Página 1
USER MANUAL Weight 15-36 kg Age 4-12 y Group 2-3 ECE R44-04...
Página 2
3-point belt, approved to UN/ECE Regulation No.16 or other. the child seat might touch the interior. We recommend using a • iZi Flex S FIX is approved in group 2-3, forward-facing from 15-36 kg. (BeSafe) protection cover in these places to avoid cuts, marks or •...
Preparing to install Positioning of the child • Adjustable headrest (1a) 1. Adjust the headrest to the correct height by turning the height adjuster • Shoulderbelt lock (1b) handle. Make sure that the shoulder belt is level with your child’s •...
Removing and refitting the cover • Do take care when you remove the cover, as re-fitting the cover is the reverse process. • Start to take off the backrest part first and re-fit the backrest part as the last part. •...
• Kontakt produsent eller utsalgssted dersom du er i tvil. stilling fra 15-36 kg. • I enkelte biler hvor taket/taget er lavt på sidene, vil iZi Flex S FIX ikke kunne brukes for barn mellom 135 og 150 cm. • Før hver gangs bruk må du passe på at 3-punktsbeltet ikke er skadet eller vridd/snoet, men installert stramt.
Página 6
Preparing to install Plassering av barnet • Justerbar hodestøtte (1a) 1. Reguler hodestøtten i riktig høyde ved å vri/dreje på håndtaket for • Skulderbeltelås/lås til skulder sele (1b) høydejustering. Skulderbeltet skal være på høyde med barnets • Skuldebelteføring/skulderseleføring (1c) skulder. (12, 13) •...
Página 7
Demontering og montering av trekket • Vær oppmerksom når du tar av trekket, da montering av trekket gjøres i omvendt rekkefølge. • Ryggdelen av trekket tas av først. Ved montering av trekket settes ryggdelen på til slutt. • For vaskeanvisning, se vaskeetikett på innsiden/indersiden av trekket.
• När bilbarnstolen används för barn mellan 135-150 cm finns det missfärgningar, detta är extra viktigt i bilar med läderklädsel och/ en risk att iZi Flex S FIX inte passar i alla bilar, detta på grund av en eller trädetaljer.
Página 9
Förberedelse inför montering Placering av barnet • Justerbart nackstöd (1a) 1. Justera huvudskyddet till rätt nivå genom att rotera på höjd • Skulderbälteslås (1b) justerings vredet. Ni har nått rätt position när skulderbältet är i linje • Bältesledare för skulderbälte (1c) med barnets axel.
Página 10
Ta av och på klädseln • Var uppmärksam när du tar av klädseln eftersom du tar på den på motsatt vis. • Börja med att avlägsna klädseln runt ryggstödet och avsluta med samma del när ni sätter på klädseln. • För tvättråd, se tvättinstruktionerna på en lapp under bilbarnstolens klädsel.
• ÄLÄ käytä kotona. Istuinta ei ole suunniteltu kotikäyttöön, vaan tai muun vastaavan standardin mukaan hyväksytyllä 3-piste vyöllä. ainoastaan ajoneuvossa käytettäväksi. • iZi Flex S FIX -istuin sopii ikäryhmälle 2-3 ja käytettäväksi kasvot • Kun lastenistuin on kiinnitetty autoon, tarkista kaikki alueet, joissa menosuuntaan 15-36 kiloa painaville lapsille.
Asennuksen valmistelu Lapsen asettaminen istuimeen • Säädettävä niskatuki (1a) 1. Säädä istuimen niskatuki oikealle korkeudelle kiertämällä • Olkavöiden lukitus (1b) korkeudensäätökahvaa. Tarkista, että olkavyönohjain jää lapsen • Olkahihnan ohjuri (1c) olkapään korkeudelle. (12, 13) • Selkänoja (1d) 2. Pujota auton 3-pistevyö lapsen ympärille ja lukitse. (14, 15) •...
Página 13
• Tuotteella on 24 kuukauden takuu materiaali- ja valmistusvirheiden osalta, poissulkien istuimen kangasosat sekä istuimen vyöt. Mahdollisen virheen ilmaantuessa ottakaa yhteys lähimpään valtuutettuun Besafe jälleenmyyjään. • Takuu on voimassa vain, kun tuotetta käytetään asianmukaisesti ja huolellisesti. Ota yhteyttä jälleenmyyjääsi, hän päättää palautetaanko istuin valmistajalle korjausta varten.
