INSTALLATION |INSTALACIÓN | INSTALLAZIONE | INSTALAÇÃO
Be careful bending springs when
EN
mounting unit.
Tenha cuidado para não dobrar
PT
as molas ao montar a unidade.
Flush fixing | Einbau Montage | Montaje
a ras | Montagem encastrada | Fixation
encastrée | Montaggio a filo
2
Push the wiring plug into socket on the
EN
top of detector.
Leitungsstecker in die Steckbuchse an
DE
der Oberseite des Detektors einstecken.
Inserte los bornes de conexión en la
ES
toma de la parte superior del detector.
Encaixe a ficha do cabo na parte
PT
superior do detector.
Pousser la fiche de raccordement dans
FR
la prise située sur le dessus du détecteur.
Inserire il cavo nella presa sulla parte
IT
superiore del rilevatore.
Vorsicht beim Biegen von Federn bei
DE
der Montage der Einheit.
Faire attention à la compression des
FR
ressorts lors du montage de l'unité.
1
3
Bend the springs up and push
EN
detector through hole in ceiling. When fully
inserted the springs snap back to hold the
device in place.
Doble los muelles hacia arriba e
ES
introduzca el detector por el orificio del
techo. Cuando esté totalmente introducido,
los muelles saltan para mantener el
dispositivo en su lugar.
Replier les ressorts vers le haut et
FR
pousser le détecteur à travers le trou dans
le plafond. Quand les ressorts sont
complètement insérés, ils se remettent
dans leur position initiale pour maintenir le
dispositif en place.
Doble los muelles con cuidado al
ES
montar la unidad.
Piegare le molle con cautela
IT
durante il montaggio dell'unità.
Drill a 64mm diameter hole in ceiling
EN
and feed cables through.
Öffnung mit Durchmesser von 64 mm
DE
in die Decke bohren und vorhandene
Kabel hindurchführen.
Taladre un orificio de 64 mm de
ES
diámetro en el techo y pase por él los
cables.
Faça um furo de 64 mm de diámetro
PT
no teto e passe por ele os fios do circuito.
Percer un trou de 64 mm de diamètre
FR
dans le plafond et faire passer le câblage
existant par ce dernier.
Praticare un foro di 64 mm di diametro
IT
nel soffitto e far passare il cablaggio
esistente.
Federn nach oben biegen und
DE
Detektor durch die Öffnung in der Decke
schieben. Sobald der Detektor vollständig
eingeschoben ist, schnappen die Federn
zurück und halten das Gerät fest an Ort und
Stelle.
Dobre as molas para cima e empurre
PT
o detector através do furo no teto. Ao
serem totalmente inseridas as molas
saltam de volta para manter o dispositivo
no lugar.
Piegare le molle verso l'alto e inserire il
IT
rilevatore nel foro sul soffitto. Una volta
inserito, le molle si riassestano fissando il
dispositivo in posizione.