4141 Louveigné Numéro de lot Appareil type BF Attention, voir notice d’instructions 0029 Organisme notifié...
  • Página 24: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE LANAFORM® garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériau et de fabrication à compter de sa date d’achat et ce pour une période de deux ans, à l’ e xception des précisions ci-dessous. La garantie LANAFORM® ne couvre pas les dommages causés suite à une usure normale de ce produit.
  • Página 25 Bedankt voor uw aankoop van de armbloeddrukmeter van LANAFORM®. Deze meter maakt gebruik van de oscillometrische methode om de menselijke systolische/diastolische bloeddruk en hartslag te meten. Dankzij het grote LCD- scherm kunt u gemakkelijk de verschillende waarden aflezen. Dit toestel is enkel geschikt voor gebruik bij volwassenen.
  • Página 26: Beschrijving Van Het Toestel

    BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL 1. LCD-scherm 2. OMS-indicator 3. Toets voor het instellen van de tijd 4. Selectie van de alarmmodus 5. Start-/stoptoets 6. Geheugen 7. Luchtinlaat 8. Armband 9. Luchtslang 10. Oranje indicator 11. Luchtverbinding (wordt (10) aangesloten op de luchtinlaat) (11) BESCHRIJVING VAN DE SYMBOLEN VOOR WEERGAVE 1.
  • Página 27: De Batterijen Plaatsen/Vervangen

    DE BATTERIJEN PLAATSEN/VERVANGEN 1. Verwijder het batterijdeksel in de juiste richting (zie afbeelding 1). 2. Plaats vier AA-alkalinebatterijen van 1,5V (niet bijgeleverd). De richting van de batterijen staat aangegeven (zie afbeelding 2). 3. Plaats het deksel terug. 4. Wanneer het symbool “lege batterij” in de linkerbenedenhoek van het LCD- scherm verschijnt, moet u de vier batterijen vervangen (zie afbeelding 3).
  • Página 28 5. Trek aan de armband zodat de bovenste en onderste rand gelijkmatig rond uw arm spannen. (controleer of de armband verbonden is met de zone van de “oranje indicator”). 6. Wanneer de armband correct is geplaatst duwt u de klittenbandstrook stevig tegen het fluwelen gedeelte van de armband.
  • Página 29 PROCEDURE VOOR HET INSTELLEN VAN DE WEKKER 1. Druk op de toets Alarmmodus “ ” om het uur van de wekker in te stellen. 2. U kunt 3 verschillende alarmen instellen. Druk op de toets Alarmmodus “ ” om het alarmnummer te selecteren dat u wilt gebruiken (1 -2 - 3). 3.
  • Página 30 HOE METEN? 1. Druk op de toets Start/stop - Alle symbolen worden gedurende 1 seconde zichtbaar. Dat is de initiële LCD-test. - Wanneer het scherm klaar is met de voorbereidingen wordt het laatste meetresultaat weergegeven. - De meter begint met het meten van uw bloeddruk, het symbool voor opblazen wordt weergegeven tijdens deze fase.
  • Página 31: Onderhoud En Schoonmaak

    - Na de weergave van de gemiddelde waarde kunt u opnieuw op “M” drukken om de historische waarden van nr. 1 tot nr. 60 te raadplegen. - Druk op de toets voor het instellen van de tijd (klok) om de metingen uit het verleden omgekeerd op te roepen.
  • Página 32 DIAGNOSE BIJ DEFECT Symptoom Oorzaak Corrigerende maatregel Geen weergave na De batterijen zijn Plaats de batterijen indrukken toets Start/ slecht geplaatst correct stop De lading van Vervang de vier de batterijen is batterijen door uitzonderlijk laag nieuwe. Symbool batterijen De lading van Vervang de vier vervangen de batterijen is...
  • Página 33 De bloeddruk varieert normaal gezien. De hartslag is hoger De arm of het lichaam Beweeg de armen of of lager dan de heeft bewogen tijdens het lichaam niet tijdens gemiddelde waarde het meten. het meten. van de gebruiker. Meting uitgevoerd Meet niet onmiddellijk onmiddellijk na na lichaamsbeweging.
  • Página 34: Beperkte Garantie

