Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

manual de instrucciones
instructions manual
mode d'emploi
manual de instruções
használati utasítás
ES
EN
FR
PT
HU
AR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para UFESA HE9022

  • Página 1 manual de instrucciones instructions manual mode d’emploi manual de instruções használati utasítás...
  • Página 2 HE9022 toaster oven four toasteur forno eléctrico grillsütő )‫فرن تحميص (التوستر‬ www.ufesa.com...
  • Página 4 Le felicitamos por haber elegido nuestro aparato y le autorizado para su reparación. damos la bienvenida a la comunidad de usuarios de productos ufesa. ● En caso de fallo o daño, Por favor, lea estas instrucciones atentamente. Preste devuelva el aparato al servicio especial atención a las instrucciones de seguridad.
  • Página 5: El Incumplimiento De Estas Instrucciones Puede Resultar En Daños Materiales

    ● Tenga mucho cuidado al retirar recibido la formación adecuada la bandeja o al eliminar el sobre el uso seguro de este aceite caliente de la bandeja. aparato y de sus riesgos. Los ● No coloque ninguno de los niños no deberían jugar con el siguientes materiales encima del aparato.
  • Página 6: Datos Técnicos

    ● Siempre conecte el tostador a un enchufe de la Resistencias red eléctrica (solo de corriente alternativa y con Puerta de vidrio interior conexión a tierra) que tenga el mismo voltaje que el Puerta de vidrio superior especificado en la placa de características del aparato. ●...
  • Página 7: Limpieza Y Mantenimiento Del Tostador

    Coloque el estante o la bandeja de hornear con los La alarma sonará para indicar el final del ciclo de alimentos dentro del horno y cierre la puerta. horneado. Ajuste el termostato a la temperatura deseada. Limpieza y mantenimiento del tostador El horno puede funcionar entre 90°C y 230°C.
  • Página 8 Dear customer! Authorized Service Provider for Thank you for purchasing our appliance and welcome repairs. among the users of UFESA appliances! Please carefully read this user manual. Pay special ● In the event of a malfunction attention to important safety instructions. Keep this or any damage, return the manual for future use.
  • Página 9 ● Only use the appliance indoors maintenance shall not be made at room temperature and up to by children unless they are 2000 m above sea level. older than 8 and supervised. ● Keep the appliance and its ● – The temperature of cord out of reach of children accessible surfaces may be high less than 8 years.
  • Página 10 Instructions for use Specification Technical specification are listed on the product name The rack can be used for all types of plate. cooking. It can be set at one of three different heights depending on what you Features and components intend to cook. Housing Set the function knob to one of the oven functions.
  • Página 11: Cleaning And Maintenance

    BAKING the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Please ask your specialist retailer Place the bake tray inside the oven into desired about current disposal facilities. position: The manufacturer does not accept any liability for any damages Bottom or middle position –...
  • Página 12 Nous vous félicitions du choix de notre appareil et nous ● En cas de dommage, faites vous souhaitons la bienvenue parmi les utilisateurs des produits UFESA. réparer l’ a ppareil par un service Veuillez prendre bien connaissance avec le présent agréé.
  • Página 13 formation en ce qui concerne les surfaces externes lors de l’utilisation de l’équipement l’utilisation de l’ a ppareil ou de de façon sûre et l’explication son refroidissement. compréhensible des dangers ● Utilisez la poignée de porte pour possibles qu’y sont liés, ouvrir ou fermer la porte du four.
  • Página 14 Construction du toasteur ATTENTION ! Le non respect menace Boîtier d’endommagement des biens Panneau avant ● Panneau de contrôle Avant la première utilisation du four, retirez toutes Thermostat les étiquettes et tous les emballages. ● Témoin lumineux L’ a rrière de l’ a ppareil doit être placé contre le mur. ●...
  • Página 15: Consignes D'utilisation

    Consignes d’utilisation Réglez la température et la durée désirées. Le témoin lumineux s’ a llumera. Le signal sonore indiquera la fin du cycle. La grille peut être utilisée pour tout type CUISSON de cuisson. Elle peut être placée à l’une Placez la plaque de cuisson à l’intérieur du four à la des trois hauteurs différentes en fonction hauteur désirée : des plats à...
  • Página 16 comme matière première secondaire au Service Local d’élimination des déchets. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
  • Página 17 Agradecemos a escolha do nosso aparelho e seja certificar-se de que ele não bem-vindo entre os utilizadores dos produtos UFESA. Pedimos que se familiarize detalhadamente com possui indícios de danos. o manual de instruções. Deve prestar particular atenção ●...
  • Página 18 ● Este aparelho pode ser ser mantidas as precauções ustilizado por crianças com apropriadas a fim de evitar idade mínima de 8 anos, o risco de chamuscar, também por pessoas com queimadura, incêndio ou capacidades físicas e mentais outro dano ao corpo ou reduzidas e por pessoas com objetos, causados pelo falta de experiência de uso do...
  • Página 19: Especificações Técnicas

    tocar na superfície identificada Especificações técnicas com o símbolo Os parâmetros técnicos encontram-se na placa de identificação do produto. Construção da torradeira ATENÇÃO! O descumprimento leva ao Caixa risco de danificação de bens Painel frontal Painel de controlo ● Antes de usar o forno eléctrico pela primeira vez, Termóstato remova todos os autocolantes ou elementos de Luz indicadora...
  • Página 20: Eliminação Do Aparelho

