Página 1
WB55 User Guide Anti-mite Vacuum Cleaner Instructions d'utilisation Aspirateur anti-acariens Gebrauchsanweisung Anti-Milben-Staubsauger Istruzioni per l'uso Aspirapolvere antiacaro Manual de Usuario Aspiradora Antiácaros Пылесос для удаления Руководство по эксплуатации клещей...
Página 3
Contents English Français Deutsch Italiano Español русский язык...
Products Installation Unpacking Open the package, take out all accessories and machine from the package, save the outer package for the purpose of future maintenance and repair. Parts Name Mode Button On/Off Button Indicator Indicator Brushroll knob Brushroll Ultrasonic generator UV LED light Mini Brush...
Packing List Vacuum Cleaner MIF Filte Mini-brush User Guide Use of the Product Mode button On/Off button Strong Soft Figure 1 Insert the plug into the socket, press on/off button, the machine is in strong mode and strong indicator lights up.Press the mode button to switch the low mode and low indicator lights up. Press on/off button again, the machine stop working(Figure 1) Notice: For safety reasons, the UV light only works within 3cm above object as well as less than 30 inclination degrees.
Cleaning and Maintenance Dust Cup Cleaning Turn off the machine and unplug the power cord. Then press the release button and lift upward (Figure 2). Handle position Figure 2 Figure 3 Hold the dust cup and dust cup cover separately , twist dust dust lid anticlockwise (Figure 3),remove it from dust cup to clean (Figure 4).
Página 7
Filter and Cyclone Cleaning Hold the cyclone in one hand, pinch the "UP" logo with the other hand, and take out filter (Figure 5).Do Not tap the filter in reverse side in case of filter clog(Figure 6). lean the cyclone metal filter with the attached mini brush(Figure 7). MIF filter Cyclone Figure 5...
Brushroll cleaning and installation Turn off the machine and unplug the power cord, rotate the right lock knob anticlockwise with hand from locked position to unlock position (Figure 9) to remove the brushroll to clean up(Figure 10). Figure 9 Figure 10 After brushroll cleaning,insert brushroll from the hole on the right.
Página 9
Any paper, lead glass, plastic will greatly affect the effect of UV light. Please wipe and clean the UV tube regularly for better use. Put the machine in cool and dry place if the machine is to be idled. Do Not leave it in direct sunlight or humid environment.
This product can ONLY use for cleaning of textiles such as mattresses, blankets, pillows, sofas, etc. If the power cord is damaged, please ask for professional help of the manufacturer and other professionals for safety reasons. Trouble Shooting If fault remains after adopting the following solutions, contact after sale service or local distributor immediately.
Product Specification Parameter Model WB55 Rated voltage 230V~ Rated frequency 50Hz Rated power 600W Circuit Diagram 230V ~ 50Hz UV light PCB Vacuum Motor Power supply PCB Brushroll Motor Right Infrared PCB Left Infrared PCB Main PCB Ultrasonic generator On/off PCB...
Manufacturer Information Manufacturer Kingclean Electric Co., Ltd No.1 Xiangyang Road, Suzhou New District, Address Jiangsu Province 215009,China Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of the machine into household waste! Only for EC countries: According to the European Guideline 2012/19/EU, machine that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Installation du produit Déballage Ouvrez l'emballage, retirez tous les accessoires et le matériel. Sortez la machine de la boîte et conservez l'emballage pour le transport futur. Nom des pièces Bouton de mode Bouton marche / arrêt Ligne d'alimentation Indicateur Bouton du rouleau de brosse Rouleau de brosse Générateur ultrasonique Lumière LED UV...
Liste de colisage Aspirateur Filtre MIF Mini-brosse Mode d'emploi Utilisation du produit Bouton de mode Bouton marche / arrêt Fort Doux Figure 1 Insérez la fiche dans la prise, appuyez sur le bouton marche / arrêt, la machine est en mode fort et l’indicateur s'allume.Appuyez sur le bouton de mode pour basculer le mode bas et l’indicateur bas s'allume.
Nettoyage et entretien Nettoyage de la coupe à poussière Éteignez la machine et débranchez la prise d'alimentation, appuyez ensuite sur le bouton de déverrouillage et soulevez vers le haut (Figure 2). Position de la poignée Figure 2 Figure 3 Tenez la coupe à poussière et le couvercle de la coupe à poussière séparément, tournez le couvercle de la coupe dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Figure 3), retirez-le de la coupe à...