    0029 Aangemelde instantie BEPERKTE GARANTIE LANAFORM® garandeert dat dit product vrij is van alle gebreken wat betreft het materiaal en de fabricatie vanaf de datum van aankoop gedurende een periode van twee jaar, met uitzondering van de bepalingen hieronder. Versie 01 van 04/10/2010...
  • Página 35 Medisch toestel Klasse II.a Wij, LANAFORM verklaren hierbij dat het medische toestel « Blood Pressure Monitor TS1 » voldoet aan de Europese richtlijn 93/42/EC betreffende medische toestellen evenals aan het laatste amendement 2007/47/EC. APRAGAZ Vilvoordsesteenweg 156, 1120 Brussel (België), aangemelde instantie Nr.
  • Página 36 Le agradecemos que haya comprado el monitor braquial de presión arterial de LANAFORM®. Este monitor utiliza el método oscilométrico para medir la presión arterial humana tanto sistólica como diastólica, así como la frecuencia cardiaca. Gracias a su gran pantalla LCD, podrá leer fácilmente los diferentes valores. Este aparato está...
  • Página 37: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1. Pantalla LCD 2. Indicador de OMS 3. Tecla de ajuste del tiempo 4. Selección del modo alarma 5. Tecla de encendido/apagado 6. Memoria 7. Toma de aire 8. Manguito para el brazo 9. Tubo de aire 10.
  • Página 38: Introducir/Reemplazar Las Pilas

    INTRODUCIR/REEMPLAZAR LAS PILAS 1. Respete el sentido en el que debe quitar la tapa de las pilas (véase la ilustración 1). 2. Coloque cuatro pilas alcalinas AA de 1,5 V (no proporcionadas). El sentido de las pilas está indicado (véase la ilustración 2). 3.
  • Página 39: Procedimiento De Ajuste De La Fecha/Hora

    5. Tire del manguito para que los bordes superiores e inferiores se aprieten por igual alrededor de su brazo. (Asegúrese de que el manguito se haya ajustado en la zona del “indicador de manguito naranja”.) 6. Cuando el manguito esté correctamente posicionado, apoye con firmeza la banda de cierre automático contra la parte afelpada del manguito.
  • Página 40: Procedimiento De Ajuste De Despertador

    PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DE DESPERTADOR 1. Pulse la tecla Modo de alarma “ ” para iniciar el procedimiento de ajuste de la hora del despertador. 2. Puede ajustar 3 memorias diferentes. Para ello, pulse la tecla Modo de alarma “ ”...
  • Página 41: Cómo Realizar La Medición

    CÓMO REALIZAR LA MEDICIÓN 1. Pulse la tecla de Encendido/Apagado. - Todos los símbolos de la pantalla son visibles durante 1 segundo aproximadamente. Se trata de la prueba del LCD inicial. - Cuando el monitor ha terminado con los preparativos anteriores necesarios para realizar la medición, el último resultado de lectura se visualiza en la pantalla.
  • Página 42: Mantenimiento Y Limpieza

    LCD visualizará al momento el resultado de la medición media. - Tras el ajuste de la lectura media, podrá pulsar de nuevo «M» para consultar los registros históricos, del n.º 1 al n.º 60. - Pulse la tecla de Ajuste de hora “(reloj)” para recordar de forma inversa los registros históricos.
  • Página 43: Diagnóstico De Averías

    DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Estado Causa Medida correctiva No se visualiza nada tras Las pilas están Inserte las pilas haber pulsado la tecla de colocadas de forma correctamente. Encendido/Apagado incorrecta. El voltaje de las pilas Reemplace las cuatro es extremadamente pilas por unas nuevas. débil.
  • Página 44: Códigos De Error

