Página 1
1-800-VACUUMS FAX (630) 818-1301 www.tornadovac.com Tornado Operation & Maintenance Manual For Commercial Use Only Marathon 2000 Forward Only Extractor CATALOG NO. 98190 (115V, 60 HZ) For parts list see L8190GHP L8190HH Revised 4/12 2012 Tornado Industries All rights reserved.
Página 2
All-non wear item parts purchased after warranty expiration are warranted for 90 days. Warranty starts from the date of sale to the consumer or, at Tornado’s discretion, 6 months after the dealer purchased the unit from Tornado, whichever comes first.
Write your machine’s serial number here:_________________________________ This illustrated instruction book covers: CATALOG NO. 98190 SERIES 22” SIZE CAPACITY 20 Gal. VOLTS 115V AMPS All specifications are subject to change without notice. TABLE OF CONTENTS: Warranty Safety Instructions Preparation & General Precautions Cleaning Tips Machine Specifications Operation Instructions...
Página 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR COMMERCIAL USE WHEN USING AN ELECTRICAL APPLIANCE, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED INCLUDING THE FOLLOWING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: Do not leave machine when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
FAX: 630-818-1301 All information and specifications printed in the manual and parts list are current at the time of printing. However because of Tornado’s policy of continual product improvement, we reserve the right to make changes at any time without notice.
GENERAL PRECAUTIONS Make sure the machine is plugged into an electrical outlet with the same voltage and frequency rating as shown on the nameplate of the machine. Disconnect power cord from the outlet before attempting maintenance or repair work. ...
ELECTRICAL This machine operates on a standard, 15 AMP, 115 volt AC circuit and has a grounded plug.* Make sure the machine is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No ungrounded adapter should be used with this machine.
Sketch A Sketch B Sketch C STRAIN RELIEF Attaching the strain relief/cord retainer to the 50’ power cord. 1. Make a loop in power cord approximately 12” from receptacle end. 2. Slide cord loop through slot in retainer and over retainer arm. Pull slack cord back through slot to secure.
Clean the area first with a Clean-Air Carpetkeeper, upright vacuum. Do not use the Marathon 2000 as a dry vacuum! Heavily soiled carpet or areas of concentrated foot traffic should be treated with recommended pre-spotting or pre-spray chemicals, using a hand spray trigger bottle or pump up sprayer.
The pump spray and brush will only be activated when the deadman switch is squeezed. WARNING: In order to avoid injury, it is recommended that the Marathon 2000 extractor be pulled in the reverse direction (without power) in emergency situations only.
Set Up and Operation: Your Marathon 2000 is shipped complete and ready for carpet cleaning. This style of machine is sometimes referred to as a self-contained extractor, since everything is included in the body of the Marathon 2000 extractor. 1. Install recovery tank cover to the top of the tank and connect the suction hose to the cover.
Periodic Maintenance: It is highly recommended that once a month you flush the Marathon 2000 out with a 8 to 1 ratio of water to white vinegar or anti-browning solution through the Marathon 2000 extractor. This will help to prevent the build up of alkaline residue.
Página 15
Be sure to use Tornado genuine parts and service is provided by an authorized Tornado Service Center. Use of non-O.E.M. parts will void the warranty. PROTECT FROM FREEZING - Caution! If it becomes necessary to store in temperatures that could drop below 40 degrees F, the pumping system, hoses and valves must be protected from freezing with a methyl hydrate window washer antifreeze solution.
Troubleshooting Table: Problem Solution No Power, Nothing Works * Plug in Cord, Check Circuit Breakers * Activate Main Power Switch * Check For Loose Wiring * Call Service Machine Will Not Move Forward * Reset Circuit Breaker * Turn Speed Control Knob Clockwise * Call Service Brush Does Not Rotate * Reset Circuit Breaker...
Página 17
Toutes les pièces résistantes à l’usure achetées après l’expiration de la garantie sont garanties pendant 90 jours. La garantie prend effet à la première des deux dates suivantes : date de la vente au consommateur ou, à la discrétion de Tornado, 6 mois après la date d’achat de l’unité...
