Guardar datos ........................26 Juego ............................ 27 Sección 4. Especificaciones Sección 5. Solución de problemas Apéndice A. Limpieza del empalmador de fusión FSP200 Apéndice B. Empalmes de práctica Apéndice C. Conectores de empalme de Tempo Communications Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 EE. UU. • 800-642-2155...
Mantenga este manual disponible para todo el personal. Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar a medida que se producen mejoras en el diseño. Tempo Communications no será responsable de los daños como resultado de la aplicación incorrecta o el uso indebido de sus productos.
Lea y comprenda todas las instrucciones y la información de seguridad de este manual antes de operar o dar servicio a esta herramienta. El incumplimiento de esta advertencia podría producir lesiones graves o la muerte. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 EE. UU. • 800-642-2155...
Página 5
• Si líquido o materia extraña caen en el gabinete. • Si el empalmador está dañado o se ha caído. Si se producen estas fallas, devuelva la unidad al centro de servicio de Tempo Communications para su reparación. Dejar el empalmador dañado podría provocar fallas en el equipo, descargas eléctricas o incendios, y podría provocar lesiones graves o la muerte.
Página 6
Esto puede provocar descargas eléctricas, mal funcionamiento del empalmador o un mal desempeño de empalme. El incumplimiento de estas advertencias podría producir lesiones graves o la muerte. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 EE. UU. • 800-642-2155...
Página 7
Si no se observan estas precauciones, se puede producir una descarga anormal del arco, lo que puede provocar daños en el equipo o degradación del desempeño de empalme. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 EE. UU. • 800-642-2155...
Página 8
• Un técnico o ingeniero calificado puede reparar o ajustar este equipo. Una reparación incorrecta puede provocar incendios o descargas eléctricas. Contacte al centro de servicio de Tempo para su reparación. Si no se siguen estas precauciones, podrían producirse lesiones y podría dañar la unidad.
Puerto de salida de CC: Proporciona una salida de CC de 12 V a 1.5 A. Puerto de entrada de CC: Proporciona conexión para la fuente de alimentación o el cable de alimentación externo. Output USB port Input Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 EE. UU. • 800-642-2155...
Página 10
FSP200 Description of Products Vista superior ➢ Top Side of OFS-95 ➢ Keypad of OFS-95 Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 EE. UU. • 800-642-2155...
Configuración Instalación de la batería en el empalmador El FSP200 puede alimentarse con un adaptador de alimentación externo y una batería. Inserción de la batería Retire la cubierta protectora de los contactos de la batería. Introduzca la batería en el compartimento de la batería hasta que encaje en su sitio.
AUTO. No está activo en los modos de empalme estándar. Al utilizar esos modos, se recomienda ampliamente realizar una calibración de arco antes de realizar el empalme. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 EE. UU. • 800-642-2155...
Utilice la herramienta de pelado de fibra suministrada para pelar el recubrimiento exterior de 30 a 40 mm (1.25 a 1.5 in) desde la punta. Limpie bien la fibra con gasa humedecida con alcohol (99 % o más) o con paño sin pelusa. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 EE. UU. • 800-642-2155...
Para garantizar un buen empalme, la fibra óptica se observa con el sistema de procesamiento de imágenes equipado en el FSP200. Sin embargo, en algunos casos el sistema de procesamiento de imágenes no puede detectar un empalme defectuoso. La inspección visual con el monitor suele ser necesaria para un mejor rendimiento de empalme. Observe el siguiente procedimiento estándar de operación:...
Abra las tapas del calentador de tubos y retire la fibra protegida del calentador. Aplique cierta tensión a la fibra mientras la retira del calentador de tubos. Inspeccione visualmente la funda terminada para verificar que no haya burbujas ni suciedad/polvo en la funda. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 EE. UU. • 800-642-2155...
Coloque el empalme en la bandeja de enfriamiento de la parte posterior del empalmador FSP200. Conectores de empalme El FSP200 utiliza la versión de Tempo Communications de conectores de empalme. El FSP200 admite actualmente versiones SC, LC, FC y ST (para acabado PC y APC, cuando aplique).
Cambia entre vistas X, Y y X/Y Apéndices Consulte los siguientes apéndices al final de este manual para obtener información adicional de operación: • Apéndice A. Limpieza del empalmador de fusión FSP200 • Apéndice B. Empalmes de práctica • Apéndice C. Conectores de empalme de Tempo Communications Tempo Communications Inc.
Para fibra multimodo de empalme (ITU-T G651). Diámetro de núcleo: 50.0 a 62.5 µm. 5 AUTO MM1 La calibración automática de arco funciona en este modo de empalme. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 EE. UU. • 800-642-2155...
Página 19
Se proporciona la operación de empalme manual. La calibración automática de arco no funciona en este modo de empalme. BLANCO 13 a 60 El usuario puede asignarlos como sus propios perfiles de empalme personalizados. (otros modos) Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 EE. UU. • 800-642-2155...
Utilice las teclas de flecha para seleccionar el parámetro que se va a modificar y, a continuación, presione OK para introducir la configuración del parámetro. Utilice las teclas de flecha para modificar el parámetro y presione OK para confirmar. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 EE. UU. • 800-642-2155...
• Arc2 OFF Time (Tiempo de APAGADO de Arc2): Establezca o desactive la duración de apagado de Arc2. • Rearc time (Tiempo de rearco): Establezca o desactive la duración del rearco. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 EE. UU. • 800-642-2155...