Página 14
Sicherheit des Kindersitzes maßgeblich vermindern können. • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, damit Sie jederzeit werden. • iZi Flex S FIX ist für die Gruppe 2-3, vorwärtsgerichtet, zwischen 15 und darin nachlesen können. Dies ist besonders praktisch, wenn Sie 36 kg zugelassen.
Página 15
Vorbereitung für den Einbau in der Basis verstaut werden, sodass der Sitz ausschließlich in Kombination mit dem Dreipunkt-Fahrzeuggurt genutzt wird. • Verstellbare Kopfstütze (1a) 8. Schieben Sie den Schultergurt in die Schultergurtführung, indem • Schultergurtführungsverschluss (1b) Sie ihn gegen die durch einen Federmechanismus geschlossene •...
Página 16
Material- oder Herstellungsfehlern nicht mehr Fahrzeugtür zugewandten Seite. (28, 29, 30) funktionieren, wenden Sie sich bitte an Ihren BeSafe Händler. In vielen Fällen ist eine Reparatur über einen unserer BeSafe Ab- und Aufziehen des Bezuges Servicepoints (www.besafe-servicepoint.de) möglich. Bitte beachten Sie, dass Bezüge und Gurte nicht unter die Garantie fallen.
Página 17
15-36 kg. • Controleer, als het zitje is geïnstalleerd, alle plekken waar het • Indien iZi Flex S FIX wordt toegepast voor een kind met een kinderzitje het interieur van de auto raakt. We adviseren om op lichaamslengte tussen 135 cm. en 150 cm., is het mogelijk dat iZi...
Installeren voorbereiden Het kind plaatsen • Verstelbare hoofdsteun (1a) 1. Verstel de hoofdsteun door hoogteverstelling rond te draaien. Zorg • Schoudergordelvergrendeling (1b) dat de schoudergordelgeleiders op het niveau van de schouders van • Schoudergordelgeleiding (1c) het kind worden geplaatst. (12, 13) •...
Página 19
Verwijderen en plaatsen van de bekleding • Let bij het verwijderen van de bekleding op, want het plaatsen van de bekleding gebeurt in de omgekeerde volgorde. • Verwijder eerst het rugpand en plaats ook het rugpand weer als laatste deel. •...
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs; ils pourraient • iZi Flex S FIX s’installe face à la route en le connectant aux ancrages endommager le matériau de construction du siège. ISOFIX i-Size aux places du véhicule qui en pont équipées, en •...
Préparation de l’installation • Têtière réglable (1a) uniquement avec la ceinture 3 points du véhicule. • Fermeture du guide ceinture épaule (1b) 8. Faites glisser la (ceinture) diagonale dans le guide ceinture d’épaule. • Guide ceinture épaule (1c) Assurez-vous que la ceinture n’est pas vrillée et que le guide d’épaule •...
Installation de 3 sièges en voiture Garantie 1. La protection latérale SIP située côté intérieur du véhicule peut • Si ce produit s’avérait défectueux dans les 24 mois après son achat être retirée du siège pour créer plus d’espace et ainsi permettre en raison d’un défaut matériel ou de fabrication, à...
Página 23
áreas en las que el asiento para niños pueda estar en • iZi Flex S FIX está homologado en el grupo 2-3 (de 15 a 36 kg), contacto con el interior. Se recomienda el uso de una cubierta de instalada en el sentido de la marcha.
Preparación de la instalación • Reposacabezas ajustable (1a) 8. Desliza el cinturón de hombro por la guía del cinturón de hombro. • Bloqueo del cinturón de hombro (1b) Asegúrate de que el cinturón no esté torcido y que la guía del •...
Garantía enganches de la tela. Conserva el parachoques SIP para un uso posterior. (26, 27) • Si este producto presentara inconvenientes dentro de los 24 meses 3. Para instalar un parachoques SIP, primero engánchalo al enganche debido a defectos en los materiales o en su fabricación, excepto los inferior, luego al enganche superior y, por último, asegura el textiles y las correas de arnés, devuélvelo al lugar donde realizaste parachoques en el centro presionando primero el botón y soltándolo...
• NON usare il seggiolino per più di 8 anni. A causa del passare del • iZi Flex S FIX è omologato per il gruppo 2-3, nel senso di marcia, da tempo, la qualità del materiale potrebbe subire delle alterazioni.
