Weishaupt WTC 15-A Instrucciones De Montaje Y Funcionamiento
Weishaupt WTC 15-A Instrucciones De Montaje Y Funcionamiento

Weishaupt WTC 15-A Instrucciones De Montaje Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para WTC 15-A:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

manual
Instrucciones de montaje y funcionamiento
Grupo térmico de condensación Weishaupt Thermo Condens WTC 15-A/WTC 25-A Kompakt
83247540 – 1/2006
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weishaupt WTC 15-A

  • Página 1 Instrucciones de montaje y funcionamiento Grupo térmico de condensación Weishaupt Thermo Condens WTC 15-A/WTC 25-A Kompakt 83247540 – 1/2006...
  • Página 3: Declaración De Conformidad Según Iso/Iec Guide

    Producto: Grupo térmico de condensación a gas Tipo: WTC 15-A / WTC 25-A El producto arriba descrito es conforme con los documentos nº EN 483, EN 677, EN 50 165, EN 60 335, EN 61 000-6-1, EN 61 000-6-4, LRV 92:2005...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    4.2.3 Colocación del WAI 100 4.2.4 Conexión hidráulica WAI 100 4.2.5 Conexión de gas WAI 100 4.3 Weishaupt Thermo Condens WTC ejecución Kompakt 4.3.1 Instrucciones de seguridad para el montaje 4.3.2 Suministro, transporte, almacenamiento 4.3.3 Montaje WTC encima del acumulador 4.3.4 Unión de tuberías entre WTC y WAP 115...
  • Página 5 6.4 Función de servicio por puerto de comunicaciones PC 6.4.1 Parámetros especiales de la instalación 7 Variantes regulación Weishaupt Condens Manager (WCM) 61 7.1 Regulación a temperatura de ida constante 7.2 Regulación temp. de ida en función de la temp. exterior 7.3 Función de carga de agua caliente con WAI 100...
  • Página 6 Apéndice Conversión a gas licuado Reducción de la potencia calorífica Tabla de Wobbe Tabla de conversión O2 – CO2 Valores característicos de las sondas Cableado interno de la caldera Servicio al cliente Repuestos Índice de conceptos clave...
  • Página 7: Instrucciones Generales

    Para garantizar una Información para el instalador: comprobación regular, -weishaupt- recomienda firmar un --> Instrucciones de montaje y funcionamiento contrato de mantenimiento. WTC 15-A/25-A - Kompakt El suministrador debe formar al usuario en el manejo de la instalación al finalizar el montaje de la misma.
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad

    • No realizar modificaciones de ningún tipo en el siste- to en instalaciones de gas en edificios e inmuebles. ma Weishaupt sin la autorización previa del fabricante. Todos los trabajos de transformación requieren la con- Medidas de organización firmación escrita de Max Weishaupt GmbH.
  • Página 9 Presión de conexión: _______________________ mbar Conversión a otro tipo de gas El grupo térmico WTC está homologado para gas natural Max Weishaupt GmbH D-88475 Schwendi y para gas licuado. Al suministro, va ajustado para gas natural. No es necesario reajustarlo para funcionamiento con 2E ó...
  • Página 10: Descripción Técnica

    El WTC ejecución Kompakt se suministra en 2 paquetes. Se compone, opcionalmente, de un acumulador de carga por estratificación (WAP = Weishaupt Aqua Power) o de un interacumulador (WAI = Weishaupt Aqua Integra) y del grupo térmico de condensación, que se monta sobre el acumulador.
  • Página 11: Componentes Importantes

    (FeCr-Alloy). El control de la llama y la regulación del caudal de gas se realizan mediante un electrodo de ® vigilancia SCOT junto con la regulación de la mezcla totalmente electrónica y el control electrónico Weishaupt Condens Manager (WCM).
  • Página 12 WTC 15-A Kompakt con bomba PWM modulante de calefacción PWM (modulación de anchura de pulsos), el rango máximo de modulación de la bomba en su ajuste de fábrica es de 30 -60% (WTC 15-A) ó 30 - Velocidad 100% ..
  • Página 13 Regulación totalmente electrónica de la mezcla Diagrama de regulación de la corriente de ionización Los WTC 15-A/25-A Kompakt van equipados con una regulación de la mezcla totalmente electrónica. El caudal de gas se regula en función de la corriente de ionización o máx.
  • Página 14: Esquema Constructivo

    3.2.3 Esquema constructivo Salida de humos Esquema constructivo WTC Entrada de aire exterior Vaso de expansión Manómetro de presión Pantalla LCD Botón giratorio Tecla de introducción Tecla de desenclavamiento Interruptor de encendido Conexión PC Zona de instalación eléctrica Cajetín de cables eléctricos Retorno de calefacción 3/4”...
  • Página 15: Weishaupt Aqua Power Wap

    3.3 Weishaupt Aqua Power WAP 115 Utilización de acuerdo a su objetivo • con las temperaturas y presiones de trabajo máx. El Weishaupt Aqua Power WAP 115 es apto: admisibles (cap. 11.3); • para utilización en combinación con el Weishaupt •...
  • Página 16: Weishaupt Aqua Integra Wai

