Página 1
BZC248 BZC508 Professional Equipment Compresor de aire Air Compressor Compresseur d’air Compressor de ar...
Página 2
NOTA IMPORTANTE LO QUE DEBE HACER ANTES DE EMPEZAR A USAR SU NUEVO COMPRESOR POR PRIMERA VEZ. 1. En la parte superior delantera del compresor encontrará un tapón de plástico blanco de embalaje insertado en el orificio de llenado de aceite. Retire el tapón de embalaje y sustitúyalo por el tapón de llenado de aceite rojo (que encontrará en la bolsa de piezas) en el orificio de llenado de aceite.
1.INTRODUCCIÓN Lea detenidamente este manual antes de trabajar con él, o efectuar cualquier mantenimiento de este compresor para familiarizarse con los procedimientos correctos de mantenimiento, manejo o seguridad. De no seguir las instrucciones que se indican en este manual, se podrían producir lesiones personales, daños materiales y/o se invalidaría la garantía. Seguir las instrucciones de este manual redundará...
2. RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD PELIGRO – UN RIESGO INMEDIATO QUE PROVOCARÁ LESIONES GRAVES O FATALES. 1. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN, NUNCA PULVERICE LÍQUIDOS INFLAMABLES EN ESPACIOS CERRADOS. Es normal que el motor y el interruptor de presión produzcan chispas mientras la máquina está en fun- cionamiento.
Página 6
5. Las piezas móviles y aquellas con temperaturas elevadas se encuentran bajo una cubierta de protección. Para evitar quemaduras u otras lesiones, NO trabaje con estas cubiertas retiradas. Espere a que las piezas del compresor se enfríen antes de cualquier mantenimiento o manipulación. 6.
Página 7
¡ADVERTENCIA! Desconecte la corriente y libere toda la presión del sistema antes de intentar efectuar cualquier instalación, mantenimiento, revisión o reubicación. 1. Siga todos los reglamentos de seguridad y de electricidad locales además del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y la Ley de Salud y Seguridad Laboral. 2.
3. BREVE DESCRIPCIÓN Este micro compresor de aire es de diseño innovador y el resultado de una excelente mano de obra. Al contar entre sus ventajas una construcción compacta, un buen acabado, peso liviano, fácil manejo, elevada seguridad y bajo nivel de ruido puede ser usado en maquinaria, industria química, para pulverización y decoración, sistemas de control automáticos, y otros campos en los que se necesita el aire comprimido.
4. VISIÓN GENERAL Y COMPONENTES PRINCIPALES (Fig. 1) (l) Interruptor de presión (7) Grifo de descarga (2) Válvula reguladora (8) Rueda (3) Válvula de descarga (9) Depósito de aire (4) Indicador de presión (10) Cárter (5) Válvula unidireccional (11) Tubo de escape de presión (6) Pie con revestimiento de protección (12) Tapa del ventilador.
6. PREPARACIÓN PARA EL ENCENDIDO (1) Coloque el compresor en un lugar limpio, seco y ventilado. (2) Mantenga la tensión de operación dentro de un margen del ± 5% de la tensión nominal. (3) Mantenga el nivel de aceite dentro de nivel del círculo rojo. (4) Recomendamos el uso de aceite de motor para compresor SAE30 o L-DAB 100 a temperaturas superiores a 10°C, y use SAE10 o L-DAB68 por debajo de los 10°C.
7. MANEJO Y AJUSTE (1) El compresor está controlado por un interruptor de presión cuando está trabajando normalmente. Puede detenerse automáticamente cuando la presión se incrementa hasta el máximo y reiniciarse cuando la presión baja al mínimo. La presión nominal viene ajustada de fábrica. No la modifique imprudentemente. Tan pronto apague el motor, se deberá liberar el aire comprimido en el tubo de descarga a través de la válvula de descompresión que se encuentra bajo el interruptor.
8-. ADVERTENCIAS Fig. 3 (1) Comience por retirar la tapa y colocar el tubo de escape de pre- sión y el filtro de aire antes de poner en marcha el compresor Filtro de aire (Fig.3). (2) No desatornille nunca ninguna pieza conectora mientras el depósito se encuentre en condiciones de presión.