Preparazione all’installazione • Sostegno nucale regolabile (1a) 8. Fare scorrere la cintura trasversale nell’apposita guida. Assicurarsi • Blocco per cintura trasversale (1b) che la cintura non sia attorcigliata e che il blocco della guida per il • Guida per cintura trasversale (1c) passaggio della cintura trasversale sia chiuso e trattenga la cintura •...
Página 28
3. Per installare una protezione laterale SIP, per primo agganciare il riparato. Non è possibile richiedere una sostituzione o un reso. La gancio inferiore (1), quindi agganciare il gancio superiore (2) e infine garanzia non si estende attraverso la riparazione. fissare il dispositivo di protezione nella parte centrale premendo •...
Página 29
é aceitável para a sua situação. original BeSafe. • A iZi Flex S FIX pode ser instalada no sentido da marcha com os • Não use produtos de limpeza agressivos, estes podem danificar o conectores FIX num veículo equipado com pontos de fixação ISOfix, material de construção da cadeira.
Preparação para instalação • Encosto de cabeça ajustável (1a) 8. Deslize o cinto para dentro do guia de cinto oblíquo. Certifique-se que • Fecho guia de cinto oblíquo (1b) o cinto não está torcido e que o guia de cinto está fechado de forma •...
Página 31
3. Para instalar o amortecedor SIP primeiro encaixe o gancho inferior • A garantia apenas será valida quando a cadeira for usada de forma (1), depois o gancho superior (2) e finalmente encaixe o amortecedor apropriada e cuidadosa. Por favor contacte o distribuidor, ele irá no meio pressionando o botão (3) primeiro e libertando-o quando decidir se a cadeira deverá...
Página 32
σημείων, εγκεκριμένη με βάση το πρότυπο UN/ECE Αρ. 16 ή άλλο. ΜΗ χρησιμοποιείτε το κάθισμα για περισσότερο από 8 χρόνια. Λόγω • Το iZi Flex S FIX έχει εγκριθεί στην ομάδα 2-3, με όψη προς τα εμπρός για παλαίωσης μπορεί να αλλάξει η ποιότητα του υλικού. •...
Προετοιμασία για την εγκατάσταση Ρυθμιζόμενο προσκέφαλο Περάστε τη ζώνη ώμου στον οδηγό ζώνης ώμου. Βεβαιωθείτε ότι η ζώνη • (1a) Κλειδαριά ζώνης ώμου δεν έχει διπλώσει και ότι ο οδηγός ζώνης ώμου έχει κλείσει ξανά ώστε να • (1b) Οδηγός ζώνης ώμου μείνει...
Página 34
Για να εγκαταστήσετε το φτερό SIP, πρώτα γαντζώστε το στον κάτω επιστραφεί στον κατασκευαστή για επισκευή. Δεν μπορεί να απαιτηθεί γάντζο (1), μετά γαντζώστε το στον πάνω γάντζο (2) και τελικά αντικατάσταση ή επιστροφή. Η εγγύηση δεν επεκτείνεται μέσω ασφαλίστε το φτερό στη μέση πιέζοντας το κουμπί (3) πρώτα και μετά επισκευής.
Página 35
• Evde KULLANMAYINIZ. Koltuk ev kullanımı için tasarlanmamış olup, bir araba emniyet kemeriyle kullanılabilir. sadece bir araç içinde kullanılabilir. • iZi Flex S FIX, 15 ile 36 kg arasında öne bakan 2-3. grup için • Çocuk koltuğu otomobile monte edildiği zaman, çocuk koltuğunun onaylanmıştır.
Página 36
Montaja başlarken Çocuğun yerleştirilmesi • Ayarlanabilir baş desteği (1a) 1. Yükseklik ayarlayıcı kolunu çevirerek kafalıkları doğru yüksekliğe • Omuz kemer kilidi (1b) ayarlayın. Omuz kemerinin çocuğunuzun omzuyla aynı seviyede • Omuz kemer kılavuzu (1c) olduğundan emin olun. (12, 13) • Sırt dayama yeri (1d) 2.
Página 37
Kılıfın çıkarılması ve tekrar takılması • Kılıfı çıkarırken dikkat ediniz, zira, kılıfın takılması ters şekilde yapılmaktadır. • Önce koltuk arkalığı bölümünü çıkarmaya başlayın ve koltuk arkalığını son parça olarak tekrar takın. • Yıkama talimatları için, kumaşın iç kısmındaki yıkama etiketine bakın. ! Uyarı: yanlış...