    3.4 Weishaupt Aqua Integra WAI 100 Utilización de acuerdo a su objetivo • con las temperaturas y presiones de trabajo máx. El Weishaupt Aqua Integra WAI 100 es apto: admisibles (cap. 11.4); • para agua caliente con una conductividad mínima de •...
  • Página 17: Condiciones De Utilización

    3.5 Condiciones de utilización Instrucciones de manipulación Condiciones de la sala de calderas Al transportar y almacenar el aparato, evitar las siguientes La sala de caldera, libre de riesgo de congelación y de influencias: humedades, tiene que cumplir la normativa local. •...
  • Página 18 Dureza total máxima del agua de calefacción Para garantizar un funcionamiento económico y fiable de la instalación de calefacción, Weishaupt ha elaborado, en base a la norma VDI 2035 y las Hojas BDH, la siguiente in- En zonas por encima de formación sobre las condiciones a cumplir por el agua...
  • Página 19: Montaje

    4 Montaje 4.1 Weishaupt Aqua Power WAP 115 4.1.1 Instrucciones de seguridad para el montaje Dejar la instalación sin tensión Antes de iniciar los trabajos de montaje, des- conectar los interruptores principal, de emer- gencia y de red. En caso contrario se pueden producir descargas eléctricas, con el consi-...
  • Página 20: Colocación Del Wap

    4.1.3 Colocación del WAP 115 + Colocar el acumulador correctamente en función de Dimensiones sus dimensiones y de las condiciones locales. Espacio para instalación para Nota: En el posicionamiento hay que tener en cuen- 3° tuberías hacia arriba ta muy especialmente la salida de los con- densados y la posterior instalación del siste- ma de extracción de humos.
  • Página 21: Anillo Reductor Para Agua Potable

    4.1.4 Anillo reductor para agua potable Al salir de fábrica, el WAP 115 lleva incorporado un ani- llo reductor de diámetro 4,8 mm para funcionamiento con el WTC 15. Para el funcionamiento con el WTC 25, el anillo reductor incorporado se debe sustituir por el adjunto con diámetro 6,2 mm.
  • Página 22: Conexión Hidráulica Wap

    4.1.5 Conexión hidráulica WAP 115 Antes de conexionar las tuberías, hay que Conexión hidráulica WAP 115 limpiarlas a conciencia para eliminar los cuer- pos extraños y la suciedad. ATENCIÓN + Conectar la ida 1 y el retorno de calefacción 2. + Conectar la tubería de agua caliente 3 y la de agua fría 4.
  • Página 23: Conexión De Gas Wap

    Instrucciones para la conexión de agua potable Esquema para agua fría Para la conexión de agua fría según DIN 1988 se deben instalar los accesorios representados en el esquema de conexiones. Para ello se puede utilizar el grupo de accesorios de seguridad WHI-K 3.0.
  • Página 24 Mantenimiento Valores característicos del gas • La válvula de bloqueo del gas no requiere manteni- Consultar al suministrador del gas los valores caracterís- miento. ticos del mismo. Se debe comprobar el índice de Wobbe • El funcionamiento y la estanqueidad se deben com- en función del grupo de gas aplicable.
  • Página 25: Weishaupt Aqua Integra Wai

    4.2 Weishaupt Aqua Integra WAI 100 4.2.1 Instrucciones de seguridad para el montaje Dejar la instalación sin tensión Antes de iniciar los trabajos de montaje, des- conectar los interruptores principal, de emer- gencia y de red. En caso contrario se pueden producir descargas eléctricas, con el consi-...
  • Página 26: Colocación Del Wai

    4.2.3 Colocación del WAI 100 + Colocar el acumulador correctamente en función de Dimensiones sus dimensiones y de las condiciones locales. Espacio para instalación para Nota: En el posicionamiento hay que tener muy en 3° tuberías hacia arriba cuenta la salida de los condensados y la posterior instalación del sistema de extrac- ción de humos.
  • Página 27: Conexión Hidráulica Wai

    4.2.4 Conexión hidráulica WAI 100 Antes de conexionar las tuberías, hay que Conexiones hidráulicas WAI 100 limpiarlas a conciencia para eliminar los cuer- pos extraños y la suciedad. ATENCIÓN + Conectar la ida 1 y el retorno de calefacción. 2 + Conectar la tubería de agua caliente 3 y la de agua fría 4.
  • Página 28: Conexión De Gas Wai

    Instrucciones para la conexión de agua potable Esquema para agua fría Para la conexión de agua fría según DIN 1988 se deben instalar los accesorios representados en el esquema de conexiones. Para ello se puede utilizar el grupo de accesorios de seguridad WHI-K 3.0.
  • Página 29 Mantenimiento Valores característicos del gas • La válvula de bloqueo del gas no requiere manteni- Consultar al suministrador del gas los valores caracterís- miento. ticos del mismo. Se debe comprobar el índice de Wobbe • El funcionamiento y la estanqueidad se deben valorar en función del grupo de gas aplicable.
  • Página 30: Weishaupt Thermo Condens Wtc Ejecución Kompakt