Tabla 1 Potencia del motor 200 V/230 V/240 V Monofásico 100 V/110 V/120 V Monofásico (HP(Kw) Cable (mm2) Fusible (A) Cable (mm2) Fusible (A) 1/0,75 1,5/1,1 2/1,5 2,5/2 9-. MANTENIMIENTO (l) Limpie el cárter y cambie el aceite lubricante una vez transcurridas las 10 primeras horas de trabajo. (2) Limpie el nivel de aceite tras 20 horas de trabajo y rellene si fuera necesario (Fig.
10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla 2 Problemas Posibles causas Soluciones El motor no arranca, va (1) Problema en la línea o insuficiente tensión (1) Revise el cable demasiado lento o se calienta (2) Cable de alimentación demasiado delgado o (2) Cambie el cable en exceso.
Página 17
DESPIECE N.º Nombre Cantidad N.º Nombre Cantidad Perno M6xSS 24 Biela Culata 25 Perno hexagonal M8x22(izq.) Filtro de aire 26 Cigüeñal Junta de la culata 27 Cárter Placa de la válvula 28 Anillo obturador Válvula de charnela 29 Cojinete 6204 Junta de aluminio 30 Estator Junta de la placa de la válvula...
IMPORTANT NOTICE THINGS TO DO BEFORE OPERATING YOUR NEW COMPRESSOR FOR THE FIRST TIME 1. On the top front of the compressor you will find a white plastic shipping plug inserted into the Oil. Filler Hole. Remove the shipping plug and replace by pressing the red Oil Filler Plug (supplied in the parts bag) into the Oil Filler Hole. 2.
1. INTRODUCTION Read this manual carefully before operating or servicing this, air compressor to familiarize yourself with proper safety, operation, and maintenance procedures. Failure to comply with instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. Following the instructions in this manual will provide a longer and safer service life for your air compressor.
2. SAFETY GUIDELINES DANGER-AN IMMEDIATE HAZARD THAT WILL CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE. 1. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR EXPLOSION, NEVER SPRAY FLAMMABLE LIQUIDS IN A CONFINED AREA. It is normal for the motor and pressure switch to produce sparks while operating. If sparks come into contact with vapours from gasoline or other solvents, they may ignite causing fire or explosion.
Página 24
6. Be certain to read all labels when you are spraying paints or toxic materials, and follow the safety instructions. Use a respirator mask if there is a chance of inhaling anything you are spraying. Read all instructions and be sure that your respirator mask will protect you.
Página 25
WARNING! Disconnect power and release all pressure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance. 1. Follow all local electrical and safety codes as well as National Electrical Codes (NEC) and Occupational Safety and Health Act (OSHA). 2.
3. BRIEF DESCRIPTION This micro air compressor is of novel design and excellent workmanship. Having the advantages of compact construction, fine appearance, light weight, easy operation, high safety and low noise, it can be widely used in machinery, chemical industry, spray and decoration, automatic control system and other fields where compressed air is required. Original Instruction...
5. MAIN TECHNICAL PARAMETERS Model BZC248/BZC508 Power 1.5Kw/2HP Voltage 110V/220V Frequency 50Hz/60Hz Motor Pules Rated Speed 3430r/min / 2850r/min Current 16A/7A Delivery 8.7CFM/7.3CFM Discharge Pressure 115PSI/0.8MPa Restart Pressure 85PSl/0.5MPa Tank Capacity Dimensions 59*29*63CM / 74*31.5*66CM Air Outlet Size 114” Net Weight...
6. PREPARATION FOR STARTING (1) The place to set the compressor should be clean, dry and ventilated. (2) Keep the using voltage within ± 5% of rated. (3) Keep the oil level in the red circle level. (4) Recommend compressor oil use SAE30 or L-DAB 100 over l0°C, and use SAEl0 or L-DAB68 below l0°C. (5) Open the outlet valve, set the knob of pressure switch in position on (Fig.2), let the compressor run 10 minutes with no load to ensure lubricating the moving parts before regular service.