Página 16
Nettoyage du filtre et du cyclone Tenez le cyclone d'une main, pincez le logo «UP» avec l'autre main et retirez le filtre (Figure 5) .Ne tapotez pas le filtre à l'envers pour éviter l'obstruction du filtre (Figure 6). Nettoyez le filtre métallique du cyclone avec la mini brosse (Figure 7). Filtre MIF Cyclone Figure 5...
Página 17
Nettoyage et installation du rouleau de brosse Éteignez la machine et débranchez la ligne d'alimentation, tournez le bouton de verrouillage droit dans le sens anti-horaire avec la main de la position verrouillée à la position déverrouillée (Figure 9) pour retirer le rouleau de brosse pour le nettoyage (Figure 10). Figure 9 Figure 10 Après le nettoyage du rouleau de brosse, insérez le rouleau de brosse depuis le trou de droite.
Página 18
Tout papier, verre au plomb, plastique affectera considérablement l'effet de la lumière UV. Essuyez et nettoyez régulièrement le tube UV pour l’utilisation meilleure . Ne touchez pas le tube UV pour la saleté affectera l'effet de la lumière UV. Mettez la machine dans un endroit frais et sec si la machine estinactive. Ne le laissez pas à la lumière directe du soleil ou dans un environnement humide.
Ne retirez pas le couvercle du rouleau de brosse et ne forcez pas le couvercle vers l'extérieur lorsque la machine est sous tension ou fonctionne. Ce produit peut être utilisé UNIQUEMENT pour le nettoyage de textiles par exemple les matelas, couvertures, oreillers, canapés, etc. Si la ligne d'alimentation est endommagé, demandez l'aide du fabricant et d'autres professionnels pour la sécurité.
La ceinture est cassée. vérifiez la courroie, s'il est cassé, contactez le service après-vente pour la réparation. Spécification du produit Paramètre technique Modèle WB55 Tension nominale 230V~ Fréquence nominale 50Hz Puissance nominale 600W...
Página 21
Circuit Diagram 230V ~ 50Hz PCB lumière UV Moteur principal PCB d'alimentation Moteur du rouleau de brosse PCB infrarouge droit PCB infrarouge gauche Main PCB Générateur ultrasonique PCB marche / arrêt Manufacturer Information Manufacturer Kingclean Electric Co., Ltd No.1 Xiangyang Road, Suzhou New District, Address Jiangsu Province 215009,China Disposal...
Página 22
Only for EC countries: According to the European Guideline 2012/19/EU, machine that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Subject to change without notice.
Página 23
Produkt installieren Auspacken Öffnen Sie die Verpackung, entfernen Sie sämtliches Zubehör und Material. Nehmen Sie die Maschine aus der Verpackung und bewahren Sie die Verpackung für den zukünftigen Transport auf. Modustaste An / aus Schalter Stromkabel Indikator Bürstenrollenknopf Bürstenwalze Ultraschallgenerator UV LED Licht Minibürste...
Página 24
Packliste Staubsauger MIF-Filter Minibürste Gebrauchsanweisung Produktnutzen Modustaste An / aus Schalter Stark Bild 1 Bild 1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, drücken Sie die Ein- / Aus-Taste, das Gerät befindet sich im starken Modus und die Anzeige leuchtet auf. Drücken Sie die Modustaste, um den Low- Modus zu ändern.
Reinigung und Instandhaltung Staubbecher reinigen Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie das Netzkabel ab. Drücken Sie dann den Entriegelungsknopf und heben Sie ihn an (Bild 2). Position de la poignée Bild 2 Bild 3 Nehmen Sie den Staubbecher und den Staubbecherdeckel getrennt, drehen Sie den Behälterdeckel gegen den Uhrzeigersinn (Bild 3) und nehmen Sie ihn zum Reinigen aus dem Staubbecher (Bild 4).
Página 26
Filter- und Zyklonreinigung Halten Sie den Zyklon mit einer Hand fest, drücken Sie mit der anderen Hand auf das UP-Logo und entfernen Sie den Filter (Bild 5). Klopfen Sie den Filter nicht auf den Kopf, um ein Verstopfen zu vermeiden (Bild 6). Reinigen Sie den Zyklonmetallfilter mit der Minibürste (Bild 7).
