Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

MyGroom Rotary Shaver
R0050
I www.remington-europe.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Remington R0050

  • Página 1 MyGroom Rotary Shaver R0050 I www.remington-europe.com...
  • Página 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Página 4 ENGLISH 4. Use short circular strokes. • Only apply light pressure on the shaving head while shaving (pressing too hard can damage the heads and make them vulnerable to breakage). Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are touching the skin with equal pressure.
  • Página 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder...
  • Página 6 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Wir empfehlen Ihnen, den neuen Rasierer bis zu vier Wochen täglich anzuwenden, damit sich Ihr Bart und Ihre Haut an das neue Rasiersystem gewöhnen können. 1. Schließen Sie das Stromkabel zuerst an den Stromanschluss Ihres Rasierers und dann an eine Steckdose an.
  • Página 7: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Página 8 NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING Voor de beste scheerprestatie wordt aanbevolen om uw nieuwe apparaat dagelijks te gebruiken gedurende vier weken, zodat uw baard en huid wennen aan het nieuwe scheersysteem. 1. Sluit het netsnoer aan op de aansluiting van uw scheerapparaat en vervolgens in het stopcontact.
  • Página 9: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire...
  • Página 10 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Pour une meilleure performance de rasage, il est recommandé d’utiliser votre nouveau rasoir quotidiennement pendant quatre semaines afin de donner le temps à votre barbe et votre peau de s’accoutumer au nouveau système de rasage. 1. Branchez le câble électrique dans le connecteur de votre rasoir et ensuite dans la prise de courant d’alimentation.
  • Página 11 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Página 12: Cuidado Del Aparato

    ESPAÑOL 1. Conecte el cable de alimentación primero al puerto de alimentación de la afeitadora y luego al enchufe. 2. Mueva el interruptor a I. 3. Estire la piel con la mano libre de forma que el pelo se levante hacia arriba. 4.
  • Página 13: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Página 14 ITALIANO 1. Inserire il cavo di alimentazione nell’ingresso di alimentazione del rasoio e quindi nella presa di alimentazione. 2. Posizionare il pulsante su I. 3. Tendere la pelle con la mano libera in modo che il pelo sia in posizione verticale 4.
  • Página 15: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne...
  • Página 16 DANSK 3. Stræk huden ud med den frie hånd, så hårene står oprejst. 4. Brug korte, cirkulære strøg. • Tilfør kun let pres på barberingshovedet under barbering (for meget pres på hovederne kan forårsage skade på disse eller gøre dem modtagelige overfor beskadigelse). Tips for at opnå...
  • Página 17: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Página 18 SVENSKA 3. Sträck ut huden med din andra hand så att hårstråna reser sig rakt ut. 4. Använd korta, cirklande rörelser. • Tryck endast lätt på rakhuvudet under rakningen (trycker du för hårt kan det skada huvudena och göra att de bryts lättare). Några goda råd för bästa resultat •...
  • Página 19: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Página 20 SUOMI • Paina parranajon aikana ajopäätä vain kevyesti (liiallisen voiman käyttö saattaa vaurioittaa ajopäitä ja aiheuttaa niiden reikiintymisen). Vinkkejä parhaiden tulosten saavuttamiseen • Varmista, että ihosi on kuiva. Pidä parranajokonetta aina oikeissa kulmissa ihoon nähden siten, että kaikki kolme ajopäätä koskettavat ihoa yhtä suurella paineella. •...
  • Página 21: Componentes

    PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Página 22: Cuidados A Ter Com A Máquina De Barbear

    PORTUGUÊS 1. Ligue o cabo de alimentação ao conector de energia da sua máquina de barbear e, em seguida, à tomada elétrica. 2. Passe o interruptor para I. 3. Estique a pele com a mão livre, de modo que os pelos fiquem verticais. 4.
  • Página 23 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Página 24: Návod Na Používanie

    SLOVENČINA NÁVOD NA POUŽÍVANIE K dosiahnutiu najlepšieho výkonu pri holení odporúčame, aby ste váš nový holiaci strojček používali denne po dobu až štyroch týždňov, a dopriali tak vašej brade a pokožke čas zvyknúť si na nový holiaci systém. 1. Napájací kábel zapojte do elektrického konektora holiaceho strojčeka, a potom do elektrickej zásuvky.
  • Página 25 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Página 26 ČESKY 3. Volnou rukou napněte pokožku tak, aby se vousy vzpřímily. 4. Dělejte krátké, krouživé pohyby. • Při holení tlačte na holicí hlavu pouze lehce (přílišný tlak může poškodit hlavy a zvyšuje riziko rozbití). Tipy pro dosažení nejlepších výsledků. • Ujistěte se, že vaše pokožka je suchá.
  • Página 27: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby...
  • Página 28 POLSKI 2. Przesuń wyłącznik na I. 3. Wolną ręką naciągnij skórę, żeby włoski się prostowały. 4. Stosuj krótkie ruchy zataczając koła. • Lekko naciskaj na głowicę golącą (mocny nacisk może uszkodzić głowicę i uczynić je podatnymi na połamanie). Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik •...
  • Página 29: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Página 30 MAGYAR 1. Csatlakoztassa a tápkábelt a borotva elektromos csatlakozójához, aztán a hálózati csatlakozóba. 2. Állítsa a kapcsolót I-re. 3. Szabad kezével húzza szét a bőrt, hogy a szőrszálak felfelé álljanak. 4. Rövid, körkörös mozdulatokat tegyen. • Csak enyhén nyomja a borotvafejet borotválkozás közben (ha túl erősen nyomja, a fejek megsérülhetnek és könnyen eltörhetnek).
  • Página 31: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ Бритва электрическая Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Página 32: Инструкции По Эксплуатации

    PУCCKИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Для повышения эффективности бритья рекомендуется использовать новую бритву ежедневно до четырех недель, чтобы ваши борода и кожа имели возможность привыкнуть к новой бритвенной системе. 1. Подключите шнур питания к соответствующему разъему бритвы и затем включите прибор в розетку. 2.
  • Página 33: Kullanim Tali̇matlari

    TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Página 34: Geri̇ Dönüşüm

    TÜRKÇE 1. Elektrik kablosunu önce tıraş makinenizin güç konektörüne, ardından elektrik prizine takın. 2. Düğmeyi I konumuna getirin. 3. Tüylerin dik durması için, serbest kalan elinizle cildinizi gerin. 4. Kısa, dairesel hareketlerle tıraş olun. • Tıraş olurken, tıraş başlığını hafifçe bastırın (aşırı bastırmak başlıklara hasar verebilir ve onları...
  • Página 35: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Página 36: Întreținerea Aparatului De Ras

    ROMANIA 1. Introduceți cablul de alimentare în conectorul de alimentare al aparatului dvs. de ras apoi în priza de alimentare. 2. Comutaţi butonul la I. 3. Cu mâna liberă, întindeți pielea, pentru ca firele de păr să fie în poziție verticală. 4.
  • Página 37 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Página 38: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Για καλύτερα αποτελέσματα ξυρίσματος, συνιστάται να χρησιμοποιείτε τη νέα σας ξυριστική μηχανή κάθε μέρα για έως τέσσερις εβδομάδες προκειμένου να εξοικειωθούν τα γένια και το δέρμα σας με το νέο σύστημα ξυρίσματος. 1. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στον σύνδεσμο ρεύματος της ξυριστικής μηχανής σας και...
  • Página 39: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Página 40 SLOVENŠČINA • Med britjem le rahlo pritiskajte na glavo za britje (premočan pritisk lahko poškoduje glave in jih izpostavi poškodbam). Nasveti za najboljše rezultate • Poskrbite, da je vaša koža suha. Brivnik držite pod pravim kotom na kožo, da se vse tri glave kože dotikajo z enako silo.
  • Página 41 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Página 42 HRVATSKI JEZIK • Tijekom brijanja lagano pritišćite glavu brijača (prejak pritisak oštetit će glave i učinit će ih lako lomljivima). NE pritišćite prejako na kožu kako biste izbjegli oštećenja kružne glave. Savjeti za najbolje rezultate • Koža mora biti suha. Brijač uvijek držite pod pravim kutom na koži tako da sve tri glave dodiruju kožu jednakim pritiskom.
  • Página 43: Важливі Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком...
  • Página 44: Інструкція З Експлуатації

    УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Також рекомендується проводити щоденне гоління з новою бритвою протягом 4 тижнів від початку її використання. Таким чином ваша шкіра та волосся на підборідді адаптуються до нової системи для гоління. 1. Під’єднайте шнур живлення до відповідного роз’єму бритви, а потім увімкніть прилад...
  • Página 45 УКРАЇНСЬКА УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте електричні й електронні вироби, а також, де...
  • Página 46: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Página 47 БЪЛГАРСКИ 2. Преместете ключа в позиция I. 3. Изпънете кожата със свободната си ръка, така че космите да се изправят. 4. Използвайте къси, кръгови поглаждащи движения. • Приложете само лек натиск върху бръснещата глава, докато си служите с машинката (твърде силният натиск може да повреди главите и да ги направи податливи...
  • Página 48 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات‬ ‫وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي‬...
  • Página 49 ‫عريب‬ ‫نصائح للحصول على أفضل النتائج‬ ‫تأكد من أن جلدك جاف ا ً . وأمسك دائما ماكينة الحالقة بزوايا قائمة على الجلد حتى يمكن لكال‬ .‫الرأسين لمس الجلد بنفس الضغط‬ ‫استخدم حركات ضرب بين المعتدلة والبطيئة. يؤدي استخدام حركات دائرية قصيرة في‬ .‫المناطق...
  • Página 52 R0050 105M10590...

Tabla de contenido