7. OPERATION AND ADJUSTMENT (1) The compressor is controlled by pressure switch when normal working. It can be stopped automatically as pressure increases to the maximum and restart as pressure decreases to the minimum. The rated pressure has been adjusted when produced.
8-. CAUTIONS Fig. 3 (1) Firstly take the cover off and put the breather pipe and air filter before running the compressor (Fig.3). Air filter (2) Never unscrew any connecting part when the tank is in pressu- re condition. (3) Never disassemble any electrical part before disconnecting the plug.
Table 1 Motor output 200 V/230 V/240 V Single-phase 100 V/110 V/120 V Single-phase (HP(Kw) Cable (mm2) Fuse (A) Cable (mm2) Fuse (A) 1/0,75 1,5/1,1 2/1,5 2,5/2 9-. MAINTENANCE (l) Clean crankcase and renew lubricating oil after the first 10 working hours. (2) Clean the oil level after every 20 working hours, and replenish if necessary (Fig.4).
10. TROUBLES AND REMEDIES Table 2 Trouble Possible causes Remedies Motor unable to run, Running (1) Fault in line, or voltage insufficient (1)Check: the line too Slow, or Getting hot (2)Power cable too thin or too long (l2)Replace the cable (3)Fault in pressure switch (3)Repair or replace (4) Fault in motor...
Página 38
AVIS IMPORTANT PROCÉDURES À SUIVRE AVANT DE FAIRE FONCTIONNER VOTRE NOUVEAU COMPRESSEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. 1. Sur la partie supérieure à l’avant du compresseur, vous trouverez un bouchon blanc en plastique qui a été inséré lors de l’expédition dans l’orifice du bouchon de remplissage d’huile. Retirez ce bouchon et remplacez-le en insérant le bouchon de remplissage d’huile (fourni dans le sachet de pièces) dans l’orifice de remplissage d’huile.
Página 39
TABLE DES MATIÈRES 1. INTRODUCTION ......................2.
1. INTRODUCTION Veuillez lire le présent manuel avec attention avant de faire fonctionner ou d’entretenir ce compresseur d’air afin de vous familiariser avec les procédures de sécurité, de fonctionnement et de maintenance appropriées. Le non-respect des instructions figurant dans le présent manuel pourrait provoquer des blessures, des dégâts matériels et / ou entraîner une annulation de votre garantie.
2. CONSIGNES RELATIVES À LA SÉCURITÉ DANGER : RISQUE IMMÉDIAT QUI ENTRAÎNERA DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. 1. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION, VEILLEZ À NE JAMAIS PULVÉRISER DES LIQUIDES INFLAM- MABLES DANS UN ESPACE CONFINÉ. Il est normal que le moteur et le pressostat produisent des étincelles pendant le fonctionnement du compresseur.
Página 42
4. Vérifiez la pression nominale maximum indiquée par le fabricant lorsque vous utilisez des outils et des accessoires. La pression de sortie du compresseur doit être régulée de sorte à ne jamais excéder la pression nominale maximum de l’outil utilisé. 5.
Página 43
AVERTISSEMENT! Débranchez l’alimentation électrique et évacuez toute la pression du système avant de tenter d’installer, d’entretenir ou de déplacer le compresseur, ou de réaliser toute opération de maintenance. 1. Respectez l’ensemble des codes locaux relatifs aux équipements électriques et à la sécurité, ainsi que les Codes élec- triques nationaux (National Electrical Codes –...
3. BRÈVE DESCRIPTION Ce micro-compresseur d’air associe une conception nouvelle à une excellente qualité. En combinant des avantages tels qu’une construction compacte, un aspect esthétique, un faible poids, un fonctionnement simple, un haut degré de sécurité et un niveau de bruit réduit, ce compresseur peut être utilisé dans de nombreuses applications, dans des secteurs tels que la machinerie, l’industrie des produits chimiques, la pulvérisation et la décoration, les systèmes de contrôle automatique et d’autres domaines dans lesquels de l’air comprimé...
