Twilight PRO10 Manual De Instrucciones

Microscopio digital
Ocultar thumbs Ver también para PRO10:

Enlaces rápidos

Microscopio Digital
PRO10
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Twilight PRO10

  • Página 1 Microscopio Digital PRO10...
  • Página 2 Contenido Introducción de productos Contenido del embalaje Funciones del microscopio Operación del microscopio Programar las funciones del microscopio Interfaces externas de microscopio Instalación del programa Inserte el CD de instalación (paso 1) Instale el programa de aplicación (paso 2) Instalar Driver (paso 3) Salir del programa de instalación (paso 4) Operar el programa de aplicación Ventana de vista previa de vídeo Ventana de vista previa de imágenes Menú principal Botón principal Lista de archivos Módulos funcionales especiales Aviso impreso Mantenimiento Tamaños del producto Instrucciones de seguridad Aplicación de partidarios PRO10 Tapa contacto superficial Instrucción Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920 Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: [email protected] www.twilight.mx...
  • Página 3: Contenido Del Embalaje

    (4) Orificio de reinicio: En caso que la máquina se detenga (lo que no significa que ninguna reacción en la imagen pulsando cualquier botón), introduzca el gancho delgado en el agujero para accionar el botón de reinicio. (5) Camera/Video REC : El botón se aplica a la fotografía en la observación de modo Consulte el artículo (1) de la sección 1.4. Pulse el botón durante mucho tiempo para entrar en el modo de comparación. En el modo de reproducción de vídeo puede abrir archivos, consulte al punto (2) de la sección 1.4. En modo de video REC consulte el punto (3) de la sección 1.4, el botón se utiliza para comenzar a grabar video y detener la grabación después presionarlo nuevamente. Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920 Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: [email protected] www.twilight.mx...
  • Página 4 : un botón de conmutación de los efectos especiales en la observación de modelo por favor refiérase a (C) del artículo (1) de la sección 1.4 Pulse el botón durante un tiempo para mostrar la escala y presiónelo nuevamente para cerrar la escala por favor refiérase a (L) del elemento (1) de la sección 1.4. Además, el botón se aplica para hacer una pausa en la reproducción de vídeo y confirmar en otros modelos. Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920 Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: [email protected] www.twilight.mx...
  • Página 5: Funcionamiento Del Microscopio

    óptico (10 x), H significa alta tasa óptico (x 40) y significa tiro largo. Ajuste la distancia de fotografía (altura) para llegar a diez veces de magnificación consecutivamente. Gire a la izquierda para un aumento menor y por uno más grande. El símbolo que representa la tasa está marcado en el botón de enfoque. En la siguiente imagen, el botón está en la posición de 10 veces ( ) de magnificación. Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920 Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: [email protected] www.twilight.mx...
  • Página 6: Programar Las Funciones Del Microscopio