    La presión arterial varía de forma natural de vez en cuando. La frecuencia cardiaca es El brazo o el cuerpo No mueve el brazo ni superior o inferior a la se han movido el cuerpo durante la medición media del usuario. durante la medición.
  • Página 45 Temperatura: de -20 a 50 °C Humedad: de 15% a 95% de HR (sin condensación) Información asociada Definición del símbolo Identificación del fabricante Datos del fabricante Lanaform B-4141 Louveigné Número de lote Aparato tipo BF Atención, véase el folleto de instrucciones 0029 Organismo notificado Versión 01 del 04/10/2010...
  • Página 46: Garantía Limitada

    La garantía sólo puede hacerse efectiva a través del Centro de Atención al Cliente de LANAFORM®. Cualquier actividad de mantenimiento del producto que no se confíe al Centro de Atención al Cliente de LANAFORM® anula la presente garantía.
  • Página 47 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Blutdruckmessgerätes von LANAFORM®. Das Gerät misst mit Hilfe der oszillometrischen Methode den menschlichen systolischen und diastolischen Blutdruck und die Herzfrequenz. Sein großformatiges LCD-Display ermöglicht müheloses Ablesen der Werte. Dieses Gerät ist zur ausschließlichen Verwendung durch Erwachsene bestimmt.
  • Página 48 DEVICE DESCRIPTION 1. LCD display 2. WGO-Anzeiger 3. Zeiteinstelltaste 4. Alarmmodus Auswahltaste 5. Start/Stop-Taste 6. Speichertaste 7. Lufteinlassöffnung 8. Oberarmmanschette 9. Luftschlauch 10. Orangefarbene Manschettenmarkierung 11. Luftstöpsel (wird in die (10) Lufteinlassöffnung eingeführt) (11) BESCHREIBUNG DER DYSPLAYSYMBOLE 1. Datum 2. Uhrzeit 3.
  • Página 49: Batterien Einlegen / Wechseln

    BATTERIEN EINLEGEN / WECHSELN 1. Öffnen Sie das Batteriefach (siehe Abbildung 1). 2. Legen Sie vier Batterien 1,5 V Typ AA ein (nicht im Lieferumfang enthalten). Die richtige Polung ist im Batteriefach markiert (siehe Abbildung 2). 3. Schließen Sie den Deckel. 4.
  • Página 50: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    5. Ziehen Sie das Manschettenende fest, dabei beachten Sie bitte, dass die obere und untere Kante gleichmäßig festgezogen sind (vergewissern Sie sich, dass die Manschette innerhalb der orangefarbenen Markierung befestigt ist.) 6. Wenn die Manschette richtig positioniert ist, drücken Sie den Klettverschluss fest gegen die flauschige Seite der Manschette.
  • Página 51 EINSTELLEN DER WECKZEIT 1. Zum Beginn der Einstellung der Weckzeit drücken Sie die Alarmmodus Auswahltaste « ». 2. Sie können 3 verschiedene Speicher einstellen. Drücken Sie daher mehrmals auf die Alarmmodus Auswahltaste « » um den Speicher auszuwählen, den Sie benutzen möchten (1 -2 - 3). 3.
  • Página 52 WIE WIRD GEMESSEN? 1. Drücken Sie die Start/Stop-Taste. - Alle Displaysymbole sind circa eine Sekunde lang sichtbar. Dies ist der Initialisierungstest des LCD-Displays. - Wenn das Gerät alle zum Messen nötigen Vorbereitungen abgeschlossen hat, erscheint das zuletzt gemessene Ergebnis auf dem Display.
  • Página 53: Wartung Und Pflege

    Speicherwerte drücken Sie zunächst auf die Taste “M”. Das LCD-Display zeigt den Durchschnittswert der ermittelten Messdaten an. - Nach Anzeige der Durchschnittswerte auf dem Display können Sie erneut auf “M” drücken, um die gespeicherten Messergebnisse von Nr. 1 bis Nr. 60 abzurufen.
  • Página 54 PANNENDIAGNOSE Anzeige Mögliche Ursache Fehlerbeseitigung Keine Anzeige nach Die Batterien sind falsch Legen Sie die Batterien dem Drücken der eingelegt. richtig ein. Start/stop-Taste Die Batterien sind zu Ersetzen Sie alle vier schwach. Batterien. Anzeige «Batterien Die Batterien sind zu Ersetzen Sie alle vier wechseln»...
  • Página 55: Fehlermeldungen