6. PRÉPARATION DU COMPRESSEUR AVANT LE DÉMARRAGE (1) Le lieu dans lequel vous installez le compresseur doit être propre, sec et ventilé. (2) Maintenez la tension de fonctionnement dans une marge de ± 5 % par rapport à la tension nominale. (3) Veillez à...
7. FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE (l) Le compresseur est contrôlé au moyen du pressostat lors de son fonctionnement normal. Il peut s’arrêter automati- quement lorsque la pression augmente jusqu’à la valeur maximum et redémarrer lorsqu’elle chute et atteint la valeur minimum. La pression nominale a été réglée lors du processus de fabrication. Ne la modifiez pas de façon imprudente. Dès que le moteur est arrêté, l’air comprimé...
8-. AVERTISSEMENTS Fig. 3 (1) Retirez en premier lieu le cache, puis installez la durite de l’aérateur et le filtre à air avant de faire fonctionner le com- Filtro de aire presseur (Fig. 3). (2) Ne dévissez jamais une pièce de raccord alors que le réservoir est sous pression.
Tableau 1 Puissance du moteur 200 V/230 V/240 V monophasé 100 V/110 V/120 V monophasé (HP(Kw) Câble (mm2) Fusible (A) Câble (mm2) Fusible (A) 1/0,75 1,5/1,1 2/1,5 2,5/2 9-. MAINTENANCE (l) Nettoyez le carter et remplacez l’huile moteur après les 10 premières heures de fonctionnement. (2) Vérifiez le niveau d’huile toutes les 20 heures de fonctionnement et ajoutez de l’huile si nécessaire (Fig.
10. PROBLÈMES ET SOLUTIONS Tableau 2 Problème Causes possibles Solutions Le moteur ne fonctionne pas, (1) Défaut sur la ligne ou tension insuffisante (l) Vérifiez la ligne tourne trop lentement ou (2) Câble d’alimentation trop fin ou trop long (2) Remplacez le câble devient brûlant (3) Défaut du pressostat (3) Réparez ou remplacez...
N.º Désignation Qté N.º Désignation Qté 47 Durite de refoulement 57 Écrou Rp l / 4 48 Écrou Ml0 58 Câble d’alimentation 49 Ressort Ø 8 59 Câble interne 50 Rondelle Ø 10 60 Soupape de sûreté 51 Colonne creuse Ø 10 61 Manomètre 52 Roue 62 Régulateur...
Página 56
AVISO IMPORTANTE COISAS A FAZER ANTES DE UTILIZAR O SEU NOVO COMPRESSOR PELA PRIMEIRA VEZ. 1. Na parte superior frontal do compressor, encontrará uma tampa branca de plástico inserida no Orifício de Enchimento de Óleo. Retire a tampa e substitua, pressionando a tampa vermelha de Enchimento de Óleo (fornecida no saco de peças) até...
1. INTRODUÇÃO Leia este manual atentamente antes de operar ou executar manutenções neste compressor de ar para se familiarizar com os procedimentos de segurança, operação e manutenção adequados. O incumprimento das instruções indicadas neste manual poderá resultar em danos corporais, danos materiais e/ou na anulação da garantia. Seguir as instruções deste manual irá...
2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA PERIGO-UM RISCO IMEDIATO QUE PODERÁ CAUSAR FERIMENTOS GRAVES OU MORTE. 1.PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU EXPLOSÃO, NUNCA PULVERIZE LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS NUMA ÁREA CONFI- NADA. É normal que o motor e o interruptor de pressão produzam faíscas durante a operação. Se as faíscas entrarem em contacto com vapores de gasolina ou outros solventes, poderão inflamar causando um incêndio ou explosão.
Página 60
5. Temperaturas elevadas e peças móveis estão presentes sob a carcaça. Para evitar queimaduras ou outros ferimentos, NÃO opere sem a carcaça. Deixe as peças do compressor arrefecer antes do manuseamento ou manutenção. 6. Certifique-se de ler todos os rótulos quando estiver a pulverizar tintas ou materiais tóxicos e siga as instruções de segurança.