    Después de enfocar, dispara o fotografía como la forma de la cámara. En el tiro largo, usted puede elegir el modo de cámara refiera por favor al apartado c del artículo (1) de la sección 1.4 1.4 Programar las funciones del microscopio Hay 8 modos de función en la interfaz del programa. Pulse la tecla menú de función /botón borrar para cambiar los modos funcionales en la cámara. En otros modos, oprima el botón de vista previa de la foto. / regresar volver a la función de menú y el interruptor como se muestra en la siguiente imagen. Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920 Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: [email protected] www.twilight.mx...
  • Página 7 Por favor consulte la imagen de arriba. Iconos pequeños se utilizan para representar modos de funciones: (A) Modo actual : la máquina está en modo de observación por gráfico de (B) Modelo LED : Para el arreglo de discos y presentaciones correspondientes de estos LEDs, por favor consulte la siguiente imagen. Presione el botón durante mucho tiempo para cambiar las muestras del LED entre 6 • modos y utilice los botones de para seleccionar. Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920 Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: [email protected] www.twilight.mx...
  • Página 8 Para las fuentes de luz y seis modos de LEDs, consulte los siguientes gráficos (el punto negro • significa posición LED). (B-1) Cambiar manualmente el modo para encender un LED (B-2) Cambiar manualmente el modo para dos LEDs de luz (B-3) Cambio de modo para encender LEDs progresivamente manualmente (B-4) Modo de repetición automática para encender un LED (B-5) Modo de repetición automática a la luz dos LEDs (B-6) Ninguno enciende (C) Modo diagrama : Presione el botón de durante mucho tiempo para cambiar entre los seis modos de escena y use el botón de para seleccionar. (C-1) : Modo automático, que se utiliza como preajuste. (C-2) : Modo de Camara. LED se apagará automáticamente en este modo. Elija uno de los modos de lámpara otra vez, y el sistema establecerá el modo de cámara como el automático. Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920 Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: [email protected] www.twilight.mx...
  • Página 9 : el signo de representa la tarjeta SD se ha insertado en la máquina, y significa tarjeta no insertada. (G) Estado de batería : el estado se divide en tres tipos, incluyendo en el uso de la batería, carga de la batería y fuente de alimentación USB. Uso de la batería : use solamente una fuente de batería sin necesidad de insertar • ninguna fuente de alimentación USB como la siguiente. Carga de la batería : Utilice la fuente de alimentación USB para cargar la batería de la • siguiente manera. La carga se detendrá si la batería está llena, y se utilizará sólo la fuente de Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920 Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: [email protected] www.twilight.mx...
  • Página 10 Ajuste de aumento óptico a 40 veces, y el aumento total puede ser 200 veces después de • agregar uno digital. Tarifas en diferentes etapas son las siguientes: (I) Etapa de amplificación Digital: las tasas de aumento digital en las distintas etapas son las siguientes: (J) Alineación de rango : presione el botón durante mucho tiempo para mostrar el símbolo de alineación en rango y púlselo otra vez para apagar la señal. Utilice el signo para ayudar a alinear el artículo observado. Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920 Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: [email protected] www.twilight.mx...
  • Página 11 (M) Modo de vista previa: Para presionar bajo modo de vista previa y entrar fotos de navegación. La vista de la foto tomada en la ventana. El número de serie de la fotografía actual se muestra en el lado superior izquierdo.Presione botón para ir a la siguiente foto. Presione botón para ir a la foto anterior. Puede agrandar y encoger la foto de visualización de & botón. Después de que agranda la foto, se puede mover la foto arriba'abajo' izquierda & derecha a través de botón. Presione botón para volver al estado original de la ventana, luego puede permitir a la siguiente foto rápida. Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920 Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: [email protected] www.twilight.mx...
  • Página 12 (2) Reproducción de video : Consulte a continuación siguiendo una descripción del modo de reproducción de vídeo. (A) Abrir el archivo : Presione el botón (camaraen el modo de reproducción de vídeo para abrir la interfaz de selección de archivo. Seleccione el archivo exigido al igual que en la siguiente imagen. Después de la selección, presione el botón para reproducir. Utilize los botones para seleccionar los elementos de la interfaz (como tipo de archivo, Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920 Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: [email protected] www.twilight.mx...
  • Página 13 (grabación de video) para registrar, y el modo actual resulta ser REC de . Los usuarios pueden cambiar efectos especiales y la posición de LED, ajustar el brillo y aumento digital durante la grabación. Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920 Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: [email protected] www.twilight.mx...
  • Página 14 USB. Para la instalación de la línea de transmisión y de acoplamiento, consulte con el tema (1) sección 1.5 en la siguiente imagen. (6) PC Cam : Modo de cámara de la computadora (Camara PC). En este modo, la máquina puede vincularse con el ordenador como cámara internet o cámara microscopio . Antes de usar, por favor, enlace la línea de transmisión USB e instalar programa de conducción en la computadora para el acoplamiento correcto. Para la instalación del programa, por favor consulte la sección 2. El modo es como sigue: Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920 Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: [email protected] www.twilight.mx...
  • Página 15: Interfaces Externas Del Microscopio

    (1) Conecte la transmisión de línea USB: los dos extremos de la línea de transmisión USB son diferentes. La unión más pequeña se utiliza para conectar host del microscopio, y la más grande se utiliza para conectar el puerto de conexión USB de la computadora. Mientras se conectan a la computadora, fuente de alimentación también puede proporcionar además de transmitir imágenes (cámara de la PC). Por favor consulte la siguiente imagen sobre la manera de la conexión USB de línea de transmisión. Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920 Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: [email protected] www.twilight.mx...
  • Página 16 USB (o USB conexión por conexión a ordenador también puede proporcionar la fuente de alimentación). La instalación es como sigue (4) Instala la carta SD: Retire la batería y la cubierta y luego empuje la cubierta superior lejos del titular de la tarjeta de memoria. Coloque correctamente la tarjeta SD y empuje la cubierta de atrás (bloqueo). Coloque la batería y cierre la tapa. Por favor, apague la fuente de alimentación antes de manipular la tarjeta SD. No realice ninguna manipulación dura. Por favor consulte la siguiente imagen. Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920 Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: [email protected] www.twilight.mx...
  • Página 17 (5) Instale la batería: Quite la tapa y entrada la batería colocando la cara escrita arriba y concordando con los polos positivo y negativo correctamente. Cierre la tapa de la batería para finalizar.Por favor refiérase a la siguiente imagen.. (6) Instale la correa de muñeca: Retire la tapa de la batería: la correa de muñeca en el gancho de colgar, luego cierre la tapa de la batería. Por favor consulte la siguiente imagen. (7) Instale el estante: Hay un agujero de tornillo en el botton de host del microscopio. Tornillo de bloqueo del estante en los orificios de la parte inferior del host para arreglar la máquina. Por favor consulte la siguiente imagen 2. Instalación del programa Para la instalación del programa detallado, por favor consulte el manual en el CD de instalación ( users manual\English\Installing PRO10 Device operates manual). Se instalarán programas según los siguientes 4 pasos: 2.1 Insertar CD de instalación (Paso 1) Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920 Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: [email protected] www.twilight.mx...
  • Página 18 Por favor haga clic y seleccione la posición del paso 2. Presione el botón de instalar PRO 10 programa de aplicación para instalar el programa de aplicación de PRO 10. 2.3 Instalar controlador (paso 3) Antes de instalar el controlador PRO10, asegúrese de que el conductor SPMP3052 no existe en el mismo PC, si existe, por favor quite el SPMP3052 entonces instale el controlador PRO10. Por favor haga clic y seleccione la posición del paso 3. Presione el botón de instalar el controlador PRO10, instalar el programa de conducción PRO 10. 2.4 Salir del programa de instalación (paso 4) Después de instalar el programa de aplicaciones y el controlador, haga clic y seleccione la posición del paso 4. Pulse el botón de salida para dejar la imagen de instalación del programa.
  • Página 19: Ventana De Vista Previa De Vídeo