    4.3 Weishaupt Thermo Condens WTC ejecución Kompakt 4.3.1 Instrucciones de seguridad para el montaje Dejar la instalación sin tensión Antes de iniciar los trabajos de montaje, des- conectar los interruptores principal, de emer- gencia y de red. En caso contrario se pueden producir descargas eléctricas, con el consi-...
  • Página 31: Montaje Wtc Encima Del Acumulador

    4.3.3 Montaje WTC encima del acumulador + Colocar aprox. 2/3 del WTC encima del acumulador. Montaje WTC Sujetar el WTC preferentemente de la chapa inferior y de la parte lateral. + Desplazar el WTC sobre las guías 1 hacia atrás. Los pasadores de guía 2 evitan la caída del aparato.
  • Página 32: Unión De Tuberías Entre Wtc Y Wap

    4.3.4 Unión de tuberías entre WTC y acumulador WAP 115 + Atornillar la llave de la ida de calefacción 1 y el retor- + Montar las tuberías de unión entre la ida de agua no de calefacción 2 con la parte de la caldera. caliente 4 y el retorno de agua caliente 5.
  • Página 33: Unión De Tuberías Entre Wtc Y Wai

    4.3.5 Unión de tuberías entre WTC y acumulador WAI 100 + Atornillar la llave de la ida de calefacción 1 y el retor- + Montar las tuberías de unión entre la ida de agua no de calefacción 2 con la parte de la caldera. caliente 5 y el retorno de agua caliente 6.
  • Página 34: Llenado De Agua Wtc

    4.3.6 Llenado de agua del WTC Limpieza de la instalación de calefacción y del acu- Posición intermedia de la válvula de 3 vías mulador Antes de la primera puesta en marcha hay que limpiar a fondo con agua la instalación de calefacción y el acumu- lador, con el fin de eliminar los cuerpos extraños.
  • Página 35: Condensados

    Para la extracción de los humos solo se utilizarán siste- mas permitidos localmente. El sistema humos/aire WAL-PP de Weishaupt (ver ins- trucciones de montaje y funcionamiento WAL-PP), ofrece conjuntos y componentes individuales debidamente apro- bados.
  • Página 36: Conexión Eléctrica

    4.4 Conexión eléctrica Conexión eléctrica a realizar solo por el especialista Tapa de los enchufes Tener en cuenta la normativa aplicable, así como las indicaciones de las empresa sumi- nistradora de energía. PELIGRO Interruptores principal y de emergencia El interruptor principal de calefacción externo tiene que tener, al menos, 3 mm de distancia entre los contactos.
  • Página 37: Conexiones Externas De La Caldera Wcm

    4.4.1 Conexiones externas de la caldera WCM Plano de conexiones WCM Interruptor F1 230V WCM - CPU de red 4,0 AT 230V— 230V˜ eBus B1/N1 L N PE L N PE L N PE WCM - FB ϑ ϑ ϑ ϑ...
  • Página 38: Conexión Eléctrica Wap

    4.4.2 Conexión eléctrica WAP 115 Antes de iniciar los trabajos, dejar el aparato Conexión sonda de temperatura WTC-K WAP 115 sin tensión y asegurarlo contra reconexiones. En caso contrario se pueden producir des- cargas eléctricas con el consiguientes riesgo PELIGRO físico.
  • Página 39: Conexión Eléctrica Wai

    4.4.3 Conexión eléctrica WAI 100 Antes de iniciar los trabajos, dejar el aparato Conexión de la sonda de agua caliente sin tensión y asegurarlo contra reconexiones. En caso contrario se pueden producir des- cargas eléctricas con el consiguientes riesgo PELIGRO físico.
  • Página 40: Conexión De Una Bomba Externa De La Caldera

    4.4.4 Conexión de una bomba externa de la caldera La bomba externa de caldera se puede comandar a tra- Conexión de la bomba externa vés de la salida MFA (solo en el WAI) o VA. Para la fun- ción deseada de la bomba (calefacción, circulación) hay WCM - CPU que configurar el parámetro P13 ó...
  • Página 41: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    5 Puesta en marcha y funcionamiento 5.1 Elementos de manejo Tras abrir la tapa frontal se accede a cuatro elementos Elementos de manejo de manejo Botón giratorio Con él se modifican valores o ajustes en el sentido de giro. Giro hacia la derecha: •...
  • Página 42: Instrucciones De Seguridad Para La Primera Puesta En Marcha

    5.2 Instrucciones de seguridad para la primera puesta en marcha La primera puesta en marcha de la instalación de com- Además se comprobarán la correcta seguridad de los cir- bustión solo debe realizarla el constructor, el fabricante u cuitos de corriente y las medidas de protección de los otro especialista designado por ellos.
  • Página 43: Prueba De Estanqueidad Con Aire

