Aiphone DBS-1AP Manual De Instalación Y Operación página 6

5
OPERATION / FONCTIONNEMENT / BEDIENUNG / OPERACIÓN / BEDIENING / FUNZIONAMENTO
HANDS-FREE mode
① Press call button of the door station.
② The chime tone sounds.
③ Press TALK button momentarily, and after the beep, communicate hands free. Transmit
LED lights when you talk, and goes off as you listen to caller (or hear outside sounds).
1. During standby, communication with the door station is possible when the TALK
button on the inside unit is pressed.
④ When finished communicating, pressing OFF button will end communication after the
beep.
Communication ends automatically after approx. 1 minute.
Press-to-talk (PTT) mode
⑤ If TALK button is pressed again and held down for 1 second or longer after it is pressed
in step ③, another beep will sound after approximately 1 second, which indicates PTT
mode is engaged.
If TALK button is pressed briefly (less than 0.5 seconds), the system will not switch to
PTT mode.
⑥ When communicating, keep TALK button pressed. To hear the caller's voice, release
TALK button.
⑦ When finished communicating, pressing OFF button will end communication after the
beep.
Communication ends automatically after approx. 1 minute.
Mode MAINS LIBRES
① Appuyez sur le bouton d'appel du poste de porte.
② Le carillon retentit.
③ Appuyez brièvement sur le bouton TALK et communiquez en mains libres après le bip.
La LED de transmission (rouge) s'allume lorsque vous parlez et s'éteint lorsque vous
écoutez votre correspondant (ou entendez des sons extérieurs).
1. En mode de mise en attente, vous pouvez communiquer avec le poste de porte en
appuyant sur le bouton TALK de l'unité intérieure.
④ Lorsque la communication est terminée, appuyez sur le bouton OFF pour clôturer la
communication après le bip.
La communication est automatiquement interrompue après environ 1 minute.
Mode appuyer pour parler (PTT)
⑤ Si vous appuyez à nouveau sur le bouton TALK et que vous le maintenez enfoncé
pendant une seconde minimum, après que vous l'ayez enfoncé comme indiqué à l'étape
③, vous entendrez un nouveau bip après 1 seconde environ, ce qui indique que le mode
PTT (simplex) est activé. Si le bouton TALK est brièvement enfoncé, (moins de 0,5
seconde), le système ne passera pas en mode "appuyer pour parler".
⑥ Pendant la communication, maintenez le bouton TALK enfoncé. Pour entendre la voix de
votre correspondant, relâchez le bouton TALK.
⑦ Lorsque la communication est terminée, appuyez sur le bouton OFF pour clôturer la
communication après le bip.
La communication est automatiquement interrompue après environ 1 minute.
FREISPRECH-Modus
① Die Ruftaste der Türstelle drücken.
② Der Gongton erklingt.
③ Die SPRECH-Taste kurz betätigen. Nach dem Piepton ist die Freichsprechverbindung
aktiviert. Die Übertragungs-LED (rot) leuchtet, wenn Sie sprechen, und erlischt, wenn
Sie dem Anrufer zuhören (oder Außengeräusche hören).
1. Im Standby-Modus ist eine Kommunikation mit der Türstelle möglich, wenn die
SPRECH-Taste der Innensprechstelle gedrückt wird.
④ Am Ende des Gesprächs wird die Verbindung durch Drücken der AUS-Taste nach dem
Piepton getrennt.
Die Verbindung wird automatisch nach ca. 1 Minute getrennt.
Wechselsprechmodus
⑤ Wird die SPRECH-Taste, nachdem sie schon in Schritt ③ betätigt wurde, erneut für 1
Sekunde oder länger gedrückt, ertönt nach circa 1 Sekunde wieder ein Piepton, der
signalisiert, dass der Wechselsprechmodus aktiviert ist. Wird die SPRECH-Taste nur kurz
betätigt (weniger als 0,5 Sekunden lang), wechselt das System nicht in den
Wechselsprechmodus.
⑥ Während des Sprechens die SPRECH-Taste gedrückt halten. Um den Anrufer zu hören,
die SPRECH-Taste loslassen.
⑦ Am Ende des Gesprächs wird die Verbindung durch Drücken der AUS-Taste nach dem
Piepton getrennt.
Die Verbindung wird automatisch nach ca. 1 Minute getrennt.
Activating door release
⑧ Press DOOR RELEASE button.
⑨ The door release is activated while DOOR RELEASE button is pressed.
When the system is on, communication is muted while DOOR RELEASE button is
pressed.
Room-to-Room communication
⑩ When CALL button is pressed, the chime tone sounds and communication with the other
person is then possible.