    Ermittelte Arm oder Körper hat sich Bewegen Sie während Pulsfrequenz höher während des Messvorgangs des Messvorgangs weder oder niedriger als der bewegt. den Arm noch den Durchschnittswert Körper. des Benutzers. Messung erfolgte Messen Sie den Blutdruck unmittelbar nach nicht unmittelbar nach körperlicher Anstrengung.
  • Página 56: Technische Daten

    Rel. Luftfeuchtigkeit: 15% - 95% HR (ohne Kondensation) Lagerbedingungen: Umgebungstemperatur: 20 - 50°C Rel. Luftfeuchtigkeit: 15% - 95% HR (ohne Kondensation) Symboldefinition Identifikation Herstellerinformationen Herstelleradresse Lanaform B-4141 Louveigné Fertigungsnummer Gerät vom Typ LF Achtung, siehe Gebrauchsanweisung 0029 Offizielle Zulassung Version 01 - 04/10/2010...
  • Página 57: Konformitätserklärung

    Medizinisches Gerät Klasse II.a Wir, die Firma LANAFORM, Erklären, dass das medizinische Gerät « Blood Pressure Monitor TS1 » der Europäischen Direktive 93/42/CE über medizinische Geräte und ihrer letzten Änderung 2007/47/CE entspricht. APRAGAZ 156 chaussée de Vilvoorde 1120 Brüssel (Belgien), notifizierte Stelle Nr.
  • Página 58 Grazie per avere acquistato il dispositivo di monitoraggio della pressione arteriosa brachiale LANAFORM®. Il dispositivo di monitoraggio utilizza il metodo oscillometrico per la misurazione della pressione arteriosa sistolica e diastolica delle persone e della frequenza cardiaca. L’ampio schermo LCD consente una comoda lettura dei diversi valori.
  • Página 59: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 1. Schermo LCD 2. Indicatore OMS 3. Tasti di regolazione dell’ o ra 4. Selettore modalità sveglia 5. Tasto Start/Stop 6. Memoria 7. Presa d’aria 8. Bracciale 9. Tubo dell’aria 10. Indicatore arancione sul bracciale 11. Attacco per l’aria (da collegare alla presa d’aria) (10) (11)
  • Página 60: Inserimento/Sostituzione Delle Batterie

    INSERIMENTO/SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE 1. Rispettare la direzione indicata per rimuovere il coperchio delle batterie (vedere illustrazione 1). 2. Inserire quattro batterie alcaline AA da 1,5 V (non incluse). La direzione di inserimento è indicata (vedere illustrazione 2). 3. Riposizionare il coperchio. 4.
  • Página 61 5. Stringere la fascia in modo che il bordo superiore e quello inferiore aderiscano in egual misura al braccio (assicurarsi che la fascia sia bloccata all’interno della zona dell’»indicatore arancione del bracciale»). 6. Quando il bracciale è posizionato correttamente, premere con fermezza la banda autoadesiva contro la parte in velluto del bracciale.
  • Página 62 PROCEDURA DI REGOLAZIONE DELLA SVEGLIA 1. Premere il tasto di modalità sveglia « « per avviare la procedura di regolazione dell’ o rario della sveglia. 2. Si possono configurare 3 diverse memorie. Premere il tasto di modalità sveglia « « per selezionare il numero della memoria che si desidera adoperare (1 - 2 - 3).
  • Página 63 - Quando il monitor ha completato le operazioni di preparazione alla misurazione sarà visualizzata l’ultima lettura. - Il dispositivo comincia a misurare la pressione arteriosa; sarà visualizzato il simbolo di «gonfiamento». Successivamente il simbolo di «gonfiamento» sarà disabilitato mentre sarà visualizzato il simbolo di «sgonfiamento» (diagramma a freccia).
  • Página 64: Manutenzione E Pulizia