    5.3 Prueba de estanqueidad con aire Para el control de estanqueidad la llave de paso del gas Control de estanqueidad y la válvula combinada de gas tienen que estar cerradas. El control de estanqueidad se debe realizar después de cualquier servicio. - El resultado del control de estanqueidad se debe docu- mentar en el protocolo de puesta en marcha.
  • Página 44: Prueba De Funcionamiento Sin Gas

    + Tiene que haber presión de agua en el sistema de calefacción (> 1bar). + Dar tensión y conectar el aparato. El Weishaupt Condens Manager (WCM) reconoce auto- máticamente el tipo de caldera y realiza convenientemen- te los ajustes de parámetros que sean necesarios.
  • Página 45 Dar tensión al WTC. Pantalla “Tipo de caldera reconocido” En los primeros 10 segundos se realiza el análisis de los sensores y actores conectados. La CPU del WCM indica la configuración detectada y la muestra parpadeando. Si la CPU del WCM ha detectado una sonda de depósi- to de apoyo o de compensador, tras 7 s aparece la vari- ante de regulación correspondiente en lugar del tipo de caldera.
  • Página 46: Continuación Del Programa

    5.4.2 Continuación del programa El proceso restante se indica en el diagrama siguiente. Diagrama del proceso T. estabilización llama Seguridad Señal de llama Encendido V1 / V2 Velocidad postbarrido velocidad func. encendido modulante Demanda térmica El aparato hace 5 intentos de encendido. Pantalla Tras el 5º...
  • Página 47 Ajuste fino del valor de O El ajuste fino del valor de O va incluido en un proceso automático de funcionamiento con 3 pasos. Este proceso permite optimizar la combustión in situ en la instalación con los parámetros P39 y P72. Modo de proceder 1.
  • Página 48: Presión De Entrada Del Gas A Potencia Nominal

    Control de estanqueidad del sistema de humos Control de estanqueidad del sistema de humos En el modo de funcionamiento independiente del aire del local se debe realizar un control de estanqueidad del sistema de humos mediante una medición del O2 en el espacio interior del grupo térmico de condensación.
  • Página 49: Ajuste De La Potencia Sin Marchas

    5.5.2 Ajuste de la potencia sin marchas Girando el botón, mover la regleta de símbolos hasta el Pulsando la tecla , cambiar al modo de deshollinador. símbolo del “deshollinador”. Las tres cifras más grandes indican la potencia actual, y las dos más pequeñas indican la temperatura actual de la caldera.
  • Página 50: Medición De La Potencia

    5.6 Medición de la potencia Calcular la potencia del quemador para potencia nominal. Leyenda: · Para ello, proceder como sigue: = potencia del quemador en kW = presión barométrica del aire [ mbar ] s/tabla baro. · • Caudal de gas según volumen de trabajo V = presión del gas en el contador [ mbar ] •...
  • Página 51: Niveles De Servicio

    6 Instrucciones de manejo 6.1 Niveles de servicio El manejo está dividido en 2 niveles. El nivel 1 es el del Elementos de manejo usuario final y a él se accede directamente. Si no hay conectado un FB, en el nivel 1 se puede acce- der a la función de deshollinador.
  • Página 52: Modo Ajuste

    6.2.2 Modo ajuste Ajuste de consignas e indicación de otros valores de la instalación Modo de proceder: • Girando el botón aparece la regleta de símbolos. • Girando el botón, el selector se coloca debajo de los diferentes símbolos. Si se mueve el cursor fuera de la posición izquierda o derecha, aparece el modo indicación.
  • Página 53: Nivel Del Técnico Calefactor

    6.3 Nivel del técnico calefactor 6.3.1 Acceso • Girar el botón hasta que el selector esté debajo del Aparece la regleta de símbolos del nivel del técnico cale- símbolo de la llave inglesa. factor • Pulsar la tecla “intro”. = modo info •...
  • Página 54 6.3.2 modo info Aquí se indican determinados valores de la instalación. Girando el botón se pueden consultar los diferentes valo- res del estado de trabajo. Cada valor tiene el siguiente significado: Indicación Den. Valor proceso condicional Unidad Sistema Fase de trabajo (ver también Tabla de fases de trabajo, cap. 6.3.2) Posición de potencia Temp.
  • Página 55: Modo Parametrización

    Tabla de las fases de trabajo Fase Explicación Indicación Control estado de reposo soplante Alcanzar la velocidad de prebarrido Tv...0 Cuenta atrás tiempo prebarrido en s Alcanzar la velocidad de encendido 0...Tz Tiempo formación llama en 0,1 x s Quemador on, regulación activa Control de la válvula de gas V1 Control de la válvula de gas V2 Alcanzar velocidad de postbarrido y...
  • Página 56: Explicación

