Página 1
FM52 - AD208 Français (page 2) Commande à distance avec sonde d'ambiance Deutsch (Seite 2) Fernbedienung mit Raumfühler English (page 6) Remote control with room sensor Nederlands (pagina 6) Afstandsbediening met omgevingsvoeler Italiano (pagina 10) Comando a distanza con sonda ambiente Español (página 10)
(téléviseur), derrière un rideau. Rauchabzugsrohren erwärmt werden, sich in kalten oder warmen Luftströmen von Lüftungsrohren befinden, in der nähe eines offenen Kamins, neben Wärmequellen (Fernsehgerät) oder hinter Vorhängen. FM52 - AD208 22/09/08 - 8575-4124B - 94863103...
Página 3
Percer 2 trous de Ø 6 mm. Mettre en place les chevilles. Fixer le 2 Löcher Ø 6 mm bohren. Dübel einsetzen. Den Kasten mit den 2 boîtier à l'aide des 2 vis fournies. mitgelieferten Schrauben befestigen. 22/09/08 - Ref. notice FM52 - AD208...
10 cm minimum entre les câbles très basse tension et les verlegt werden. Zusätzlich ist ein minimaler Abstand von câbles d'alimentation 230 V. 10 cm zwischen Fühlerkabeln und 230 V Führende-Kabeln einzuhalten. FM52 - AD208 22/09/08 - 8575-4124B - 94863103...
Página 5
3 Anzeigen über der Drucktaste zu blinken. Die Ursache des Fehlers Pour de plus amples informations : wird auf der Anzeige des Heizkesselschaltfeldes angegeben. Se reporter à la notice du tableau de commande de la chaudière. Für nähere Informationen: Siehe Anleitung zum Heizkessel-Schaltfeld. 22/09/08 - Ref. notice FM52 - AD208...
Página 6
Ingebouwd, blootgesteld wordt aan zonnestralen, verwarmd wordt door een rookgasbuis, blootgesteld wordt aan koude of warme luchtstromen afkomstig van ventilatiebuizen, in de buurt van een open haard, een warmtebron (televisietoestel), achter een glasgordijn. FM52 - AD208 22/09/08 - 8575-4124B - 94863103...
Página 7
Drill 2 holes with a Ø of 6 mm. Put the plugs in place. Secure the box using the 2 screws provided. Boor 2 gaten van Ø 6 mm. Plaats de pluggen. Bevestig het kastje met behulp van de 2 meegeleverde schroeven. 22/09/08 - Ref. notice FM52 - AD208...
230 V. Furthermore, a minimum distance van 230 V. De afstand tussen beide stroomdraden moet of 10 cm should be kept between cables supplying very low minimaal 10 cm bedragen. voltage and cables supplying 230 V. FM52 - AD208 22/09/08 - 8575-4124B - 94863103...
For more detailed information: Refer to the connection instructions supplied with the control Voor meer uitvoerige informatie: panel.. Raadpleeg de handleiding van het bedieningspaneel. 22/09/08 - Ref. notice FM52 - AD208...
(televisore), dietro verniciature. de conductos de ventilación, en la proximidad de una chimenea a fuego abierto, de una fuente de calor (televisor), detrás de una cortina. FM52 - AD208 22/09/08 - 8575-4124B - 94863103...
Página 11
Taladrar 2 orificios de Ø 6 mm. Colocar las clavijas. Fijar la caja Eseguire 2 fori da Ø 6 mm. Posizionare i tasselli. Fissare la con ayuda de los 2 tornillos suministrados. cassetta con l'ausilio delle 2 viti in dotazione. 22/09/08 - Ref. notice FM52 - AD208...
10 cm entre los cables de muy baja distanza di almeno 10 cm tra i cavi a bassa tensione e quelli tensión y los cables de 230 V. a 230 V. FM52 - AD208 22/09/08 - 8575-4124B - 94863103...
Per maggiori informazioni: Para mayor información: Rifarsi alle istruzioni del pannello di comando della caldaia. Consultar las instrucciones de conexión del cuadro de mando. 22/09/08 - Ref. notice FM52 - AD208...
горячего воздуха из вентиляционных каналов, вблизи камина с Снять крышку. открытым огнем, вблизи источника тепла (телевизор), за занавеской. Просверлить 2 отверстия диам. 6 мм. Установить дюбеля. Закрепить корпус при помощи 2 поставляемых шурупов. FM52 - AD208 22/09/08 - 8575-4124B - 94863103...
Página 15
(низковольтные) и силовые кабели 230 В. Кроме того, текстовом виде на дисплее панели управления котла. выдерживать расстояние не менее 10 см между низковольтными кабелями и силовыми кабелями 230 В. Для более полной информации : См. инструкцию для панели управления котла. 22/09/08 - Ref. notice FM52 - AD208...