    4. Cancellare la memoria - Per cancellare tutte le letture dalla memoria, premere il tasto «M» e tenerlo premuto fino a quando non sarà visualizzato sullo schermo «Clr». - Questa funzione è disponibile solo quando il dispositivo è acceso. MANUTENZIONE E PULIZIA 1.
  • Página 65 DIAGNOSTIC DES PANNES Stato Causa Azione correttiva Non è visualizzato nulla Le batterie non sono Inserire le batterie dopo la pressione del inserite. correttamente. tasto Start/Stop La tensione delle batterie Sostituire le quattro è troppo bassa. batterie con batterie nuove. Simbolo di sostituzione La tensione delle batterie Sostituire le quattro...
  • Página 66: Codici Di Errore

    La frequenza cardiaca è Il braccio o il corpo si Non muovere il braccio maggiore o minore del sono mossi durante la o il corpo durante la valore medio dell’utente. misurazione. misurazione. Misurazione eseguita Evitare di eseguire subito dopo un esercizio misurazioni subito dopo fisico.
  • Página 67: Specifiche Del Prodotto

    Temperatura: da -20 a 50 °C Umidità: da 15% a 95% di UR (senza condensazione) Definizione del Informazioni relative Simbolo simbolo del fabbricante Indirizzo del produttore Lanaform B-4141 Louveigné Numero lotto Dispositivo di tipo BF Attenzione, leggere le istruzioni Organizzazione 0029...
  • Página 68: Garanzia Limitata

    GARANZIA LIMITATA LANAFORM® garantisce che il presente prodotto è privo di difetti nel materiale e nella manodopera a partire dalla data di acquisto e per un periodo di due anni, con l’ e ccezione dei casi sotto elencati. La garanzia LANAFORM® non copre i danni derivanti dal normale consumo del prodotto.
  • Página 69 Благодарим Вас за покупку плечевого тонометра LANAFORM®. Данный прибор использует осциллометрический способ измерения систолического и диастолического давления у людей, а также частоты пульса. Большой ЖК-дисплей прибора удобен для снятия различных показаний. Данный прибор рассчитан на использование только взрослыми. ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО ВСЕМИ ИНСТРУКЦИЯМИ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ НАЧАТЬ...
  • Página 70: Описание Прибора

    Описание прибора 1. Жидкокристаллический дисплей 2. Индикатор ВОЗ 3. Кнопки настройки времени 4. Переключатель режима будильника 5. Кнопка пуска/останова 6. Память 7. Воздухозаборник 8. Ручная манжета 9. Воздушная трубка 10. Оранжевый индикатор манжеты 11. Заглушка воздушного отверстия (10) (соединяется с воздухозаборником) (11) Описание...
  • Página 71: Установка/Замена Батарей

    УСТАНОВКА/ЗАМЕНА БАТАРЕЙ 1. Поверните крышку в правильном направлении, чтобы удалить крышку батарейного отсека (см. рисунок 1). 2. Установите четыре щелочные батарейки 1,5 В размера AA (не входят в комплект). Правильное расположение батареек обозначено в батарейном отсеке (см. рисунок 2). 3. Закройте крышку. 4.
  • Página 72: Установка Даты И Времени

    5. Затяните манжету так, чтобы верхний и нижний концы манжеты одинаково плотно прилегали к руке (пожалуйста, убедитесь в том, что манжета закрыта в зоне «оранжевого индикатора манжеты».) 6. Когда манжета расположена должным образом, крепко прикрепите самоклеящуюся полоску к бархатной части манжеты. 7.
  • Página 73: Настройка Будильника

    НАСТРОЙКА БУДИЛЬНИКА 1. Нажмите кнопку режима будильника « », чтобы начать установку времени будильника. 2. Вы можете установить 3 вида памяти. Нажмите кнопку режима будильника « », чтобы выбрать номер памяти, которую вы хотели бы использовать (1 - 2 - 3). 3.
  • Página 74 КАК ВЫПОЛНИТЬ ИЗМЕРЕНИЯ? 1. Нажмите кнопку пуска/останова. - Все обозначения дисплея можно увидеть в течение 1 секунды. Это предварительная проверка ЖК. - Когда прибор закончит подготовку к выполнению измерения, на дисплее отобразится последнее значение. - Прибор начнет измерять давление; символ нагнетания...
  • Página 75 3. Вызов из памяти - Данный прибор может хранить в памяти максимум 60 показаний. Чтобы активировать память, просто нажмите сначала кнопку «М». ЖК экран затем отобразит средний результат измерений. - После того, как на экране отобразилось среднее значение показаний, вы можете...
  • Página 76: Устранение Неисправностей