Bürstenwalze reinigen und einbauen Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie das Netzkabel ab. Drehen Sie den rechten Verriegelungsknopf von Hand gegen den Uhrzeigersinn von der verriegelten Position in die entriegelte Position (Bild 9), um die Walzenbürste zur Reinigung zu entfernen (Bild 10). Bild 9 Bild 10 Führen Sie nach dem Reinigen der Bürstenwalze die Bürstenwalze durch das rechte Loch.
Página 28
Jedes Papier, Bleiglas oder Kunststoff beeinflusst die Wirkung von UV-Licht erheblich. Reinigen und reinigen Sie die UV-Röhre regelmäßig, um sie besser verwenden zu können. Berühren Sie die UV-Röhre nicht, da Schmutz die Wirkung von UV-Licht beeinträchtigt. Stellen Sie die Maschine an einem kühlen, trockenen Ort auf, wenn die Maschine im Leerlauf ist.
Página 29
Dieses Produkt darf NUR zur Reinigung von Textilien wie Matratzen, Decken, Kissen, Sofas usw. verwendet werden. Wenn die Stromleitung beschädigt ist, wenden Sie sich an den Hersteller und andere Sicherheitsexperten. Hilfe Wenn der Fehler nach den folgenden Lösungen weiterhin besteht, wenden Sie sich sofort an den Kundendienst oder den örtlichen Händler.
ü b e r p r ü f e n S i e , o b d e r Der Gürtel ist kaputt. Riemen gebrochen ist. Wenden Sie sich zur Reparatur an den Kundendienst. Produktspezifikation Parameter Modell WB55 Nennspannung 230V~ Nennfrequenz 50Hz Nennleistung 600W 230V ~ 50Hz...
Página 31
Hersteller informationen Hersteller Kingclean Electric Co., Ltd No.1 Straße Xiangyang, Bezirk New Suzhou, Provinz Adresse Jiangsu 215009, China Entsorgung Maschine, Zubehöre und Verpackung sollten auf umweltfreundliche Weise recycelt werden. Bitte entsorgen Sie diese Maschine nicht im Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß...
Installazione del prodotto Apertura della confezione Aprire la confezione, estrarre il cuscino di gommapiuma, estrarre tutti gli accessori e i materiali integrati, afferrare la macchina, estrarre la macchina dalla scatola e rimuovere il sacchetto di plastica. Conservare l'imballaggio esterno per futuri trasporti. Nome parti Pulsante modalità...
Lista imballaggio Aspirapolvere MIF Filtro Spazzolino Manuale d'uso Come usare Pulsante modalità Pulsante On / Off Forte Leggero Figura 1 Inserire la spina nella presa, premere il pulsante on / off, la macchina è in modalità forte e l'indicatore forte si accende.Premere il pulsante modalità per passare alla modalità bassa e l'indicatore basso si accende.
Pulizia e manutenzione Pulizia del contenitore di polvere Spegnere la macchina e scollegare il cavo di alimentazione. Quindi premere il pulsante di rilascio e sollevare verso l'alto (Figura 2). Posizione della maniglia Figura 2 Figura 3 Tenere il contenitore di polvere e il coperchio del contenitore di polvere separatamente, ruotare il coperchio del contenitore di polvere in senso antiorario (Figura 3), rimuoverlo dal contenitore di polvere per pulirlo (Figura 4).
Página 35
Pulizia di filtri e cicloni Tenere il ciclone in una mano, pizzicare il logo "UP" con l'altra mano ed estrarre il filtro MIF (Figura 5). battere verso il basso per pulire la polvere, ricordarsi di non picchiettarlo all'indietro per evitare che la polvere trabocchi (Figura 6).
Pulizia e Installazione della Spazzola a rullo Spegnere la macchina e scollegare il cavo di alimentazione, ruotare la manopola di blocco destra in senso antiorario con la mano dalla posizione di blocco alla posizione di sblocco (Figura 9) per rimuovere la spazzola per pulire (Figura 10). Figura 9 Figura 10 Dopo la pulizia della spazzola a rullo, inserire la spazzola a rullo dal foro a destra.