Ha a gépjármű azon ülésén, ahol használni szeretnénk vegyenek másodkézből. a biztonsági ülést, nincsen ISOfix rögzítési pont, ott az iZi Flex S FIX a • ŐRIZZE meg a gyermekülés használati útmutatóját, és tartsa ott, ahol gépjármű 3 pontos biztonsági övével rögzíthető menetirány szerint, az ülést, hogy később is beleolvashasson.
Előkészületek a beszerelésre A gyermek behelyezése • Állítható fejtámasz (1a) 1. Állítsa be a fejtámlát a megfelelő magasságba a magasságállító • Vállöv zár (1b) kart elfordítva. Bizonyosodjon meg felőle, hogy a vállöv a gyermek • Vállöv vezető (1c) vállával egy szintben van. (12, 13) •...
Página 40
A huzat eltávolítása és visszahelyezése • A huzat eltávolításakor figyeljen rá, milyen sorrendben teszi, mert ugyanazokat a lépéseket kell megtennie majd a felhelyezésekor is, csak fordított sorrendben. • A huzat eltávolítását a háttámla résszel kezdje, és a felhelyezéskor ez legyen a legutoljára felhelyezett huzatrész. •...
UN/ECE 16. • Po upevnění sedačky ve vozidle zkontrolujte všechna místa, kde • iZi Flex S FIX je schválen pro skupinu 2-3, po směru jízdy od 15-36 kg. by se sedačka mohla dotknout interiéru. Doporučujeme na těchto •...
Página 42
Příprava na instalaci Vhodná pozice pro dítě. • Nastavitelná opěrka hlavy (1a) 1. Nastavte opěrku hlavy do správné výšky otočením nastavovací • Uzamykatelné vedení ramenního pásu (1b) rukojeti. Ujistěte se, že bezpečnostní pás je v úrovni ramen vašeho • Ramenní vodič pásu (1c) dítěte.
Página 43
Sejmutí a nasazení potahu • Při snímání potahu dávejte pozor, protože navlékání potahu se provádí opačným způsobem. • Snímáním potahu začínáme od opěrky zad. Pokud potah navlékáme, opěrka zad se povléká jako poslední. • Instrukce na praní naleznete na etiketě, která je umístěna na rubové...
Página 44
• Este INTERZISĂ folosirea produselor de curăţare agresive; acestea • iZi Flex S FIX poate fi instalat cu faţa în sensul direcţiei de mers pot deteriora materialul din care este fabricat scaunul. prin sistemul ISOfix, într-un vehicul echipat cu puncte de ancorare •...
Página 45
Pregătirea pentru instalare Poziţionarea copilului • Tetieră reglabilă (1a) 1. Ajustați tetiera scaunului la înălțimea corectă prin rotirea mânerului • Sistem blocare centura de umăr (1b) de reglare a înălțimii. Asigurați-vă că centura de umăr este la același • Ghidaj pentru centura de umăr (1c) nivel cu umărul copilului.
Página 46
Detaşarea şi montarea husei textile • Îndepăraţi cu atenţie husa textilă, deoarece montarea acesteia presupune desfăşurarea aceloraşi operaţiuni în sens invers. • Îndepăraţi husa textilă a spătarului pentru început, iar la reajustare aceasta va fi ultima parte pusă la loc. •...
Página 47
• Podczas używania fotelika dla dziecka przy wzroście pomiędzy 135 • Gdy w samochodzie jest zamontowany fotelik dziecięcy, sprawdź cm a 150 cm może się zdarzyć, że iZi Flex S FIX może nie zmieścić wszystkie powierzchnie, których fotelik może dotykać. Zalecamy się...
Przygotowanie do montażu Wkładanie dziecka do fotelika. • Regulowany zagłówek (1a) 1. Dopasuj zagłowek do odpowiedniej wysokości dziecka przekręcając • Zaczep pasa naramiennego (1b) pokrętło wysokości zagłówka. Upewnij się, że poziom pasa • Prowadnica pasa naramiennego (1c) naramiennego jest taki sam jak poziom ramion twojego dziecka. •...
Página 49
Zdejmowanie i ponowne zakładanie pokrowca • Zwróć szczególną uwagę podczas zdejmowania pokrowca, gdyż jego montaż odbywa się w odwrotny sposób. • Zdejmij pokrowiec z oparcia fotela. Przy ponownym zakładaniu pokrowca, nałóż go na oparcie na samym końcu. • Pokrowiec fotelika należy prać zgodnie z instrukcją wewnątrz pokrowca.