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Состояние Причина Решение проблемы Отсутствие отображения Нет батареек в Правильно вставьте на экране после нажатия приборе. батарейки. кнопки пуска /останова Заряд батареек очень Замените четыре слабый. батарейки на новые. Отображение символа Заряд батареек очень Замените четыре замены батареек слабый.
  • Página 77: Коды Ошибок

    Частота пульса Рука или тело Не шевелите рукой выше или ниже двинулось во время или телом во время средних показателей измерения. измерения. пользователя. Измерение было Не проводите выполнено сразу же измерений сразу же после физических после физических упражнений. упражнений. Подача питания Дизайн...
  • Página 78 Температура: от -20 до 50°C Влажность: от 15% до 95% относительной влажности (без конденсации) Соответствующая Определение Идентификация информация об символа изготовителе Адрес изготовителя Lanaform B-4141 Louveigné Номер партии Прибор НЧ типа Внимание, смотрите инструкцию Аккредитованная 0029 организация Версия 01 от 04/10/2010...
  • Página 79: Ограниченная Гарантия

    ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ Компания LANAFORM® гарантирует, что данный прибор не имеет дефектов материала и изготовления на дату покупки и в течение двух лет со дня покупки за исключением приведенных ниже случаев. Гарантия компании LANAFORM® не распространяется на неисправности, возникшие вследствие естественного износа прибора. Кроме того, гарантия на...
  • Página 80 Hvala vam na kupnji LANAFORM® ručnog tlakomjera. Ovaj mjerač koristi oscilometrijsku metodu za mjerenje sistoličkog i dijastoličkog krvnog tlaka i pulsa kod ljudi. Zahvaljujući velikom LCD zaslonu lako možete pročitati razne vrijednosti. Predviđeno je da ovaj uređaj koriste samo odrasle osobe.
  • Página 81: Opis Uređaja

    OPIS UREĐAJA 1. LCD zaslon 2. WHO pokazatelj 3. Gumbi za podešavanje vrjemena 4. Birač režima alarma 5. Gumb za pokretanje/ zaustavljanje 6. Memorija 7. Ulaz zraka 8. Manžeta 9. Crijevo za zrak 10. Narančasti pokazatelj manžete 11. Priključak za zrak (10) (priključuje se u ulaz zraka) (11)
  • Página 82 UBACIVANJE/ZAMJENA BATERIJA 1. Okrenite poklopac u pravilnom smjeru da biste uklonili poklopac baterije (vidjeti ilustraciju 1). 2. Umetnite četiri alkalne AA baterije od 1.5 V (nisu priložene). Smjer umetanja baterija je naznačen (vidjeti ilustraciju 2). 3. Postavite poklopac. 4. Kad se u donjem desnom kutu LCD zaslona prikaže simbol ispražnjene baterije, zamijenite sve četiri baterije (vidjeti ilustraciju 3).
  • Página 83 5. Povucite manžetu tako da gornji i donji rub budu podjednako zategnuti oko ruke (postarajte se da manžeta bude pričvršćena u zoni narančastog pokazatelja manžete.) 6. Nakon što manžetu pravilno postavite, čvrsto pritisnite čičak traku na baršunski dio manžete. 7. Manžeta se treba zatvoriti tako da bude ugodno namještena i ne miče se s mjesta.
  • Página 84 POSTUPAK PODEŠAVANJA ALARMA 1. Pritisnite gumb režima alarma „ “ za biste započeli postupak podešavanja vrjemena alarma. 2. Možete konfigurirati 3 odvojena alarma. Pritisnite gumb režima alarma „ “ da biste izabrali broj u memoriji koji želite koristiti (1 - 2 - 3). 3.
  • Página 85 KAKO OBAVITI MJERENJE? 1. Pritisnite gumb za pokretanje/zaustavljanje. - Svi simboli na zaslonu vidljivi su oko 1 sekundu. To je početno testiranje LCD zaslona. - Kad mjerač završi potrebne pripreme prije mjerenja, na zaslonu se prikazuje posljednji rezultat. - Mjerač će početi mjeriti vaš krvni tlak, simbol napuhavanja će biti prikazan tijekom ove faze napuhavanja.
  • Página 86: Održavanje I Čišćenje