When there are 3 or more inside units, simultaneous call to all other inside units is
performed. The unit [or "system"] turns off after approximately 1 minute if there is no
answer.
⑪ If the other person presses TALK button, hands free communication is possible. (If
TALK button is pressed again, another beep sounds after approx. 1 second, which
indicates PTT mode is engaged.)
⑫ Press and release OFF button to end communication. Room-to-room communication
ends automatically after approx. 10 minutes.
2. If DOOR RELEASE button or call button of the door station is pressed during
room-to-room calling or room-to-room communication, communication will end.
3. A beeping sound indicating an error sounds if TALK button or CALL button is
pressed while another inside unit is being used.
Option unit
⑬ If the option button is pressed (other than when the door release is activated), connected
optional units can be operated at any time (such as turning lights on and off).
Activation de la gâche électrique
⑧ Appuyez sur le bouton GACHE ELECTRIQUE.
⑨ La gâche électrique est activée lorsque vous appuyez sur le bouton GACHE
ELECTRIQUE. Lorsque le système est activé, la communication est mise en sourdine
lorsque le bouton GACHE ELECTRIQUE est enfoncé.
Communication de poste à poste
⑩ Lorsque vous appuyez sur le bouton d'appel, le carillon retentit et vous pouvez
communiquer avec votre correspondant. Lorsque 3 unités intérieures ou plus sont
présentes, un appel simultané aux autres unités intérieur est effectué. L'unité [ou
"système"] s'éteint après environ 1 minute si personne ne répond à l'appel.
⑪ Si le correspondant appuie sur le bouton TALK, la communication mains libres devient
possible. (si vous appuyez à nouveau sur le bouton TALK, un autre bip retentira après
environ 1 seconde, ce qui indique que le mode PTT est activé.)
⑫ Appuyez sur le bouton OFF et relâchez-le pour terminer la communication. La
communication de poste à poste se termine automatiquement après environ 10 minutes.
2. Si le bouton GACHE ELECTRIQUE ou le bouton d'appel du poste de porte est enfoncé
pendant un appel ou une communication de poste à poste, la communication sera terminée.
3. Un bip signalant une erreur retentit si le bouton TALK ou le bouton d'appel est
enfoncés alors qu'une autre unité intérieure est en cours d'utilisation.
Unité optionnelle
⑬ Si le bouton d'option est enfoncé (et que la gâche électrique n'est pas activée), les unités
en option branchées peuvent être activées à tout moment (allumer et éteindre les
lumières, par exemple).
Betätigung des Türöffners
⑧ Die TÜRÖFFNER-Taste drücken.
⑨ Der Türöffner wird betätigt, solange die TÜRÖFFNER-Taste gedrückt wird. Wenn das
System eingeschaltet ist, wird die Verbindung für die Zeit, während der die
TÜRÖFFNER-Taste gedrückt wird, stumm geschaltet.
Kommunikation zwischen Innensprechstellen
⑩ Wenn die RUF-Taste gedrückt wird, ertönt der Gongton und es kann mit der anderen
Person gesprochen werden. Wenn es 3 oder mehr Innensprechstellen gibt, geht der Ruf
gleichzeitig an alle anderen Innensprechstellen. Wenn keine Antwort erfolgt, schaltet sich
die Anlage [oder das "System"] nach etwa 1 Minute aus.
⑪ Wenn die andere Person die SPRECH-Taste drückt, ist die Freisprechverbindung
aktiviert. (Wird die SPRECH-Taste erneut gedrückt, ertönt nach ca. 1 Sekunde wieder ein
Piepton, der signalisiert, dass der Wechselsprechmodus aktiviert ist.)
⑫ Zum Trennen der Verbindung die AUS-Taste drücken und loslassen. Die Kommunikation
zwischen Innensprechstellen wird nach ca. 10 Minuten automatisch beendet.
2. Wenn die TÜRÖFFNER-Taste oder die Ruftaste der Türstelle während eines Rufs von
Innenstelle-zu-Innenstelle oder einer Kommunikation zwischen Innensprechstellen
gedrückt wird, wird die Verbindung getrennt.
3. Ein Piepton zur Anzeige eines Fehlers ertönt, wenn die SPRECH-Taste oder die
RUF-Taste gedrückt wird, während gerade eine andere Innensprechstelle verwendet wird.
Optionales Gerät
⑬ Wenn die Optionstaste gedrückt wird (außer während der Türöffner bedient wird), kann das
angeschlossene optionale Gerät ausgelöst werden. (z.B. Lichttimer, el. Garagentor o.Ä.)
- 6 -
English
Français
Deutsch
loading

Este manual también es adecuado para:

Dbs-1aDa-1dsDb-1mdPt-1211drPt-1211cPt-1211d