• Запрещается использовать кресло без чехла. Чехол является ремнем безопасности, который соответствует стандарту ЕЭК ООН элементом безопасности и может быть заменен только на № 16 или другим стандартам. Автокресло iZi Flex S FIX может оригинальный чехол BeSafe. быть установлено обращенным по ходу движения с помощью...
Подготовка к установке • Регулируемый подголовник (1a) 8. Протяните плечевой ремень в направляющую для плечевого ремня. • Замок плечевого ремня безопасности (1b) Убедитесь, что ремень не перекручен, и что направляющая для • Направляющая для плечевого ремня безопасности (1c) плечевого ремня опять закрылась, чтобы ремень оставался внутри. •...
Página 52
Гарантия 2. Чтобы снять бампер для защиты от ударов сбоку, нажмите • Если в течение 24 месяцев с момента покупки у изделия будет кнопку и сдвиньте бампер в сторону и назад, чтобы отцепить его выявлен дефект материала или производственный брак (за от...
Mēs šajās 15-36 kg. vietās iesakām lietot aizsargpārklājus (BeSafe), lai izvairītos no • Ja izmanto augumm no 135 cm un 150 cm iZi Flex S FIX var iešķēlumiem, iespiedumiem un krāsas norīvēšanās automobiļa neietilpst visos transportlīdzekļos, sakarā ar zemo jumta interjerā, it īpaši automobiļos ar ādas vai koka interjeru.
Página 54
Sagatavošanās uzstādīšanai Bērna novietojums • Regulējams galvas atbalsts (1a) 1. Noregulējiet galvas balstu pareizajā augstumā, pagriežot • Plēcu jostas slēdzene (1b) augstuma regulēšanas rokturi. Pārliecinieties, ka plecu josta ir • Jostas plecu daļas vadotne (1c) vienā līmenī ar bērna plecu. (12, 13) •...
Página 55
Pārvalka noņemšana un uzlikšana • Levērojiet darbību secību noņemot pārsegu, jo to uzstādot atpakaļ šīs pašas darbības būs jāveic pretējā secībā. • Sāciet noņemšanu ar atzveltnes daļu un uzlikšanas gadījumā pabeidziet ar atzveltnes daļu. • Mazgāšanas instrukcijas skatiet uz mazgāšanas etiķetes, kas atrodas auduma seguma iekšpusē.
Página 56
(BeSafe), da se izognete • iZi Flex S FIX je odobren v skupini 2-3, obrnjen naprej od 15-36 kg. rezom, madežem ali obarvanju notranjosti vozila, še posebej, če je ta • Kadar se uporablja za otroke višine med 135 cm in 150 cm, iZi Flex iz usnja ali lesa.
Página 57
Priprava na namestitev Namestitev otroka v avtosedež • Nastavljivo naslonjalo za glavo (1a) 1. Z obračanjem gumba za prilagajanje višine prilagodite naslonjalo • Zaklepanje ramenskega dela varnostnega pasu (1b) in vzglavnik na ustrezno višino. Bodite pozorni da je ramenski del •...
Página 58
Odstranjevanje in pritrjevanje prevleke • Pri odstranjevanju prevleke bodite pozorni, saj nameščanje poteka v nasprotnem zaporedju. • Prvo odstranite prevleko za naslonjalo avtosedeža. Ko ponovno nameščate prevleko, prevleka za naslonjalo se namešča na koncu. • Za navodila o pranju poglejte nalepko na notranji strani prevleke. ! Opozorilo: morebitna nepravilna uporaba •...
Página 59
• ÄRGE kasutage kodus. See ei ole loodud koduseks kasutamiseks ja muudele samaväärsetele normidele. seda on võimalik kasutada vaid sõidukis. • iZi Flex S FIX kuulub 2-3. kategooriasse – vaade ettepoole, lastele • Kui lasteiste on paigaldatud autosse, siis kontrollige kõiki piirkondi, 15-36 kg.
Página 60
Ettevalmistused paigaldamiseks Lapse asetamine istmesse • Reguleeritav peatugi (1a) 1. Reguleerige peatugi õigele kõrgusele, keerates kõrguse • Õlarihma lukk (1b) reguleerimise hooba. Veenduge, et õlarihm oleks samal kõrgusel • Õlarihma juhik (1c) lapse õlaga. (12, 13) • Seljatugi (1d) 2. Asetage sõiduki turvavöö lapse ette ja lukustage rihm sõiduki •...
