DIGITAL ADVANCED WRIST Blood Pressure Monitor With PC Link Software Model #BP3BU1-4U ID #271248 (3BU1-4U) Instruction Manual Instrucciones de Uso Questions? Preguntas? 1-866-464-6184 PLEASE NOTE: THIS MEDICAL INSTRUMENT MUST BE USED ACCORDING TO INSTRUCTIONS TO ENSURE ACCURATE READINGS.
Página 27
Tensiómetro Reloj de Pulsera Manual de instrucciones...
Página 28
Tabla de contenido 1.Introducción 1.1. Características del tensiómetro reloj de Pulsera 1.2. Información importante sobre la automedición. 2.Información importante sobre la tensión arterial y su medición 2.1. ¿Cómo se origina la tensión arterial alta/baja? 2.2. ¿Cuáles son los valores normales? 2.3.
6. Funciones de conexión con el PC 6.1.Instalación y transferencia de datos 6.2.Cambiar entre la memoria para el usuario 1/usuario 2 durante la conexión con el PC 7. Mensajes de error/funcionamiento defectuoso 8. Cuidados y mantenimiento 9. Garantía 10. Referencia a estándares 11.
1. Introducción 1.1. Características del tensiómetro reloj de pulsera con transfer- encia directa de la PC El tensiómetro CVS modelo 271248 (con indicador integrado de hora y fecha) es un aparato digital totalmente automático de medición de la tensión arterial para ser usado en la muñeca, que permite medir muy rápidamente y de forma fiable la tensión arterial sistólica y diastólica, así...
fuertes en proximidad directa al aparato (por ejemplo, teléfonos móviles, microondas); pueden dar lugar a la pérdida temporal de la exactitud de medición. 2. Información importante sobre la tensión arterial y su medición 2.1. ¿Cómo se origina la tensión arterial alta/baja? El nivel de la tensión arterial se determina en una zona del cerebro, en el llamado centro circulatorio, y se adapta a cada situación concreta por retroalimentación, a través del sistema nervioso.
Página 32
Con valores de la tensión arterial muy bajos; esto es, valores sistólicos inferiores a 100 mmHg y/o valores diastólicos inferiores a 60 mmHg, consulte igualmente con su médico. Incluso con valores normales de la tensión arterial es recomendable efectuar de forma regular automediciones con su tensiómetro. De esta forma, Ud.
Información adicional • Si sus valores son prácticamente normales en reposo, pero excep- cionalmente altos bajo estrés físico o psíquico, es posible que sufra de la llamada «hipertensión lábil». Consulte con su médico si tiene la sospecha de que ese puede ser su caso. •...
• Evite los alimentos grasos. 2) Enfermedades anteriores • Siga fielmente cualquier instrucción médica para el tratamiento de posibles enfermedades anteriores, tales como: • diabetes (Diabetes mellitus) • trastornos en el metabolismo de las grasas • gota 3) Hábitos • Deje de fumar por completo •...
3. Los diversos componentes del tensiómetro La figura muestra el tensiómetro CVS 271248 (3BU1-4U) que consta de: Muñequera para una circunferencia de muñeca de 5.3” - 7.7” (13.5cm - 19.5cm). 4. Puesta en funcionamiento del tensiómetro 4.1. Inserción de las pilas Una vez desempaquetado el aparato, inserte las pilas en primer lugar.
b) Inserte las pilas (2 x tamaño AAA 1.5V), teniendo en cuenta la polari- dad indicada. c) Si aparece un mensaje de advertencia sobre la batería en la pantalla, las pilas están descargadas y deben ser sustituidas por otras nuevas. Atención: •...
• Leyendo las medidas: Presione el botón de MEMORIA. Los datos de la medición mmHg guardadas pueden ser desplegada. Para más información referirse a la seccion mmHg sobre el almacnamieto y la lectura en la memoria. • Cambio de usuario: (vea la sección 4.4 para más detalles). Este monitor mantiene 30 espacios de memoria para 2 usuarios separadamente.
Página 38
3) Apriete el botón HORA otra vez. La indi- cación cambia ahora a la fecha actual, en la que parpadea el primer dígito (mes). 4) Ahora puede introducir el mes, apretando el botón MEMORIA. (Ejemplo: presionar 6 veces) 5) Apriete el botón HORA otra vez. Ahora parpadean los dos ultimos dígitos (día).
apretando el botón MEMORIA. (Ejemplo: presionar 30 veces) 11) Ahora, una vez efectuados todos los ajustes, apriete el botón HORA una vez màs. Se indica brevemente la fecha y luego la hora. La entrada queda confir- mada y el reloj comienza a funcionar. Información adicional Cada vez que apriete el botón (HORA, MEMORIA) se efectúa una entrada (p.
parpadeando, presione el botón MEMORIA para cambiar de usuario. d) Cuando el usuario correcto es selecciona- do espere por 3 segundos hasta que la figura del usuario seleccionado deje de parpadear. El monitor está listo para usarse. e) Repita el procedimiento otra vez para cambiar los usarios otra vez.