    Den. Indicación Valor Ajuste de Unidad Explicación Características condicional parámetro de fábrica Configuración básica È 3 dígitos P A P Configuración actual ( cap. 5.4.1) 1. símbolo: P = Aqua Power I = Aqua Integra È Código Guardar configuración ( cap.
  • Página 57: Generador De Calor

    Den. Indicación Valor Ajuste de Unidad Explicación Características condicional parámetro de fábrica Generador de calor 8 ... °C Consigna temperatura de ida mínima (P31- P32) (P30 + P32) °C Consigna temperatura de ida máxima ... 85 (±) 1 ... 7 (±) 3 Diferencial de conexión temperatura ida 80 ...
  • Página 58: Sistema + Mantenimiento

    Den. Indicación Valor Ajuste de Unidad Explicación Características condicional parámetro de fábrica Sistema + Mantenimiento 100 ... 500 h x10 Tiempo hasta el siguiente mantenimiento Tras el tiempo ajustado, en la pan- talla se indica el símbolo parpadeante de la llave inglesa. El mantenimiento se puede resetear en el modo info.
  • Página 59: Memoria De Averías

    6.3.4 Memoria de averías Con ayuda del botón giratorio se puede acceder aquí a las últimas 6 indicaciones de avería en forma de código (ver cap. 9) del WTC. Indicación avería 1…6 Código de avería Pulsando de nuevo la tecla de introducción, con el botón giratorio se pueden consultar los estados de la instala- ción (È...
  • Página 60: Función De Servicio Mediante Puerto De Comunicaciones Pc

    PC. La transmisión de datos se realiza a través del adap- tador de eBUS Weishaupt (W-EA) del eBus al puerto RS 232 del PC. El W-EA se adquiere junto con el soft- ware de servicio WCM-Diagnose como accesorio.
  • Página 61: Variantes De Regulación Weishaupt Condens Manager (Wcm)

    7 Variantes de regulación Weishaupt Condens Manager (WCM) El WCM contiene, además de las funciones de regula- ción y mando para la caldera, también la regulación de la instalación de calefacción y de la preparación de ACS. El regulador de calefacción contiene funciones básicas, necesarias en todas las variantes que se describen a continuación:...
  • Página 62: Regulación De La Temperatura De Ida En Función De La Temperatura Exterior

    7.2 Regulación de la temperatura de ida en función de la temperatura exterior Para esta variante de regulación se precisa una sonda Ejemplo de montaje exterior QAC 31. La sonda debe instalarse preferente- mente en la fachada norte o noroeste. Evitar los siguientes factores desfavorables: •...
  • Página 63 7.3 Función de carga de agua caliente con WAI 100 El servicio de ACS tiene preferencia sobre el servicio de Ajuste de ambas temperaturas: calefacción. La carga de ACS se produce cuando la tem- • Temperatura normal en el nivel de usuario, símbolo peratura en el acumulador de agua es T <...
  • Página 64: Funciones Especiales

    7.5.1 Regulación standard de la bomba PWM en funcionamiento en calefacción La bomba PWM es de velocidad variable y está controla- Diagrama campo de regulación bomba PWM da por el Weishaupt-Condens Manager. La potencia de la bomba del circuito de caldera se adapta a la potencia bomba requerida del quemador.
  • Página 65: Entradas Y Salidas De Libre Selección

    7.5.4 Entradas y salidas de libre selección Con ambas salidas libremente configurables MFA (conec- Entrada digital variable H1 (permiso de calefacción) tor 5) y VA (conector 6) se pueden realizar multitud de apli- caciones. La MFA es una salida de relé unida a potencial •...
  • Página 66: Regulación Con Compensador Hidráulico

    7.5.5 Regulación con compensador hidráulico Para este tipo de regulación, en la entrada B11 se debe Conexión de la sonda variante P3 conectar una sonda de compensador NTC 5kΩ. Funcionamiento calefacción 230V 230V eBUS El WTC regula la modulación en funcionamiento en cale- facción directamente sobre la sonda de compensador.
  • Página 67 Entradas y salidas de libre selección para regulación del compensador P3 Con ambas salidas libremente configurables MFA (conec- Entrada digital variable H1 (permiso de calefacción) tor 5) y VA (conector 6) se pueden realizar multitud de apli- caciones. La MFA es una salida de relé unida a potencial •...
  • Página 68: Funciones De Seguridad Y Control

    Funciones de seguridad y control 8.1 Control de temperatura Circuito de caldera Sistema de extracción de humos Para el circuito de caldera se recogen las siguientes fun- Para el control de temperatura de los humos se recogen ciones en la sonda de temperatura de seguridad: las siguientes funciones en una misma sonda: •...
  • Página 69: Funciones De Protección Antihielo De Calefacción

    8.3 Funciones de protección antihielo de calefacción Protección antihielo caldera (sin sonda ext. QAC 31) Protección antihielo instalac. (con sonda ext. QAC 31) Tv < 8ºC <T P23) È ext act. protección antihielo instalación Quemador conectado a potencia mínima La bomba arranca cada 5 h, -->...
  • Página 70: Origen Y Eliminación De Averías

