Caractéristiques Techniques - Paso PMS2000 Instrucciones De Empleo

Ocultar thumbs Ver también para PMS2000:
Tabla de contenido
Ref. 11/567-B
3.
INSTALLATION
Le module alimentateur doit être installé dans
le support uniquement dans la position indiquée
à la fig. 3.1, en suivant à cet effet les instructions
de montage jointes à celui-ci.
Module alimentateur
Einspeisungmodul
Fig./Abb. 3.1
Après installation et fixation du module
alimentateur dans le support, il est nécessaire
de raccorder la bande de connexion [A] du
connecteur d'extension [8] à la prise prévue à
cet effet (détail [B], fig. 3.2) sur le circuit de
connexion du support.
3.1 Connecteur d'extension
Le connecteur d'extension [8] permet d'étendre
les capacités du système modulaire jusqu'à un
maximum de trois supports; le module d'extension
du support suivant doit être raccordé à ce
connecteur. Le tableau 3.1.1 montre les
connexions électriques de cette prise.
BORNE
1
entrée bus PA
2
bus gauche
3
bus droit
4
indicatif musical
5
SCL - clock série pour I2C
6
masse
7
masse
8
mute out
9
SDA - donnée série pour I2C
Tableau 3.1.1
10
- PMS2000 System -
PM2011-V, PM2011-V/117
3.
INSTALLATION
Das Einspeisungsmodul darf im Aufnahmenkorb
nur in der in Abb. 3.1 gezeigten Position
entsprechend den beigefügten Montage-
anweisungen installiert werden.
A
B
Fig./Abb. 3.2
Nach Installation und B efestigung des
Einspeisungsmoduls im Korb muß die Platine [A]
des Erweiterungsanschlußstückes [8] an die
entsprechende Buchse (Detail [B] in Abb. 3.2)
auf dem Anschlußschaltkreis des Korbs installiert
werden.
3.1 Erweiterungsverbindungsstück
Das Erweiterungsverbindungsstück [8] ermöglicht
die Kapazitätserweiterung des Modulsystems bis
zu maximal drei Körben (Gesamtzahl); an das
Verbindungsstück wird das Erweiterungsmodul des
folgenden Korbs installiert. Die Tabelle 3.1.1 zeigt
die elektrischen Anschlüsse dieser Buchse.
PIN
1
Eingang Bus PA
2
Bus links
3
Bus rechts
4
Gong
5
SCL - Serielle Uhr für I2C
6
Erdung
7
Erdung
8
Mute out
9
SDA - Serielle Daten für I2C
Tabelle 3.1.1
Ref. 11/567-B
4.
FONCTIONNEMENT
Le voyant 'MAINS' [2] s'allume lorsque
l'alimentation de secteur est fournie au module;
le voyant 'ON' [3] s'allume lorsque la source
d'alimentation externe en courant continu est
raccordée à la prise '24V
'. Pour alimenter les
différents modules installés dans le même
support de l'alimentateur, l'interrupteur 'ON/
OFF' [4] doit être placé sur la position 'ON'. Le
voyant [3] devra s'allumer confirmant ainsi la
mise sous tension de l'appareil).
NOTE
Certains modules peuvent disposer d'un contrôle
d'allumage indépendant.
Se reporter aux instructions jointes aux modules
pour les modalités d'allumage.
5.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
2
3
0
A
i l
m
e
t n
t a
o i
n
d
e
s
c e
e t
r u
1
1
7
V
±
1
C
o
n
o s
m
m
t a
o i
n
A
i l
m
e
t n
t a
o i
n
x e
e t
n r
e
e
n
o c
u
a r
t n
o c
t n
n i
u
C
o
n
o s
m
m
t a
o i
n
M
A
X
e
n
o c
u
a r
t n
o c
t n
n i
u
A
i l
m
e
t n
t a
o i
n
s
a t
i b
s i l
e é
+
1
5
o f
u
n r
e i
a
u
b
s u
1 -
5
A
i l
m
e
t n
t a
o i
n
i f
r t l
e é
o f
u
n r
e i
+
a
u
b
s u
P
u
s i
a s
n
e c
m
a
i x
m
u
m
a L
g r
e
r u
m
o
d
u
e l
6.
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES
Panneau frontal sérigraphié ....... 36/2152-S3
Transformateur (PM2011-V) ................ TF206
Transformateur (PM2011-V/117) .. TF206/117
Interrupteur de secteur ...................... 19/99
Fiche de secteur à fusible incorporé ... 25/165
- PMS2000 System -
PM2011-V, PM2011-V/117
4.
BETRIEB
Bei Netzeinspeisung des Moduls beginnt
das LED 'MAINS' [2] zu leuchten; bei
Gleichstromeinspeisung über einen '24V
Anschluß leuchtet das Led 'ON' [3].
Zur Einspeisung der verschiedenen, im gleichen
Korb installierten Module muß der Schalter 'ON/
OFF' [4] auf ' ON' gestell t werden, das
Aufleuchten des entsprechenden Leds [3]
bestätigt die Einschaltung des Geräts.
ANMERKUNG
Einige Module können über eigene Einschaltbefehle
verfügen; zum Einschalten dieser Module wird auf
die den Modulen beigefügten Anweisungen
verwiesen.
5.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
V
±
1
0
%
5
0
6 /
0
H
z
N
t e
e z
0
%
5
0
6 /
0
H
z
(
. . .
1 /
1
) 7
5
0
V
A
(
M
A
) X
t S
o r
m
2
4
V
±
1
0
%
G
i e l
h c
t s
o r
m
e
M
a
. x
t S
o r
m
a
u
2
A
G
i e l
h c
t s
o r
m
Z
u
ü f
V
/
6
0
0
m
A
M
A
X
a
u
g s
e
i l g
h c
e
V
/
2
0
0
m
A
M
A
X
G
f e
t l i
r e
e t
E
2
4
V
/
2
A
M
A
X
4
0
W
M
5
8
m
m
M
6.
ERSATZEILLISTE
Siebdruck-Frontpaneel .............. 36/2152-S3
Transformator (PM2011-V) .................. TF206
Transformator (PM2011-V/117) ... TF206/117
Netzschalter ........................................ 19/99
Netzstecker mit eingebauter Sicherung ... 25/165
'
n i
p s
i e
u s
n
g
e v
b r
a r
u
h c
E
x
e t
n r
e
n i
p s
i e
u s
n
g
n f
a
h
m
e
b
i e
v
r e
o s
g r
u
n
g
h
u r
n
g
o v
n
n
e
m
t S
o r
m
a
n
d
e
n
B
s u
n i
p s
i e
u s
n
g
a
n
d
e
n
B
s u
x a
e L
s i
u t
n
g
o
d
l u
r b
i e
e t
11
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Pm2011-vPm2011-v/117

Tabla de contenido