Página 61
AVISO! Desligue a alimentação e alivie toda a pressão do sistema antes de tentar instalar, usar, mudar ou realizar qualquer manutenção. 1. Siga todos os códigos elétricos e de segurança locais, bem como os Códigos Elétricos Nacionais (NEC) e o Ato de Segurança e Saúde Ocupacional (OSHA).
3. DESCRIÇÃO BREVE Este microcompressor de ar possui um desenho inovador e um acabamento excelente. Tendo as vantagens de uma construção compacta, aparência elegante, peso reduzido, operação fácil, segurança elevada e baixo ruído, pode ser amplamente usado na maquinaria, indústria química, pintura e decoração, sistemas de controlo automático e outras áreas em que é...
VISTA GERAL E PRINCIPAIS COMPONENTES (Fig.1) (1)Interruptor de pressão (7)Torneira de drenagem (2)Válvula de Regulação (8)Volante (3)Válvula de Saída (9)Tanque de ar (4)Manómetro (10)Cárter (5)Válvula unidirecional (11)Tubo de respiração (6)Apoio de pé (12)Cobertura da ventoinha...
5. PARÂMETROS TÉCNICOS PRINCIPAIS Modelo BZC248/BZC508 tência 1.5Kw/2HP Tensão 110 V/220 V Frequência 50 Hz/60 Hz Polos do motor Velocidade nominal 3430r/min / 2850r/min Corrente 16A/7A Fornecimento 8,7CFM/7,3CFM Pressão de descarga 115PSI/0,8MPa Pressão de reinício S85PSl/0,5 MPa Capacidade do tanque Dimensões...
6. PREPARAÇÃO PARA INÍCIO DE UTILIZAÇÃO (1) O local para ajustar o compressor deve estar limpo, seco e ventilado. (2) Mantenha a voltagem usada dentro de ± 5% da nominal. (3) Mantenha o óleo ao nível do círculo vermelho. (4) O óleo recomendado para compressores usa SAE30 ou L-DAB 100 acima de 10°C, e SAE10 ou L-DAB68 abaixo de 10°C.
7. OPERAÇÃO E AJUSTE (1) O compressor é controlado pelo interruptor de segurança quando trabalha normalmente. Pode ser parado automati- camente à medida que a pressão aumenta para o máximo e reinicia à medida que a pressão desce para o mínimo. A pressão nominal foi ajustada durante o fabrico.
8-. PRECAUÇÕES Fig. 3 (1) Em primeiro lugar, retire a cobertura e coloque o tubo de respi- ração e o filtro do ar antes de ligar o compressor (Fig.3). filtro do ar (2) Nunca desaperte peças de ligação quando o tanque está em condições de pressão.
Tabela 1 Potência do motor 200 V/230 V/240 V Monofásico 100 V/110 V/120 V Monofásico (HP(Kw) Cabo (mm) Fusível (A) Cabo (mm) Fusível (A) 1/0,75 1,5/1,1 2/1,5 2,5/2 9-. MANUTENÇÃO (1)Limpe o cárter e renove o óleo de lubrificação após as primeiras 10 horas de funcionamento. (2)Limpe o nível do óleo após cada 20 horas de trabalho e reabasteça, se necessário (Fig.4).
10. PROBLEMAS E SOLUÇÕES Tabela 2 Problema Causas possíveis Soluções Motor não trabalha, trabalha (1)Falha na linha ou voltagem insuficiente (1)Verificar a linha muito devagar ou está a (2)Cabo elétrico muito fino ou muito longo (2)Substituir o cabo aquecer. (3)Falha no interruptor de pressão (3)Reparar ou substituir (4) Falha no motor (4)Reparar ou substituir...
Página 71
LISTA DE PEÇAS N.º Designação Quant N.º Designação Quant Parafuso M6XSS 24 Biela Cabeça do cilindro 25 Parafuso hex. M8x22 (esquerda) Filtro de ar 26 Manivela Junta da cabeça do cilindro 27 Cárter Placa da válvula 28 Anel de vedação Válvula de retenção 29 Rolamento 6204 Junta de alumínio...