    Origen y eliminación de averías La mayor parte de las irregularidades y de las averías de la caldera las reconoce el WCM y se reflejan en la pan- talla. Se diferencia entre las averías (caldera bloqueada) y los avisos. Averías (símbolo de la llama tachada parpadeante) En caso de averías, proceder como sigue: •...
  • Página 71 Continuación Indicaciones de avería y aviso Indicación Origen Eliminación CODIGO Sondas Avería Sonda de temp. de ida defectuosa • Comprobar cable + sensor Avería Sonda de humos defectuosa • Comprobar cable + sensor Aviso Sonda exterior (B1) defectuosa • Comprobar cable + sensor Aviso Sonda agua caliente (B3) defectuosa •...
  • Página 72 Continuación Indicaciones de avería y aviso Indicación Origen Eliminación CODIGO Regulación elec- trónica mezcla Avería Desviación excesiva de la señal de • Ajuste incorrecto del tipo de gas en válvula de gas, ionización respecto a la consigna comprobar ajuste • El parámetro P11 está en el tipo de gas incorrecto •...
  • Página 73 Continuación Indicaciones de avería y aviso CODIGO Indicación Origen Eliminación Comunicación eBus Aviso El gestor de cascadas WCM envía • Comprobar unión y alimentación bus consigna ya no válidas • Comprobar funcionamiento del gestor de cascadas WCM P12 ajustado en la dirección #A...E y •...
  • Página 74: Origen Y Eliminación De Averías En El Acumulador

    Por ello, Weishaupt recomienda que la bomba funcione a través de un termostato de instalación (p.ej., nº de pedido 690 429) que se coloca en el retorno de la circulación. Este desconecta la bomba cuando el retorno de circulación está...
  • Página 75 10 Mantenimiento 1 0.1Instrucciones de seguridad para el mantenimiento Mantenimiento a realizar solo por especialistas Intervalo de mantenimiento Los trabajos de reparación y mantenimiento El usuario de la instalación de combustión debe hacer que no realizados correctamente pueden tener - al menos, una vez al año - graves consecuencias, tanto materiales como un técnico especialista compruebe su instalación.
  • Página 76 1 0,2Listado de comprobación para el mantenimiento WTC Actividades dentro del mantenimiento Efectuado con fecha 18.07.02 Leer horas de funcionamiento del quemador (cap. 6.3.2; I43) I43 = 1500 Leer memoria de averías 2x F22 (cap. 6.3.4) Avería 1x F42 del gas Comprobar la presión de entrada [mbar] Comprobar la estanqueidad del sistema de...
  • Página 77 Continuación Listado de comprobación para el mantenimiento Actividades dentro del mantenimiento Efectuado con fecha Leer horas de funcionamiento del quemador (cap. 6.3.2; I43) I43 = Leer memoria de averías (cap. 6.3.4) Avería del gas Comprobar la presión de entrada [mbar] Comprobar la estanqueidad del sistema de humos, medir el orificio anular (cap.
  • Página 78 Para ello, Weishaupt ofrece un kit de limpieza con nº de pedido: 480 000 00 26 2. La comprobación del grado de ensuciamiento se realiza con una medición de la presión diferencial.
  • Página 79 1 0.4Limpieza de la superficie del quemador En el mantenimiento anual se comprobará la superficie Desmontaje de la tapa del quemador del quemador y, si fuese necesario, se procederá a su limpieza. Desmontaje: 1. Cerrar la llave del gas, dejar el aparato sin tensión. 2.
  • Página 80 1 0.5Plan de mantenimiento para el acumulador Intervalos de mantenimiento El acumulador debe ser sometido a trabajos de manteni- miento por parte de un especialista – cada dos años –. Pasos de trabajo • Colocar una nueva junta tórica en el orificio de revisión. •...
  • Página 81 1 0.6Función de inspección • Girando el botón, activar la regleta de símbolos y colocar el selector debajo del símbolo del deshollina- dor. • Pulsando la tecla activar la función del deshollina- dor. • La función permanece activa durante 15 minutos. •...
  • Página 82 1 0.7Desmontaje y montaje del ánodo Desmontaje y montaje del ánodo de magnesio Desmontaje y montaje del ánodo de corriente externa Montaje y funcionamiento del ánodo de corriente ex- El ánodo de corriente externa solo trabaja cuando el depó- terna sito de agua caliente está...
  • Página 83: Pot. Nominal

    11 Datos técnicos 1 1.1 Datos técnicos WTC 15-A ejecución Kompakt Categoría: (DE): II2ELL3B/P,(AT): II2H3B/P, (CH): II2H3P Tipo de instalación: B23/B23P*/B33/C13x/C33x/C43x/C53x/C63x/C83x Nº CE: 0063 BM 3092 Nº reg.. SVGW Nº BUWAL: 05-065-4 / Símbolo de calidad ÖVGW: G2.596 Pot. mín.
  • Página 84: 1.2 Datos Técnicos Wtc 25-A Ejecución Kompakt