    Instruções de uso A campainha emite um sinal sonoro no final do ciclo de torragem. COZEDURA A grade pode ser usada para todos os Insira o tabuleiro de cozedura no forno sobre tipos de cozedura. Pode ajustá-la sobre a posição desejada: três diferentes alturas dependendo do produto cozido.
  • Página 21 Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia.
  • Página 22 Tisztelt Ügyfelünk! láthatóak-e rajta külsérelmi Köszönjük, hogy Ön a mi készülékünket vásárolta meg nyomok. és egyben üdvözöljük az UFESA cég termékeinek felhasználói között. ● Sérülés esetén szolgáltassa Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasítást. vissza a készüléket a Jogosult Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak.
  • Página 23 akiknek hiányzik a készülék ● Használja a tartófület, hogy be használatához a megfelelő tudja tenni, illetve ki tudja venni tudás és tapasztalat, akik a tálcát a sütőből. felügyelet alatt vannak vagy ● Legyen különösen körültekintő, ki lettek oktatva a készülék amikor kihúzza a tálcát vagy biztonságos használatát és eltávolítja a forró...
  • Página 24 ● Ne tegye a grillsütőt egy gázégőhöz vagy más, magas Fűtőelemek hőmérsékletforráshoz közel, vagy közvetlenül egy Belső üvegajtó elektromos ventilátor közelébe, amely hatással Felső üvegajtó lehet a megfelelő hőmérséklet-szabályozásra. ● A készüléket mindig földelt konnektorhoz (csakis Tálca fogantyúval váltakozó áramú) kell csatlakoztatni, melynek Sütőrács hálózati feszültsége megegyezik a készülék Sütőtálca...
  • Página 25: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás Állítsa a termosztátot a kívánt hőmérsékletre. A sütő 90°C és 230°C közötti tartományban működhet. Állítsa be a főzési időt az időzítőn (max. 60 percre) és a sütő automatikusan bekapcsol majd. A jelző lámpa Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki bekapcsol.
  • Página 26 ‫التخلص من الجهاز‬ ‫اضبط مقبض الوظائف للوضع‬ ‫حدد درجة الحرارة والوقت المطلوب. وعندها سيضيئ ضوء‬ .‫المؤشر‬ .‫تخلص من عبوة الجهاز بأسلوب يدعم الحفاظ على البيئة‬ .‫وسيقوم الجرس باإلشارة إلى نهاية دورة الشوى‬ ‫تأتي بضائعنا في الغالف األمثل. إنه يتمثل باألساس في‬ ‫استعمال...
  • Página 27 ● ‫صيانة وتشغيل المحمصة‬ .‫ال تغطي الجهاز عند توصيله بالكهرباء أو يكون الزال ساخن‬ ● .‫ال تستخدم منظفات قاسية، خشنة أو كاوية لتنظيف المحمصة‬ ‫تركيب الجهاز‬ ‫تعليمات االستخدام االمثل‬ ‫ضع التوستر على سطح مستو وجاف، مع ترك 5 سم على األقل من‬ ‫المساحة...
  • Página 28 ،‫أو على الجهاز: الورق المقوى‬ ‫عدم اللعب بالجهاز. ال يجوز‬ ‫البالستيك، الورق، الشمع أو المواد‬ ‫تنظيف وصيانة الجهاز بواسطة‬ .‫القابلة لالشتعال‬ ‫أطفال إال إذا كانوا من أكبر سنا‬ ‫ال تضع أي شيء ثقيل على الباب‬ .‫من 8 سنوات وتحت إشراف بالغ‬ ●...
  • Página 29 ‫عمالئنا االعزاء‬ ‫اعد الجهاز لمركز الخدمة المعتمد‬ .‫إلجراء اإلصالحات االزمة‬ ‫نهنئكم على اختياركم لمنتجنا، ونرحب بكم في عائلة مستخدمي‬ .UFESA ‫أجهزة‬ ،‫في حالة وجود أي عطل أو ضرر‬ ● ‫نرجو من سيادتكم قراءة محتويات هذا الدليل بدقة. واالهتمام خاصة‬ .‫بتعليمات األمان والسالمة. احتفظ بهذا الدليل لالستعانة به في المستقبل‬...
  • Página 30 BSH Electrodomésticos España S.A. Ronda del Canal Imperial de Aragón, 18-20 11-17 50197 Zaragoza, SPAIN 9001301442 C.I.F. : A-28-893550...

Tabla de contenido