    - Nakon što se na zaslonu prikaže prosječan rezultat, možete ponovo pritisnuti „M“ da biste potražili ranije zabilježene rezultate od broja 1 do broja 60. - Pritisnite gumb za podešavanje vrjemena (sat) da biste prikazali ranije zabilježene rezultate obrnutim redoslijedom. 4.
  • Página 87: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA Status Uzrok Korektivni postupak Nakon pritiskanja Baterije nisu pravilno Pravilno umetnite gumba za pokretanje/ postavljene. baterije. zaustavljanje, na Napon u baterijama je Zamijenite četiri baterije zaslonu nema ničega. izuzetno mali. novim. Simbol zamjene Napon u baterijama je Zamijenite četiri baterije baterija izuzetno mali.
  • Página 88 Manžeta se napuhava Normalan rad; ako je tijekom mjerenja. krvni tlak korisnika viši od početnog tlaka, uređaj će se automatski napuhati na viši tlak povećavajući ga za po 20 mmHg * dok ne dostigne potreban tlak. Manžeta nije pričvršćena Ponovo namjestite manžetu.
  • Página 89 LANAFORM®. Tvrtka LANAFORM® neće biti odgovorna ni za jedan tip slučajne, posljedične ili posebne štete. Sve podrazumijevane garancije za pogodnost proizvoda ograničene su period od dvije godine od datuma prvobitne kupnje, ukoliko se može dostaviti kopija...
  • Página 90 0029 Medicinski uređaj Kasa II.a Mi, LANAFORM Ovim izjavljujemo da je medicinski uređaj « Blood Pressure Monitor TS1 » usuglašen s Europskom direktivom 93/42/EC o medicinskim uređajima i najnovijom dopunom 2007/47/EC. APRAGAZ 156 chaussée de Vilvoorde 1120 Bruxelles (Belgija), certificirano tijelo br.
  • Página 91 Zahvaljujemo se vam za nakup nadlahtnega merilnika krvnega tlaka podjetja LANAFORM®. Ta merilnik uporablja metodo oscilacije za merjenje sistoličnega in diastoličnega krvnega tlaka v ljudeh, kot tudi srčnega utripa. Zaradi velikega zaslona LCD lahko brez težav odčitate različne vrednosti. Ta naprava je namenjena samo za odrasle osebe.
  • Página 92: Opis Naprave

    OPIS NAPRAVE 1. Zaslon LCD 2. Indikator SZO 3. Gumbi za prilagoditev časa 4. Izbira načina alarma 5. Gumb za vklop/izklop 6. Spomin 7. Dovod zraka 8. Zračni rokav 9. Cevka za zrak 10. Oranžni indikator na rokavu 11. Priključek za zrak (se priključi na dovod zraka) (10) (11)
  • Página 93 VSTAVLJANJE/ZAMENJAVA BATERIJ 1. S pravilnim zasukom odprite pokrov ležišča za baterije (glejte ilustracijo 1). 2. Vstavite štiri 1,5 V AA alkalne baterije (niso priložene). Smer baterij je navedena (glejte ilustracijo 2). 3. Zaprite pokrov. 4. Ko se na levem spodnjem delu zaslonu prikaže «simbol za prazne baterije», zamenjajte vse štiri baterije (glejte ilustracijo 3).
  • Página 94 5. Rokav povlecite na roko tako, da sta zgornji in spodnji del enako zategnjena okoli vaše roke (rokav mora biti pritrjen v območju “oranžnega indikatorja na rokavu”). 6. Ko pravilno namestite rokav, čvrsto zategnite samolepilni trak ob žametni del rokava. 7.
  • Página 95 POSTOPEK ZA NASTAVLJANJE ALARMA 1. Pritisnite gumb za alarm “ ”, če želite nastaviti čas alarma. 2. Nastavite lahko 3 različne alarme. Pritisnite gumb za način alarma “ ” in izberite želeno številko spomina (1 - 2 - 3). 3. Če želite nastaviti čas alarma, pritisnite gumb za nastavitev časa “ ”.
  • Página 96 KAKO OPRAVITI MERJENJE? 1. Pritisnite gumb za vklop/izklop. - Vsi simboli se prikažejo na zaslonu za 1 sekundo. To je prvotni preskus LCD-ja. - Ko merilnik zaključi priprave, ki so potrebne pred merjenjem, se prikaže zadnji odčitek. - Merilnik bo pričel z merjenjem vašega krvnega tlaka;...
  • Página 97: Vzdrževanje In Čiščenje