Reportez le numéro de série de votre machine ici : Ce manuel d’instructions illustré comprend : NUMÉRO CATALOGUE 98190 SÉRIE DIMENSIONS 55 cm (22 po) CAPACITÉ 75 l (20 gal) VOLTS 115 V AMPÈRES Toutes les spécifications de la présente garantie sont sujettes à modification sans préavis. TABLES DES MATIÈRES : Garantie Instructions de sécurité...
Página 20
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR USAGE COMMERCIAL DES PRÉCAUTIONS DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE RESPECTÉES LORS DE L’UTILISATION D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, NOTAMMENT : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER À UTILISER CET APPAREIL ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES : Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Página 21
Toutes les informations et spécifications imprimées dans ce manuel ainsi que la liste des pièces sont actualisées au moment de l’impression. Toutefois, en raison de la politique d’amélioration constante de Tornado, nous nous réservons le droit d’apporter des modifications à tout moment sans préavis.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES • Assurez-vous que l’appareil est branché à une prise électrique possédant le même voltage et la même capacité en fréquence qu’indiqués sur la plaque du constructeur sur l’appareil. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise avant de commencer tout entretien ou travail de réparation.
ÉLECTRICITÉ Cet appareil fonctionne sur un circuit CA standard de 15 ampères, 115 volts et dispose d’une fiche de terre. *Assurez-vous que l’appareil est connecté à une prise ayant la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur non mis à la terre ne doit être utilisé...
Schéma A Schéma B Schéma C DECHARGE DE TRACTION Fixez le collier de serrage / le support de rétention de câble au cordon d’alimentation de 127 cm (50 po). Faites une boucle avec le cordon d’alimentation à environ 30 cm (12 po) de l’extrémité réceptrice.
à dissoudre l’accumulation de résidus chimiques alcalins communs. • Lorsque l’extracteur Marathon 2000 arrive à court de solution de nettoyage, ce qui ce remarque par un nettoyage incomplet ou laissant des traînées, éteignez la machine et drainez le réservoir de récupération.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ÉLECTRICITÉ : 115 V, 15 A, 60 Hz. RALLONGE ÉLECTRIQUE RÉSISTANTE : 190 cm (75 po) SYSTÈME D’ENTRAINEMENT : BOÎTE-PONT AVEC VITESSE AJUSTABLE (0-100 FT / MIN) MOTEUR D’ASPIRATION : 3 NIVEAUX, 1 HP, 120 CFM SABOT D’ASPIRATION : BRAS PIVOTANT, LARGEUR 55 cm (22 po), AJUSTABLE, EN ALUMINUM MOULÉ...
Página 27
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Commandes principales : Votre extracteur Marathon 2000 est équipé de (4) interrupteurs principaux qui contrôlent la rampe de pulvérisation, le moteur de la brosse, le moteur d’aspiration et l’alimentation principale. L’interrupteur principal doit être enclenché avant de faire fonctionner la boîte-pont d’entraînement.
Página 28
Préparation et fonctionnement : Votre Marathon 2000 est livré complet et prêt à nettoyer la moquette. Ce type de machine est parfois qualifié d’extracteur autonome, ce dans la mesure où tout ce qui est nécessaire est inclus dans le corps de l’extracteur Marathon 2000.
à long terme. MISE EN GARDE : Lorsque vous ouvrez le Marathon 2000 pour un entretien et / ou une inspection, assurez-vous que le tuyau de récupération est positionné correctement.
Página 30
• Assurez-vous d’utiliser des pièces d’origine Tornado et que l’entretien est assuré par un centre de service autorisé par Tornado. Utiliser des pièces qui ne sont pas du fabricant d’équipement d’origine annulera la garantie. PROTÉGER CONTRE LE GEL - Attention ! S’il devient nécessaire de ranger la machine dans un environnement dont la...
Página 31
Tableau de dépannage : Problème Solution Ne se met pas en marche, rien * Brancher le cordon d’alimentation, vérifier ne fonctionne le disjoncteur * Activer l’interrupteur d’alimentation principal * Vérifier qu’un câble n’est pas débranché * Appeler le centre de service technique La machine n’avance pas * Réinitialiser le disjoncteur * Tourner le bouton de commande de la...