Página 37
La penetrazione dei raggi ultravioletti è debole, qualsiasi carta, vetro o plastica potrebbe ridurre notevolmente l'intensità delle radiazioni ultraviolette. Inoltre, le macchie di polvere e olio sul coperchio trasparente inferiore influenzeranno direttamente la sua capacità di penetrazione, quindi il coperchio trasparente deve essere pulito regolarmente per evitare di influenzare la penetrazione dei raggi UV e l'intensità...
Si prega di non lasciare che i raggi ultravioletti irradino le piante, in modo da non danneggiare le piante. Si prega di non utilizzare i raggi ultravioletti in un punto in modo continuo, in quanto ciò potrebbe causare danni all'oggetto di pulizia. NON sedersi su questo prodotto in caso di lesioni personali e danni al prodotto.
La cintura è staccata o rotta. verificare se la cintura è staccata provviso o rotta e sostituire la cintura nel punto designato. Specifiche di prodotto Parametro Modello WB55 Tensione nominale 230V~ Frequenza nominale 50Hz Potenza nominale 600W...
Schema elettrico 230V ~ 50Hz Scheda di lampada UV Motore principale Scheda di alimentazione Motore spazzola a rullo PCB a infrarossi sinistro PCB a infrarossi destro Scheda di controllo principale PCB a infrarossi destro Scheda di On/off Informazioni sul produttore Fabbricante Kingclean Electric Co., Ltd N.
Página 41
Disposizione La macchina, gli accessori e la confezione devono essere classificati per il riciclaggio amichevole all'ambiente. Non smaltire la macchina nei rifiuti domestici. Si può cambiare senza preavviso. Informazioni su Garanzia Questo prodotto gode di un anno di garanzia per la macchina per il servizio che inizia dalla data di acquisto.
Instalación del producto Desembalaje bra el embalaje, retire todos los accesorios y material. Saque la máquina de la caja y guarde el embalaje para su futuro transporte. Nombre de las partes Botón de modo Boton de encendido / apagado Cable d’alimentación Indicador Botón de rodillo de cepillo...
Lista de empaque Aspirador Filtro MIF Mini cepillo Instrucciones de uso Uso del producto Botón de modo Boton de encendido / apagado Fuerte Suave Figura 1 Inserte el enchufe en el enchufe, presione el botón de encendido / apagado, la máquina está en modo fuerte y el indicador se iluminará.
Limpieza y mantenimiento Limpieza de la taza de polvo Apague la máquina y desenchufe el cable de alimentación, luego presione el botón de liberación y levántelo (Figura 2). Posición de la manija Figura 2 Figura 3 Toma la taza de polvo y lacubierta de la taza para el polvo por separado, gire la tapa del recipiente hacia la izquierda (Figura 3), retírela del recipiente para el polvo para limpiarla (Figura 4) ).
Limpieza del filtro y ciclón Toma el ciclón con una mano, pellizque el logo “UP” con la otra mano y retire el filtro (Figura 5). No golpee el filtro boca abajo para evitar que se obstruya (Figura 6). Limpia el filtro metálico ciclónico con el mini cepillo (Figura 7). Filtro MIF Ciclón Figura 5...
Limpieza e instalación del rodillo de cepillo Apague la máquina y desenchufe el cable eléctrico, gire la perilla de bloqueo derecha en sentido antihorario con la mano desde la posición bloqueada a la posición desbloqueada (Figura 9) para quitar el cepillo de rodillo para limpiarlo (Figura 10). Figura 9 Figura 10 Después de la limpieza del rodillo de cepillo, inserte el rodillo de cepillo por el orificio derecho.
Página 47
Cualquier papel, vidrio de plomo, plástico afectará en gran medida el efecto de la luz ultravioleta. Limpie y limpie el tubo UV con regularidad para un mejor uso. No toque el tubo UV porque la suciedad afectará el efecto de la luz UV. Coloque la máquina en un lugar fresco y seco si la máquina está...
No retire la cubierta del cepillo giratorio ni la fuerce hacia afuera cuando la máquina esté encendida por razones de seguridad. Este producto solo puede usarse para limpiar textiles como colchones, mantas, almohadas, sofás, etc. Si el cable de alimentación está dañado, solicite ayuda profesional del fabricante y otros profesionales por razones de seguridad.
El cinturón está desprendido o correa. Si está roto, póngase en roto. contacto con el servicio postventa para repararlo. Especificaciones del producto Parámetros Modelo WB55 Tensión nominal 230V~ Frecuencia nominal 50Hz Potencia nominal 600W...