    1 1.2 Datos técnicos WTC 25-A ejecución Kompakt Categoría: (DE): II2ELL3B/P,(AT): II2H3B/P, (CH): II2H3P Tipo de instalación: B23/B23P*/B33/C13x/C33x/C43x/C53x/C63x/C83x Nº CE: 0063 BM 3092 Nº reg.. SVGW Nº BUWAL: 05-065-4 / Símbolo de calidad ÖVGW: Pot. mín. Pot. nominal Pot. quemador (Q ) según EN 483 24,0 Velocidad soplante gas natural/gas licuado...
  • Página 85 1 1.3 Datos técnicos WAP 115 DIN CERTCO, registro nº 0247/01 - 13 MC WAP 115 combinado con: WTC 15-A WTC 25-A Capacidad nominal litros Presión de trabajo admisible (lado de agua potable) Potencia continua de agua potable (para calen- kW...
  • Página 86 1 1.4 Datos técnicos WAI 100 DIN CERTCO, registro nº. 0247/01 - 13 MC WAI 100 combinado con: WTC 15-A WTC 25-A Capacidad nominal litros Presión de trabajo admisible (lado de agua potable) Presión de trabajo admisible (lado de agua de calefacción)
  • Página 87: 1.6 Condiciones Ambientales Admisibles Para Los Grupos Térmicos De Condensación A Gas Y Los Acumuladores De Agua

    IP 44 IP 44 Frecuencia de encendido Chispa Potencia nominal para WAP 115 con WTC 15-A: 126 W 149 W Potencia nominal para WAP 115 con WTC 25-A: 136 W 159 W 1 1.6 Condiciones ambientales admisibles para los grupos térmicos de condensación a gas y los acumuladores de agua Temperatura en el lugar de colocación...
  • Página 88 5,5 cm por m Ø Ø * Los pies se pueden regular hasta 20 mm. Pieza de conexión a caldera nueva nº pedido 480 000 05 32 2 1 1.9 Pesos WTC 15-A, ej. K WTC 25-A, ej. K Peso sin embalaje...
  • Página 89: Apéndice

    Apéndice C onversión a gas licuado No es necesario cambiar los inyectores de gas. Conversión del tipo de gas Hay que respetar la siguiente secuencia: 1. Poner a 0 el interruptor on/off de la caldera. 2. Soltar el conector de entrada de tensión a la válvula de gas.
  • Página 90 T abla de Wobbe Poder calorífico y CO (valores orientativos) de diferentes tipos de gases 2 máx. Tipo de gas Poder calorífico PCI máx. MJ/m kWh/m 2ª familia de gases grupo LL (gas natural) 28,48…36,40 7,91…10,11 11,5…11,7 grupo E (gas natural) 33,91…42,70 9,42…11,86 11,8…12,5...
  • Página 91: Valores Característicos De Las Sondas

    Valores característicos de las sondas Caldera (4 hilos), humos (4 hilos) = NTC 5kΩ Sonda de regulación de ACS B12 = NTC 5kΩ Sonda de desconexión del acumulador B10 = NTC 5kΩ Sonda de compensador B11 = NTC 5kΩ ϑ[ºC] ϑ[ºC] ϑ[ºC] ϑ[ºC]...
  • Página 92: Cableado Interno De La Caldera

    Cableado interno de la caldera Soplante 24 V DC Sonda de caldera Sonda humos Bobina regul. Tecla válvula gas intro Botón B12 Sonda giratorio solo para WAP B10 Sonda desconexión Solo en aparatos con bomba regulable Bomba cir- cuito calef. Electrodo SCOT Válvulas...
  • Página 93: Servicio Al Cliente

    Servicio al cliente Las instalaciones de calefacción combinan diferentes Informaciones sobre la instalación de calefacción: componentes, instalados y probados por especialistas. q Funciones (puesta en marcha, averías) Este listado de comprobación ayuda a los siguientes q Manejo y mantenimiento en el mando de la pantalla especialistas en la eliminación de averías: q Eventuales reguladores •...
  • Página 94: Repuestos