Página 61
Katte eemaldamine ja taaspaigaldamine • Olge katte eemaldamisel tähelepanelik, kuna katte paigaldamine viiakse läbi vastupidiselt paigaldamisele. • Alustage seljatoe katteosa eemaldamisest ja taaspaigaldage see viimasena. • Pesemisjuhised leiate tekstiilkatte sees olevalt pesuetiketilt. ! Hoiatus: võimalik väärkasutus • Turvapadja nõuetekohaseks kasutamiseks koos istmega lugege sõiduki käsiraamatut.
15-36 kg. • Kad je sjedalica za dijete postavljena u automobil, pregledajte • Kad se koristi za djecu visine između 135 cm i 150 cm, iZi Flex S FIX sva područja na kojima bi mogla dodirivati unutrašnjost vozila. možda neće pristajati svim vozilima, zbog smanjene visine krova Preporučujemo da na tim mjestima koristite (BeSafe) zaštitne...
Página 63
Priprema za postavljanje • Namjestivi naslon za glavu (1a) pojas ne bude presavinut i da je zaključavanje vodilice ramenog pojasa • Zaključavanje ramenog pojasa (1b) zaključano kako bi pojas ostao unutar vodilice. (10, 11) • Vodilica ramenog pojasa (1c) • Leđni naslon (1d) Namještanje djeteta u sjedalicu •...
Página 64
osigurajte odbojnik u sredinu prvo pritiskom na gumb (3) i zatim • Jamstvo prestaje vrijediti: ako nemate račun, ako su kvarovi otpuštanjem kad je postavljen na sjedalicu. Provjerite da li je SIP nastali pogrešnim ili neprimjerenim korištenjem, ako su kvarovi odbojnik ispravno postavljen.
2–3, 15–36 kg. vietose mes rekomenduojame naudoti („BeSafe“) apsauginį • Jei „iZi Flex S FIX“ bus naudojama 135–150 cm ūgio vaikams, ji apdangalą, kad automobilio vidus (ypač transporto priemonių su gali tilpti ne visose transporto priemonėse, jei šonuose transporto odos arba medžio vidaus apdaila) būtų...
Página 67
Apsauginio apdangalo nuėmimas ir uždėjimas • Nuimdami apdangalą, atkreipkite dėmesį į veiksmų eiliškumą, nes tai atliekama apdangalo montavimui atvirkščia eilės tvarka. • Nuiminėti pradėkite nuo nugaros atramos dalies, ir nugaros atramos dalį vėl sumontuokite paskiausiai. • Nurodymus, kaip skalbti, rasite priežiūros etiketėje, esančiose medžiaginio dangalo viduje.
Página 68
• iZi Flex S FIX е одобрена за група 2-3, обърнати напред от 15-36 kg. остаряване, качеството на материала може да се промени. • Когато се използва за ръст между 135 см. и 150 см iZi Flex S FIX • НЕ използвайте седалката у дома върху маса или работен плот, може...
Página 69
Подготовка за монтаж • Регулируем подглавник (1a) ползвана в комбинация само с 3 точков колан. • Стопор за раменния колан (1b) 8. Плъзнете раменният колан във водача за раменния колан. Уверете • Водач на презраменния колан (1c) се, че коланът не е усукан и че водачът на раменния колан е •...
Página 70
Гаранция вътрешната страна на превозното средство и никога от страната • При дефект в материала или начина на производство настъпил на вратата. (24, 25) в рамките на 24 месеца след датата на покупка, моля върнете 2. За да остраните страничната защита SIP, натиснете бутона и продукта...
16. Ak nie je ISOfixové uchytenie v vozidle dostupné, iZi Flex S FIX. • NEPOUŽÍVAJTE autosedačku doma na stole alebo na pracovnej • Sedačka iZi Flex S FIX je schválená pre vekovú skupinu 2-3, v smere ploche, keď je v nej vaše dieťa.
Príprava na montáž • Nastaviteľná opierka hlavy (1a) 8. Ramenný popruh sa zaisťuje v uzamykateľnom vodiči ramenného • Uzamykateľné vedenie ramenného pásu (1b) pásu. Než pás uzamknete do vodiča ramenného popruhu uistite sa, • Vodič ramenného pásu (1c) že nie je nikde prekrútený alebo prichytený. (10, 11) •...