Diagrama del circuito 230V ~ 50Hz PCB de luz UV Motor principal PCB de potencia Motor del rodillo de cepillo PCB infrarrojo izquierdo PCB infrarrojo derecho PCB principal Generador ultrasónico PCB encendido / apagado Informaciones del fabricante Fabricante Kingclean Electric Co., Ltd No.1 de calle de Xiangyang, Nuevo distrito de Suzhou, la Dirección provincia de Jiangsu, 215009, China...
Desechado La máquina, los accesorios y el embalaje deben clasificarse para un reciclaje respetuoso con el medio ambiente. No deseche la máquina en la basura doméstica! Informaciones de garantía Este producto cuenta con garantia de un año a partir de la fecha de compra. Quedan excluidas de la garantía el desgaste normal, el uso comercial, las modificaciones al aparato comprado, las actividades de limpieza, las consecuencias del uso indebido o el daño por parte del comprador o de una tercera persona, el daño que puede atribuirse a...
Página 52
Монтаж продукции Распаковка Откройте упаковку, выньте пенную подкладку, выньте все встроенные аксессуары и материалы, выньте машину из коробки, держав её, удалите пластиковый пакет. Сохраните внешнюю упаковку для транспортировки в будущем. Наименование частей Кнопка режима Кнопка-выключатель Кабель питания Индикатор Ручка роликовой щетки Роликовая...
Página 53
Упаковочный лист Руководство по Пылесос Фильтровальная вата Мини-щетка эксплуатации Использование продукции Кнопка режима Кнопка-выключатель Сильный Мягкий Рис.1 Вставьте вилку в розетку, после нажатия кнопки-выключателя, пылесос для удаления пылевых клещей запускается в сильном режиме, в то время загорится соответствующий индикатор, нажмите кнопку режима, чтобы переключиться на мягкий режим, загорится соответствующий...
Очистка и обслуживание Очистка пылесборника Выключите машину, выньте вилку кабеля, отцентрируйте машину, поднимите пылесборник в направлении стрелки, удерживая рукоятку рукой (рис. 2). Положение рукоятки Рис.2 Рис.3 Удерживая пылесборник и её крышку обеими руками соответственно, поверните крышку пылесборника в направлении шелкотрафаретной стрелки на пылесборнике и её крышке (Рис.
Página 55
Очистка фильтровальной ваты и циклона Удерживая циклон одной рукой, зажав ленту с логотипом «UP» на фильтровальной вате MIF другой рукой, поднимите фильтровальную вату MIF вверх (Рис. 5), осторожно постукивайте по фильтровальной вате, и не в противоположном направлении во избежание брызга пыли во все...
Página 56
Очистка и монтаж роликовой щетки После выключения машины и вынимания вилки кабеля поверните правую ручку роликовой щетки против часовой стрелки рукой из заблокированного положения в положение разблокировки (Рис. 9), затем снимите элементы роликовой щетки согласно рисунку 10 для очистки. Рис.9 Рис.10 После...
Página 57
Ежедневное обслуживание и хранение Каждый раз после использования рекомендуется очистить пылесборник и фильтровальную вату для следующего использования. Если пылесборник наполнен пылью во время использования, рекомендуется очистить его немедленно во избежание влияния на эффект. Рекомендуется покупать и заменить фильтровальную вату в назначенном месте после 30- 50 часов...
Храните машину далеко от нагревательных приборов и не под прямыми солнечными лучами во избежание пожара. Не позволяйте детям играть или управлять машиной во избежание несчастных случаев. Избегайте длительной работы машины, когда всасывающее отверстие засорено, чтобы не повредить машину. Настоящая продукция оснащена ультрафиолетовой лампой, не смотрите на дно машины при...
Página 59
Неисправность Возможная причина Решение Поверхность очищаемого При нормальных условиях о б ъ е к т а и м е е т н и з к и й ул ьт р а ф и ол ет о в а я л а м п а коэффициент...
Информация о завод-изготовителе Завод-изготовитель Kingclean Electric Co., Ltd Китай, пров. Цзянсу, г. Сучжоу, новый район, ул. Адрес Сянъянлу 1, 215009 Утилизация С учетом охраны окружающей среды прибор, оснастка и упаковка должны подвергнуться подходящей переработке для повторного использования содержащегося в них сырья. Отработанные...