A
Als u de eenheid horizontaal installeert
1. Bevestig de bevestigingsbeugels met behulp van schroeven aan
de zijkant van de eenheid. (Fig. a)
2. Installeer de eenheid met behulp van de tapschroeven op de
bodem van de kofferbak. (Fig. b)
1.
Schroeven
(M4 x 8 mm)
Tornillo
COM
PAC
T DISC
CHA
NGE
R
(M4 x 8 mm)
Vite
(M4 x 8 mm) Bevestigingsbeugel
Ménsula de montaje
Staffa di montaggio
B
Als u de eenheid rechtop installeert
Fig. c
Pannello inferiore dell'apparecchio
Opmerkingen:
• Raadpleeg voor de installatie de aanwijzingen in paragraaf "
Als u de eenheid horizontaal installeert".
• Als u de eenheid rechtop installeert, moet u de
draaiknoppen aan beide zijkanten in de stand "V (verticaal)"
zetten. (Als u de eenheid horizontaal installeert, moet u de
draaiknoppen aan beide zijkanten in de stand "H
(horizontaal)" zetten).
– Let erop dat u de eenheid stevig op de bodem van de kofferbak
bevestigt als u de eenheid rechtop installeert.
• Als u de eenheid installeert zonder de draaiknop in de goede
stand te zetten, kan zich het volgende voordoen:
– Weergave van geluid wordt onderbroken.
– CD's worden beschadigd.
C
Indien de eenheid op een hellend vlak wordt
geplaatst
(Fig. d)
Fig. d
Pannello laterale dell'apparecchio
Opmerkingen:
• Raadpleeg voor de installatie de aanwijzingen in paragraaf "
Als u de eenheid horizontaal installeert".
• Bij de installatie kunt u kiezen uit vijf hoeken. Zorg er bij de
installatie voor dat de pijlen op de draaiknoppen aan beide
zijkanten naar boven wijzen zodat deze loodrecht (90
graden) ten opzichte van de grond staan.
• Als u de eenheid installeert zonder de draaiknop in de goede
stand te zetten, kan zich het volgende voordoen:
– Weergave van geluid wordt onderbroken.
– CD's worden beschadigd.
D
Als u de eenheid in de ruimte van de kofferbak
ophangt
(Fig. e)
Fig. e
Opmerking:
Raadpleeg voor de installatie de aanwijzingen in paragraaf "
u de eenheid horizontaal installeert".
Instalación horizontal de la unidad
1. Fije las ménsulas de montaje a los paneles laterales de la
unidad utilizando los tornillos. (Fig. a)
2. Instale la unidad en el piso del baúl usando tornillos
roscachapa. (Fig. b)
Gebruik deze gaten.
Utilice estos orificios.
Utilizzare questi fori.
Fig. a
Instalación vertical de la unidad
(Fig. c)
Draaiknop
Selector
Selettore
Onderkant van de eenheid
Panel inferior de la unidad
Notas:
A
• Para fijar la unidad con los tornillos, refiérase a "
horizontal de la unidad", más arriba.
• Cuando instale la unidad verticalmente, coloque el
selector ubicado al costado en la posición "V (vertical)".
(Cuando instale la unidad horizontalmente, asegúrese de
colocar los selectores en la posición "H (horizontal)".)
– Cuando instale la unidad verticalmente, fíjela firmemente
al piso del baúl.
• Si instala la unidad sin ajustar correctamente el selector,
podrían presentarse los siguientes síntomas.
– Sonidos intermitentes.
– Daños en los CDs.
Instalación de la unidad en un sitioinclinado
(Fig. d)
Zijkant van de eenheid
Panel lateral de la unidad
Notas:
A
• Para fijar la unidad con los tornillos, refiérase a "
horizontal de la unidad", más arriba.
• Para la instalación, se pueden seleccionar cinco ángulos.
Asegúrese de dirigir la flecha del dial provisto en ambos
lados de la unida hacia arriba, perpendicular (90°) a la
tierra.
• Si instala la unidad sin ajustar correctamente el selector,
podrían presentarse los siguientes síntomas.
– Sonidos intermitentes.
– Daños en los CDs.
Instalación de la unidad suspendida dentro
del baúl
CH-X350
COMPACT DISC CHANGER
12–DISC
Nota:
A
Als
Para fijar la unidad con los tornillos, refiérase a "
horizontal de la unidad" más arriba.
5
3
4
1
2
(Fig. c)
Bodem van de kofferbak
Piso del baúl
Fondo del bagagliaio
A
45°
A
(Fig. e)
A
Installazione orizzontale
1. Fissare le staffe di montaggio sui pannelli laterali
dell'apparecchio mediante viti. (Fig. a)
2. Montare l'apparecchio sul fondo del bagagliaio mediante le viti
autofilettanti. (Fig. b)
2.
COM
PAC
T DISC
CHA
NGE
R
Bodem van de kofferbak
Piso del baúl
Fondo del bagagliaio
Installazione verticale
Gebruik deze gaten.
Utilice estos orificios.
Utilizzare questi fori.
1
Note:
Instalación
• Per l'installazione, vedere "
• Per l'installazione verticale, portare il selettore presente
sul lato in posizione "V (verticale)". Per l'installazione
orizzontale, portare i selettori in posizione "H (orizzontale)".
– Per l'installazione verticale, fissare sul fondo del bagagliaio.
• Se s'installa l'apparecchio senza impostare correttamente il
selettore si possono verificare i seguenti problemi:
– Suono intermittente.
– Si rovinano i CD.
Quando s'installa l'apparecchio su un piano
inclinato
(Fig. d)
Draaiknop
Selector
Selettore
Bodem van de kofferbak
Piso del baúl
Fondo del bagagliaio
Note:
Instalación
• Per l'installazione, vedere "
• Per l'installazione si possono scegliere cinque angoli. Fare
attenzione a collocare la freccia del quadrante sui due lati
dell'apparecchio con la punta rivolta verso l'alto,
perpendicolare (90°) al suolo.
• Se s'installa l'apparecchio senza impostare correttamente il
selettore si possono verificare i seguenti problemi:
– Suono intermittente.
– Si rovinano i CD.
Montaggio dell'apparecchio nel vano
portabagagli
(Fig. e)
Gebruik deze gaten.
Utilice estos orificios.
Utilizzare questi fori.
Nota:
Instalación
Per l'installazione, vedere "
Tapschroeven
(M5 x 20 mm)
Tornillo roscachapa
(M5 x 20 mm)
Vite autofilettante
(M5 x 20 mm)
Boor hier gaatjes
Orificios perforados
Fori
Fig. b
(Fig. c)
5
3
4
2
A
- Installazione orizzontale".
A
- Installazione orizzontale".
A
- Installazione orizzontale".