Página 32
Todas las piezas permanentes que se compraron después del vencimiento de la garantía, están garantizadas por 90 días. La garantía comienza desde la fecha de venta al consumidor o, a discreción de Tornado, 6 meses después de que el distribuidor compra la unidad a Tornado, lo que ocurra primero.
Escriba aquí el número de serie de la máquina: Este manual de instrucciones ilustrado abarca lo siguiente: N.° DE CATÁLOGO 98190 SERIE TAMAÑO 22" CAPACIDAD 20 gal VOLTIOS 115 V AMPERES Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. ÍNDICE: Garantía Instrucciones de Seguridad...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA USO COMERCIAL CUANDO SE UTILIZA UN APARATO ELÉCTRICO, SIEMPRE DEBEN SEGUIRSE LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA MÁQUINA. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES: No se aleje de la máquina cuando esté...
Toda la información y las especificaciones impresas en el manual y en la lista de piezas son las vigentes al momento de la impresión. Sin embargo, debido a la política de Tornado de mejora continua de los productos, nos reservamos el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso.
PRECAUCIONES GENERALES • Asegúrese de que la máquina esté conectada a un tomacorriente eléctrico del mismo voltaje y la misma frecuencia que se indican en la placa de identificación de la máquina. • Desconecte el cable de alimentación del tomacorriente antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación.
SISTEMA ELÉCTRICO Esta máquina opera en un circuito estándar de 15 AMP, 115 voltios AC y tiene un enchufe conectado a tierra.* Asegúrese de que la máquina esté conectada a un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe. No se debe utilizar ningún adaptador que no esté...
Dibujo A Dibujo B Dibujo C ALIVIO DE TENSIÓN Cómo colocar el prensacables/sujetador de cables al cable de alimentación de 50'. Forme un lazo con el cable de alimentación aproximadamente a 12" del final del receptáculo. Deslice el lazo de cable a través de la ranura en el sujetador y sobre el brazo del sujetador.
ácida suave o antioxidante para disolver la acumulación química alcalina normal. • Cuando se acaba la solución limpiadora en el extractor Marathon 2000, lo cual podrá notar cuando se observen manchas de la solución o una limpieza incompleta, apague la máquina y drene el tanque de recuperación.
ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA ν ELÉCTRICO: 115 V, 15 A, 60 HZ. ν CABLE DE EXTENSIÓN DURADERO: 75' ν SISTEMA MOTOR: TRANSEJE CON VELOCIDAD VARIABLE, (0-100 PIES/MIN) ν MOTOR DE LA ASPIRADORA: 3 FASES, 1 CV, 120 CFM (pies cúbicos por minuto) ν...
ADVERTENCIA: Con el fin de evitar lesiones, se recomienda que el extractor Marathon 2000 solamente se jale en dirección inversa (cuando está apagado) en situaciones de emergencia. Además, hay un (1) disyuntor principal (ubicado en la parte delantera del panel de control...
Página 43
Montaje y Operación: Su Marathon 2000 se envía completo y listo para limpiar alfombras. Este tipo de máquina también se conoce como extractor autónomo, porque todo está incluido en el cuerpo del extractor Marathon 2000. Instale la tapa del tanque de recuperación en la parte superior del tanque y conecte la manguera de succión a la tapa.
Mantenimiento Periódico: • Es sumamente recomendable que una vez al mes enjuague el Marathon 2000 con una mezcla de una proporción de 8 a 1 de agua y vinagre blanco o una solución antioxidante a través del extractor del Marathon 2000. Esto ayuda a evitar la acumulación de residuos alcalinos.
• Asegúrese de usar repuestos Tornado originales y que un Centro de Servicio autorizado de Tornado realice las tareas de mantenimiento. El uso de repuestos que no son originales anula la garantía. PROTECCIÓN CONTRA EL CONGELAMIENTO: ¡Precaución! Si es necesario almacenar la máquina a temperaturas que podrían ser menores a 40 grados F, el sistema de bombeo, las mangueras y las válvulas deben...
Tabla de Identificación y Resolución de Problemas: Problema Solución No hay corriente, nada funciona * Conecte el cable, revise los disyuntores * Active el interruptor de potencia principal * Revise si hay cables flojos * Llame al servicio técnico La máquina no avanza * Restablezca el disyuntor * Gire la perilla de control de velocidad a la derecha...