    (5) Idioma: cinco idiomas incluyendo chino en formas simples y complejas, Inglés, Japonés y Alemania están disponibles por selección. (6) Acerca de: para mostrar la versión, derechos de autor y otra información relevante sobre el programa de aplicación. 3.4 Botón Principal Botón principal contiene las funciones más generales como las siguientes: (1) En línea / fuera de línea : botón de conexión y desconexión a la cámara del microscopio. Imagen de vídeo se mostrará en la ventana de información de vista previa de vídeo después de la conexión. Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920 Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: [email protected] www.twilight.mx...
  • Página 20: Lista De Archivos

    (8) Procesamiento de imágenes / Salir del procesamiento de imágenes : Procesamiento de imágenes incluyen vídeo inverso, escala de grises, blanco y negro, detección de bordes y otras funciones básicas. Después de introducir el modelo de procesamiento de imagen, las herramientas aparecerán por debajo de la ventana de previsualización de imágenes como sigue: (9) Imprimir imágenes : imprimir las imágenes mostradas en la ventana de previsualización de imágenes. (10) Salir : cierre el programa de aplicación 3.5 Lista de archivos Lista de archivos se aplica principalmente a la lista de todos los archivos actuales contenidos en las carpetas. Seleccione BMP, JPG o AVI para ver imágenes/videos guardados. 3.6 Módulos funcionales especiales Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920 Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: [email protected] www.twilight.mx...
  • Página 21: Mantenimiento

    Por favor consulte la siguiente imagen para herramientas del modelo de control de imagen. (4) Modelo de medición : El modelo puede ser utilizado como reglas y compases. Además, el modelo puede medir la dinámica (imagen en tiempo real) o imágenes estáticas (imágenes cargadas o imagen congelada), así como proporcionar diversas herramientas de medición, por favor refiérase a la siguiente imagen para herramientas del modelo de medición. 4. Aviso impreso Por favor lea la siguiente información antes de operar. 4.1 Mantenimiento Por favor acatar los siguientes elementos al mismo tiempo, al almacenar o utilizar el producto: (1) Mantenga seco: No coloque el producto en un ambiente húmedo. Entorno seco es útil para extender la vida útil del producto. Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920 Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: [email protected] www.twilight.mx...
  • Página 22: Tamaños Del Producto

    Transformador AC (salida: DC 5.0/1ª entrada: AC 100-240V 50/60 Hz) Consumo eléctrico 4V/360 mA Tamaño 130 (L) x 64(W) x28 (T) mm Peso host pesa alrededor de 120 gramos (160 gramos incluyendo la batería) Ambiente de la operación Temperatura -5 C ~ 50 C : Humedad-menor que 85 (sin condensación) For any change, please visit http:/www.vitiny.com to check information. 4.3 Instrucciones de seguridad (1) como un producto electrónico, por favor no utilice la máquina en cualquier lugar en el que todos los productos electrónicos son prohibidos o donde es necesario apagarlos. (2) Por favor no acercar la máquina cerca de alguna fuente de agua o lugar húmedo ya que no es impermeable. Evitar un choque eléctrico. (3) No acercar la máquina a productos químicos,objetos con peligro de explosión o fuentes de fuego.Por favor apague el producto en la gasolinera. Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920 Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: [email protected] www.twilight.mx...
  • Página 23: Tapa De Contacto Superficial

    (6) Utilice productos relacionados proporcionados por la fábrica original para la conexión. No use ningún producto para la conexión por su cuenta con aprobación o original de fábrica. (7) Si la máquina se queda sin usar mucho tiempo, por favor, retire la batería para evitar fugas y erosión de electrolito de batería. (8) Por favor deseche las baterías usadas de un modo apropiado cumpliendo las leyes y reglamentos locales. No descartarlas en campo público de residuos. (9) No desmontar la máquina para la inspección por su cuenta. 5. Aplicación de partidarios PRO10 5.1 Tapa de contacto superficial 5.2 Instrucción (1) Hay un imán en el partidario para ayudar a colocarlo sobre la lente. (2) Cuando se usa el partidario, la figura del gobernante es inexacta. Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920 Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: [email protected]...

Tabla de contenido