5.2. Fuentes de error comunes: Tenga en cuenta: Para poder comparar los resultados de las mediciones de la ten- sión arterial se requiere que las condiciones sean las mismas. Estas son normalmente condiciones de tranquilidad. • Los esfuerzos del paciente para mantener el brazo en la posición de medición pueden aumentar la tensión arterial.
b) La distancia entre la muñequera y la mano debe ser de aprox. 10 mm ( _ in). c) Asegure la muñequera con el cierre velcro, de forma quede ajustado confortablemente y no demasiado fuerte, sin que quede ningún espacio entre la muñequera y la muñeca. d) Ponga el brazo sobre una mesa con la palma de la mano hacia arriba.
Página 43
b) Si usted quiere una medida sencilla, deslize el botón hacia la posición 1 (izquierda). En este modo solo una lectura se tomará. c) Una vez que haya seleccionado el usuario correcto,y la posicion de la medicion puede apretar el botón do ON/OFF, la bomba comienza a inflar la muñequera.
ta de forma automática para no gastar la batería. f) Cuando la unidad está puesta en el modo media, generalmente ten- drán lugar 3 mediciones separadas sucesivas y se calculará el valor detectado de la tensión arterial. Entre cada medición habrá un tiempo de espera de 15 segundos.
mmHg mmHg mmHg mmHg Simbolo mmHg mmHg mmHg mmHg usuario 1 (MR1: valores de la oldest medición (MR2-: valores de la medición after a MR1) Información adicional Cuando la unidad está en el Modo Medio, el tiempo entre las medidas están cuidadosamente conrolandas para segurar la precision.
Página 46
Para borrar todas las lecturas memo- rizadas, oprima el botón MEMORIA durante al menos 7 segundos. La pantalla mostrará el símbolo "CL" y se escucharán 3 pitidos cortos para indicar que se han borrado las medidas memorizadas. Nota: Si la última medición guardada fue tomada en el modo media, verá...
Página 47
6. Mensajes de error/funcionamiento defectuoso Si se produce un error durante una medición, se interrumpe la medición y se visualiza el correspondiente código de error (ejemplo: error nº 2). Error no. Posible(s) causa(s) ERR 1 No se ha detectado pulso. ERR 2 El resultado de la medición se ve influido por impulsos de presión no naturales.
Página 48
Otros posibles funcionamientos defectuosos y su solución Si aparecen problemas al usar el aparato, deben comprobarse los siguientes puntos y, si es necesario, deben tomarse las medidas correspondientes: Funcionamiento defectuoso Solución La pantalla permanece en blanco al conectar 1. Compruebe que la polaridad de el aparato a pesar de que las pilas están las pilas sea la correcta y si es necesario insértelas colocadas correctamente...
Página 49
7. Cuidados y mantenimiento, recalibración a) No exponga el instrumento a temperat- uras extremas, humedad, polvo o a la acción directa del sol. b) Limpie el aparato con un paño suave y seco. No use gasolina, diluyentes o disol- ventes similares. Las manchas en la muñequera pueden ser eliminadas cuida- dosamente con un paño húmedo y un Gasoline...
Página 50
Otras indicaciones al respecto La presión arterial está sujeta a oscilaciones aún en individuos sanos. Sin embargo es importante recalcar en este punto que a fin de obtener mediciones comparativas entre ellos, éstas deben de realizarse siempre en las mismas condiciones, (condiciones de reposo y tranquilidad). Si las variaciones son mayores de 15 mmHg a pesar de haber tenido en cuenta las mencionadas condiciones y se escuchan pulsaciones irregulares repetidamente, (señales de tono bip), acuda al médico.
Página 51
8. Garantía El medidor de presión arterial CVS/Microlife esta garantizado de por vida contra defectos del manufacturero. Esto aplica solamente para el com- prador original, y desde la fecha de compra. Esta garantía no aplica a daños causados por el manejo impropio, accidentes, uso profesional, el no seguir las instrucciones de operación, ni alteraciones hechas al instru- mento por terceras personas.
Página 52
9. Estándares de referencia Estándar del aparato: El aparato cumple los requerimien- tos del estándar europeo sobre instrumentos de control de la presión arterial no invasivos EN1060-1 / 1995 EN1060-3 / 1997 EN1060-4 / 2004 AAMI/ANSI SP10 Compatibilidad electromagnética: El aparato cumple las especifica- ciones del estándar europeo IEC60601-1-2 Cumple las especificaciones de la directiva de la UE 93/42/CEE para pro-...
10. Especificaciones técnicas: Peso: 148g (con pilas y muñequera) Tamaño: 85 x 77 x 75 mm (incluyendo la muñe quera) Temperatura de almacenamiento: –20°C to 50°C (23°F to 122°F) Humedad: 15 a 90% de humedad relativa como máximo Temperatura de funcionamiento: 10 a 40°C (50°...