    - Pritisnite gumb za prilagoditev ure “(clock)” za prikaz zapisov v zgodovini v obratnem vrstnem redu. 4. Brisanje spomina - Za izbris vseh zapisov v spominu, pritisnite gumb “M” in ga zadržite dokler se na zaslonu ne prikaže “Clr”. - Ta funkcija je na voljo samo, ko je naprava vklopljena. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 1.
  • Página 98: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV Stanje Vzrok Ukrep Zaslon je prazen po Baterije niso vstavljene. Pravilno vstavite baterije. pritisku gumba za Baterije so skoraj prazne. Zamenjajte vse štiri vklop/izklop baterije z novimi. Simbol za zamenjavo Baterije so skoraj prazne. Zamenjajte vse štiri baterije baterije z novimi.
  • Página 99: Tehnični Podatki

    Napajanje se izklopi Zasnova sistema. Ponovno pritisnite samodejno. gumb za vklop/izklop in opravite novo meritev. Med meritvijo prihaja Običajno delovanje; če je do uhajanja zraka. krvni tlak uporabnika višji od prvotnega tlaka, naprava samodejno zviša tlak po korakih za 20 mmHg *, vse dokler namenski tlak ni vzpostavljen.
  • Página 100 Pooblaščena organizacija OMEJENA GARANCIJA LANAFORM® zagotavlja, da je ta izdelek brez napak v materialu in obdelavi, od datuma nakupa in za obdobje dveh let, razen v spodaj navedenih primerih. Garancija LANAFORM® ne pokriva škode, ki so posledica običajne rabe izdelka.
  • Página 101: Izjava O Skladnosti

    Po prejemu bo podjetje LANAFORM® popravilo ali zamenjalo, če je to primerno, vašo napravo in vam jo vrnilo. Ta garancija je veljavna samo preko servisnega centra podjetja LANAFORM®. Izvajanje kakršnihkoli vzdrževalnih del, na tem izdelku, s strani osebe, ki ni del servisnega centra podjetja LANAFORM® izniči to garancijo. IZJAVA O SKLADNOSTI 0029 Medicinski pripomoček...
  • Página 102 2010/10/04...
  • Página 103 (10) (11) (13) (12) (11) (10) 2010/10/04...
  • Página 104 2010/10/04...
  • Página 105 2010/10/04...
  • Página 106 2010/10/04...
  • Página 107 2010/10/04...
  • Página 108 2010/10/04...
  • Página 109 2010/10/04...
  • Página 110 2010/10/04...
  • Página 111 2010/10/04...
  • Página 112 2010/10/04...
  • Página 113 Version 01 of 04/10/2010...
  • Página 114 Version 01 of 04/10/2010...
  • Página 115 Version 01 of 04/10/2010...
  • Página 116 Version 01 of 04/10/2010...
  • Página 117 Version 01 of 04/10/2010...
  • Página 118 Version 01 of 04/10/2010...
  • Página 120 SA LANAFORM NV Zoning de Cornémont rue de la Légende. 55 B-4141 LOUVEIGNE BELGIUM Tél. +32 (0)4 360 92 91 Fax +32 (0)4 360 97 23 [email protected] www.lanaform.com...

Tabla de contenido