Seleccione H-Mode (Modo H) para acceder a los modos de calentador disponibles. Utilice las teclas de flecha para resaltar el modo de calentador deseado. Después, presione OK para confirmar. Seleccione el modo de calentador más adecuado para la funda de protección que se va a utilizar. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 EE. UU. • 800-642-2155...
• Heater Mode (Modo de calentador): Ingrese el modo como centro y lados activados o solo centro activado. • Power Mode (Modo de encendido): Permite calentar el horno previamente para lograr un rendimiento de reducción acelerado. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 EE. UU. • 800-642-2155...
Repita de los pasos 1 al 4 hasta que aparezca “Arc Adjust OK” (Arco de ajuste correcto) en la pantalla del empalme. Limpieza de los electrodos Es posible que sea necesario limpiar los electrodos si la calibración del arco falla o si el FSP200 no empalma correctamente. Apague el empalmador. Retire la batería y desenchufe la alimentación de CA.
Si hay una falla, la pantalla indicará al técnico que hay una falla en el parabrisas o el motor. • Align (Alinear): El técnico puede configurar el FSP200 en modo de alineación completo de núcleo o en modo de alineación de revestimiento.
Este caso a menudo provoca una pérdida inferior que el caso (c). Guardar datos El FSP200 almacena hasta 5000 resultados de empalme. Memoria de empalme La función de memoria de empalme permite al usuario mostrar, exportar y borrar la memoria de empalme. Utilice las teclas de flecha para seleccionar Splice Memory (Memoria de empalme) en el menú...
• Software Version (Versión del software): Muestra la versión de software del empalmador. • Serial Number (Número de serie): Muestra el número de serie del empalmador de fusión. El FSP200 puede hacer y guardar hasta 100 capturas de pantalla. Para hacer una captura de pantalla: 1. Mantenga presionada la tecla Menú.
Proporciona la utilidad para actualizar el firmware. Contraseña Proporciona al técnico la oportunidad de crear una contraseña para evitar que los usuarios no autorizados utilicen el FSP200. La contraseña de fusión permitirá acceder al empalmador pero no se puede hacer un empalme sin la contraseña.
(4) Depende del protector de empalmes utilizado y las condiciones ambientales. El tiempo indicado es con el modo de potencia activado y suponiendo que el horno no está frío. *Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 EE. UU. • 800-642-2155...
La potencia del fusible previo es Disminuya “Prefuse Power” (Potencia demasiado alta o el tiempo del de fusible previo) y/o “Prefuse Time” fusible previo es demasiado largo. (Tiempo de fusible previo). Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 EE. UU. • 800-642-2155...
Página 31
(diámetros diferentes). Esto no afecta a la calidad del empalme, como la pérdida de empalme o la fuerza tensil. Nota: Si el usuario recibe pérdidas altas de empalmes, asegúrese de que el FSP200 no esté en modo de empalmes n°. 10, que se utiliza para realizar empalmes de atenuadores.
Si el error vuelve a producirse, pele, limpie y termine las fibras. • Revise la condición del cortador de fibra. Si el filo está desgastado, gírelo a una posición nueva. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 EE. UU. • 800-642-2155...
Página 33
Las ranuras en V están dañadas. Las ranuras en V deben remplazarse en fábrica. El pie del prensador de fibra está sucio. Limpie el pie del prensador de FSP200. Los adaptadores de fibra están sucios. Limpie los adaptadores de fibra.
Página 34
La función de desajuste MFD no “Other” (Otro). funciona para determinados tipos de fibras especiales. En estos casos, configure “MFD Mismatch” (Desajuste MFD) en OFF (Apagado). Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 EE. UU. • 800-642-2155...
FSP200 Apéndice A. Limpieza del empalmador de fusión del FSP200 Precauciones al limpiar el FSP200 • Apague el empalmador. • Utilice solo hisopos de algodón sin pelusa. • Utilice solo alcohol isopropílico puro al 99 % o un sustituto aprobado. • No toque los electrodos.
Limpie periódicamente los adaptadores de fibra con alcohol isopropílico y un hisopo de algodón sin pelusa. Nunca toque el área de la abrazadera de fibra de los adaptadores de fibra. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 EE. UU. • 800-642-2155...
Esto puede provocar la contaminación de la superficie de la fibra o del extremo lo que produce una mayor pérdida de empalme. Limpie la cuchilla circular de corte y las almohadillas de la abrazadera con un paño de algodón sin pelusa empapado con alcohol isopropílico. Figura 4 Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 EE. UU. • 800-642-2155...
1. Identifique el tipo de fibra de campo consultando la hoja de datos del fabricante de la fibra. 2. Obtenga una longitud de fibra aproximada de 10 m (igual que fibra de campo). 3. Determine si este tipo de fibra tiene un perfil de empalme programado previamente en el FSP200. Utilice este perfil para hacer el empalme.
900 μm. Utilice el FCL200 para cortar la fibra de campo. Inserte el adaptador de fibra con la fibra terminada a la izquierda del empalmador de fusión del FSP200. Asegúrese de meter el tope de 900 μm hasta el borde del adaptador de la fibra.
Página 40
Para conectores SC, instale la carcasa exterior sobre el conector, asegurándose de alinear las esquinas anguladas del alojamiento interno con las de la carcasa exterior (Figura 8). Figura 7 Figura 8 Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 EE. UU. • 800-642-2155...
Página 41
Garantía limitada Tempo Communications Inc. garantiza al comprador original de estos bienes que el uso de estos productos estará libre de defectos de fabricación y material durante tres años, excepto en el desgaste y abuso normales. Para todas las reparaciones de instrumentos de prueba, primero debe solicitar un número de autorización de devolución poniéndose en contacto con nuestro Departamento de Atención al Cliente en:...