    Repuestos 1.24 1.25 1.17 1.18 1.14 1.19 1.18 1.06 1.07 1.02 1.11 1.08 1.09 1.17 1.27 1.14 1.20 1.20 1.16 1.12 1.05 1.15 1.14 1.13 1.23 1.11 1.04 1.22 1.22 1.03 1.21 1.10 1.31 1.02 1.26 1.27 1.01 1.27 1.28 1.29 1.28 1.32...
  • Página 95 Pos. Denominación Nº de pedido Pos. Denominación Nº de pedido 1.01 Tapa compl.. WTC 15/25-A ej. K 481 015 02 13 2 1.02 Tornillo de pivote WTC 15/25-A 481 011 22 24 7 1.03 Puerta campo eléctrico WTC 15-60-A 481 011 22 36 2 1.04 Tapa LCD WTC-A 481 011 22 03 7...
  • Página 96 2.19 2.18 2.17 2.16 2.15 2.14 2.11 2.09 2.13 2.06 2.10 2.65 2.64 2.08 2.04 2.12 2.07 2.03 2.02 2.05 2.01 2.62 2.61 2.15 2.51 2.60 2.63 2.45 2.50 2.21 2.49 2.59 2.46 2.19 2.58 2.48 2.23 2.47 2.20 2.53 2.22 2.57 2.43...
  • Página 97 605 568 2.37 Tornillo M 8 X 16 409 256 2.06 Pieza enchufable WTC 15-A con anillo seg. 481 011 30 31 2 2.38 Junta tórica 17,5 X 1,5 -N verde 445 135 2.07 Junta válvula de gas-mezclador WTC 15/25-A 481 011 30 30 7 2.39...
  • Página 98 3.03 3.01 3.04 3.05 3.06 3.10 3.07 3.09 3.08 3.02 3.11 3.21 3.20 3.19 3.18 3.17 3.16 3.15 3.14 3.13 3.12...
  • Página 99 3.09 WCM-CPU, pletina repuesto con embalaje 481 015 22 06 2 3.10 Enchufe codificado BCC WTC 15-A ej. K 481 015 22 11 2 WTC 25-A ej. K 481 115 22 11 2 3.11 Conector flex. GNGE 1,0 X 240 chasis-PE 481 011 22 07 2 3.12...
  • Página 100 4.01 4.02 4.04 4.03 4.05 4.06 4.11 4.21 4.12 4.06 4.13 4.06 4.23 4.06 4.08 4.07 4.22 4.14 4.15 4.09 4.10 4.21 4.20 4.19 4.18 4.17 4.16...
  • Página 101 Pos. Denominación Nº de pedido Pos. Denominación Nº de pedido 4.01 Tornillo M 6 X 5-8.8 403 319 4.02 Tornillo M4 x 35 402 149 4.03 Soporte vaso de expansión, dcha. compl. 481 015 40 02 2 4.04 Vaso de expansión WTC 15/25-A ej. K 481 015 40 01 7 4.05 Soporte vaso de expansión, izda.
  • Página 102 5.15 5.15 5.27 5.28 5.32 5.15 5.15 5.31 5.15 5.32 5.15 5.15 5.30 5.29 5.39 5.33 5.36 5.26 5.35 5.15 5.15 5.23 5.34 5.34 5.34 5.25 5.24 5.15 5.38 5.15 5.37 5.21 5.15 5.22 5.40 5.19 5.09 5.20 5.19 5.08 5.18 5.17 5.06...
  • Página 103 471 120 40 11 2 5.19 Junta 20 x 29 x 1 471 120 40 10 7 5.20 Reductor WTC 15-A 471 120 40 11 7 WTC 25-A 471 120 40 12 7 5.21 Tubo conexión KW bomba-intercamb. WAP 471 120 40 03 2 5.22...
  • Página 104 6.08 6.18 6.23 6.17 6.16 6.08 6.08 6.08 6.08 6.15 6.18 6.08 6.19 6.22 6.20 6.26 6.14 6.08 6.21 6.08 6.08 6.08 6.13 6.13 6.13 6.24 6.25 6.27 6.12 6.11 6.09 6.10 6.08 6.05 6.07 6.06 6.04 6.03 6.02 6.01...
  • Página 105 Pos. Denominación Nº de pedido Pos. Denominación Nº de pedido 6.01 Aislamiento de brida WAP / WAI 471 120 01 25 7 6.02 Tornillo M10 x 25 401 600 6.03 Tapa de brida D 140 x 8 471 100 01 31 7 6.04 Anillo de estanqueidad 109,5 x 88 x 3 471 145 01 03 7...
  • Página 106: Índice De Conceptos Clave

    Índice de conceptos clave Aire de combustión 10, 17 Electroválvula de seguridad 24, 30 Ajuste de la potencia Elementos de manejo 43, 53 Ajuste fino Eliminación de condensados Almacenamiento 19, 26, 32 Embalaje 19, 26, 32 Altura manométrica residual Esquema constructivo WAI 100 Anillo reductor para agua potable Esquema constructivo WAP 115 Anodo de corriente externa...
  • Página 107 Nivel del técnico calefactor Tabla de Wobbe 69, 90 Nivel del usuario final Tapa de los enchufes Niveles de servicio Tecla de desenclavamiento Tiempos de parada Tipo de acumulador de agua 15, 16 Tipo de gas Olor a gas Toma de medición Orificio de inspección Toma de medición de humos 37, 50...
  • Página 108: Productos Y Servicios Weishaupt

    Técnica MCR / Desde el cuadro eléctrico hasta el mando completo de Técnica GTC la automatización de edificios – en Weishaupt disponemos del espectro completo de la moderna técnica MCR. Futurista, económica y flexible. Servicio Producto y servicio es la fuerza de Weishaupt.

Este manual también es adecuado para:

Wtc 25-a

Tabla de contenido