Página 73
3. Ak chcete nainštalovať bočnú ochranu SIP, ako prvé uchyťte háčik v pravom dolnom háku (1), potom háčik do horného háku (2), ďalej zaistite SIP v stredu stlačením tlačidla (3). Skontrolujte, či je SIP správne pripojený. SIP musí byť vždy na strane dverí vozidla. (28, 29, 30) Vbratie a nasadenie poťahu •...
Página 74
15-36 kg. viðarklædda fleti. • Þegar iZi Flex S FIX er notaður fyrir börn sem eru 135-150 sm að • Ef þú ert í vafa, hafðu þá samband við starfsmenn barnabílstóla hæð má vera að hann passi ekki í öll farartæki, þar sem þakið á...
Página 75
Undirbúningur Staðsetning barnsins • Stillanlegur höfuðpúði (1a) 1. Stillið höfuðpúðann í rétta hæð með því að snúa handföngum fyrir • Axlarbeltislæsing (1b) hæðarstillingu. Gangið úr skugga um að skábeltið sé í sömu hæð og öxl • Leiðbeiningar fyrir axlarbelti (1c) barnsins.
Página 76
á þeirri hlið sem snýr inn í farartækið þegar nægilegt rými er til staðar. Ábyrgð • Allar BeSafe vörur eru hannaðar, framleiddar og prófaðar af kostgæfni bæði af framleiðanda og óháðum eftirlitsaðilum. Ef stóllinn uppfyllir ekki kröfur vinsamlegast skilið honum til VÍS.
Página 77
카시트를 설치할 것을 권장합니다. 자동차에 카시트를 장착할 때 카시트가 자동차 내장재에 닿지않도록 모든 • iZi Flex S FIX는 UN/ECE 규정 제16조 또는 기타에서 승인된 바와 같이, 3 부분을 확인하십시오. 자동차의 내장재, 특히 가죽이나 목재로 된 내장재가 • 점 벨트 및 ISOfix 고정점이 설치된 차량에 FIX 고정으로 전방형 설치될 수...
Página 78
장착 준비 아이 앉히기 조정식 헤드레스트 머리받침대를 높이 조정 핸들을 돌려 올바른 높이로 조절하십시오. 어깨 벨트가 • (1a) 어깨 벨트 락 아이의 어깨와 같은 높이에 있는 지 확인하십시오. (12, 13) • (1b) 어깨 벨트 가이드 아이 앞에 차량 벨트를 놓고 차량의 버클에 벨트를 채우십시오. (14, 15) •...
Página 79
시트커버 분리 및 재장착 시트커버를 재장착할 때에는 분리시와 반대 순서로 진행하므로, 커버를 • 분리할 때 유의해 주십시오. 등받이 부분은 항상 먼저 분리하고 재설치 할 때는 마지막에 껴서 넣습니다. • 세탁 관련해서는 섬유 커버 안쪽에 있는 세탁 라벨을 참조하십시오. • 경고 : 사용중 주의사항 에어백과...
• Не користуйтеся кріслом без покриття. Покриття крісла виконує для вашого випадку. функції захисту дитини. Його можна заміняти лише оригінальним • iZi Flex S FIX може бути встановлено по напрямку руху автомобіля покриттям виробництва BeSafe. з використанням FIX-якорів в транспортному засобі обладнаному...
Página 87
Підготовка до встановлення • Регульований підголівник (1a) 8. Вставте плечевий ремінь в утримувач плечового ременя. • Замок плечових ременів (1b) Переконайтеся, що ремінь не перекручений і що утримувач • Направляюча для плечового ременя безпеки (1c) плечового ременя закривається, щоб тримати ремінь всередині. •...
Página 88
Гарантія бампер для подальшого використання. (26, 27) • Якщо протягом 24 місяців із дати придбання в цьому виробі 3. Щоб встановити SIP-бампер вставте перший гак в нижній гачок будуть виявлені дефекти матеріалів або виготовлення (1), потім гак у верхній гачок (2) , і нарешті закріпіть бампер в (крім...
Página 89
• iZi Flex S FIX je odobren u grupi 2-3; prema naprijed, od 15 do 36kg. sva područja na kojima bi moglo dodirivati unutrašnjost vozila. • Kad se koristi za decu visine između 135 cm i 150 cm, iZi Flex S FIX Preporučujemo da na tim mjestima koristite (BeSafe) zaštitne možda neće da pristaje svim vozilima, radi smanjene visine krova na...
Página 90
Priprema za postavljanje Nameštanje deteta u auto sedište • Podesivi naslon za glavu (1a) 1. Namestite naslonjač za glavu na ispravnu visinu okretanjem ručice za • Zaključavanje ramenog pojasa (1b) nameštanje visine sedišta. Pazite na to da rameni pojas bude u razini •...
Página 91
Uklanjanje i ponovno postavljanje presvlake • Obratite pažnju prilikom uklanjanja presvlake jer se postavljanje presvlake radi obrnutim redosledom. • Prvo počnite da skidate leđni deo presvlake, a kada postavljate presvlaku, postavljajte leđni deo presvlake na kraju. • Za upute o pranju pogledajte etiketu s uputstvima o pranju na unutrašnjoj strani materijala presvlake.
Página 92
הסרת הכיסוי והתאמתו מחדש .שים לב בעת הסרת הכיסוי, מכיוון שהרכבתו נעשית בצורה ההפוכה • • לצורך הסרה, החלק הראשון שיש להסיר הוא זה המחובר למשענת הגב; לצורך התקנה .חזרה, החלק המחובר למשענת הגב יהיה החלק שיותקן אחרון • .למידע על הוראות ניקוי, עיין בתווית הנמצאת בחלק הפנימי של כיסוי הבד אזהרה: אפשרות...
Página 93
הושבת הילד הכנה לפני התקנה (1a) משענת ראש מתכווננת • כוונן את משענת הראש לגובה הנכון על-ידי סיבוב הידית של מכוונן הגובה. ודא (1b) • נועל חגורת הכתף (13 ,12) .שחגורת הכתף נמצאת בגובה הכתף של הילד (1c) מוביל חגורת הכתף •...
Página 94
, מס’ 61 או תקנה אחרתUN/ECE בטיחות תלת-נקודתית, המאושרת על-ידי תקנה . כשהוא פונה לכיוון הנסיעהiZi Flex S FIX ולהתקין את 36 – 15 מאושר לשימוש לקבוצות 2 – 3, עבור ילדים שמשקלם ביןiZi Flex S FIX • .ק”ג כשהוא פונה לפנים...
Página 95
إزالة الغطاء وإعادة تركيبه يجب االنتباه عند إزالة الغطاء، ألن تركيب الغطاء يتم بوضعه بطريقة • .عكسية .ابدأ بفصل جزء مسند الظهر أوال ثم أعد تركيبه كجزء أخير • إلرشادات الغسيل، انظر بطاقة العناية بالغسيل الموجودة داخل غطاء • .الهيكل تحذير: إساءة...
Página 96
وضعية الطفل التحضير للتركيب قم بضبط مسند الرأس إلى االرتفاع الصحيح من خالل تدوير مقبض ضبط مسند الرأس القابل للضبط (1a) • .االرتفاع؛ وتأكد تساوي مستوى حزام الكتفين مع مستوى كتفي الطفل تثبيت حزام الكتفين (1b) • )13 ,12( أداة توجيه حزام الكتف (1c) •...
Página 97
.األطفال للتأكد من إذا كان المقعد مقبوال بالنسبة لموضعك ) في هذه األماكن لتجنب الجروح أو العالمات أو تغير اللون للفرشBeSafe( فيFIX بحيث يكون موجه ً ا لألمام مع تثبيتiZi Flex S FIX يمكن تركيب الداخلي للمركبة، والسيما في المركبات التي يتكون فيها الجزء الداخلي من...
Página 98
باز کردن و نصب مجدد کاور هنگام باز کردن کاور بسیار دقت کنید زیرا نصب مجدد کاور به صورت • .معکوس انجام می شود برای برداشتن کار را از قطعه پشتی آغاز کنید و برای نصب دوباره کار را با •...
Página 99
قرار دادن کودک آماده سازی برای نصب ارتفاع زیرسری را با چرخاندن دسته تنظیم ارتفاع تنظیم کنید. مطمئن شوید که تکیه گاه سر قابل تنظیم (1a) • )13 ,12(.بند رودوشی با شانه کودک همسطح است قفل بند رودوشی (1b) • .کمربند...
Página 100
.مطمئن شوید • .کهولت، تغییر کند ISOfix در خودرو مجهز به نقاط مهارFIX را می توان با مهارiZi Flex S FIX • در منزل استفاده نکنید. برای استفاده خانگی طراحی نشده است و فقط باید ECE/به کمک کمربند 3 نقطه ای مورد تایید مقررات شماره 61 سازمان ملل...