Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VCB2L
Bagged vacuum cleaner
Aspirateur avec sac
Stofzuiger met zak
Aspirador con bolsa
Aspirador com saco
H10 HEPA
MANUEL D'UTILISATION
HANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCÕES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Proline VCB2L

  • Página 1 VCB2L Bagged vacuum cleaner Aspirateur avec sac Stofzuiger met zak Aspirador con bolsa Aspirador com saco H10 HEPA MANUEL D'UTILISATION HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCÕES...
  • Página 2 Catalogue Language of Introduction Page English EN1 - EN12 French FR13 - FR25 Dutch NL26 - NL38 Spanish ES39 - ES50 Portuguese PT51 - PT62...
  • Página 3 PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment.
  • Página 4 precautions during user maintenance, refer to the section “Cleaning and Maintenance” on page EN 8-EN 10 of the manual. Regarding the detailed instructions for the safe use of the appliance, refer to the section “Operation”. Following objects are strictly banned, otherwise the vacuum cleaner will be damaged or fire calamity will be caused, which bring such accidents as human body injuries:...
  • Página 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 6 PARTS 1. Hose handle 8. Cord rewind button 2. Air flow regulator 9. Suction power regulator 3. Tubes 10. Power button 4. Floor brush 11. Handle 5. Hose 12. Wheel 6. Hose socket 13. Combination tool (Dusting brush and 7. Dust full indicator crevice tool)
  • Página 7 ASSEMBLY Always remove the plug from the mains socket before assembling or disassembling accessories. Hose 1. To fit the hose, push the hose end into the hose socket and turn it clockwise until it locks into place. 2. To remove the hose, hold the hose end and turn it anticlockwise.
  • Página 8 OPERATION 1. Pull the power cord out of the appliance and insert the mains plug into the mains socket. A YELLOW mark on the power cord indicates the ideal cable length. Do not extend the power cord beyond the RED mark. 2.
  • Página 9 Using the Cleaning Accessories Dual position carpet / floor brush (Drawings for reference only) Position 1: Bristles extended Position 2: Bristles retracted For hard floors For carpets Combination tool (dusting brush and crevice tool) This combination tool is a dual-purpose tool. Use it as a crevice tool to vacuum down the side of cushions, corners, edges or small spaces.
  • Página 10: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Always switch off the appliance and unplug from the mains socket before carrying out any maintenance or cleaning. Clean the outside of the appliance with a slightly damp cloth. Dry thoroughly before use. Emptying the Dust Tank When the dust full indicator is coloured red, the dust bag is full.
  • Página 11 Filters Maintenance It is very important to keep the filters clean to maintain maximum performance from the vacuum. Clean the filters regularly. We recommend you replace the filters once a year. DO NOT use any abrasive or chemical cleaning agents. Cleaning the air inlet filter Open the front cover to remove the filter.
  • Página 12 Power Cord Rewinding When not in use, unplug the appliance from the mains socket and then press the cord rewind button to feed back the power cord. CAUTION: Take special care to rewind the mains cord by holding the plug to avoid injury by a whipping action. Storage The cleaner can be stored upright on its base.
  • Página 13: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Please check the following details before you have your appliance repaired by an authorised servicing agent. Problem Possible Cause Possible Solution 1. Check if the power 1. Insert the plug back plug is firmly into the power outlet inserted into the and ensure it is Vacuum cleaner power outlet.
  • Página 14 DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
  • Página 15: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Página 16 et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. En ce qui concerne les informations détaillées sur la méthode et la fréquence du nettoyage et des précautions d’entretien par l’usager, référez-vous à la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”...
  • Página 17: Instructions Importantes De Sécurité

    La fiche de prise de courant du câble d'alimentation doit être enlevée du socle avant de nettoyer l'appareil ou d'entreprendre les opérations d'entretien. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles : Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour toute référence ultérieure.
  • Página 18 Utilisez cet appareil uniquement pour son usage prévu, tel que décrit dans ce manuel d'instructions. Ne manipulez jamais l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés. Ne faites jamais fonctionner l’aspirateur sans que tous ses filtres ne soient en place. Afin d'éviter tout risque d'électrocution, n'immergez pas l’appareil, son câble ou sa prise d'alimentation dans l'eau, ni dans aucun autre liquide.
  • Página 19: Description Des Pièces

    DESCRIPTION DES PIÈCES 8. Bouton d'enroulement 1. Manche du tuyau 2. Régulateur du flux d’air du câble 9. Régulateur de puissance 3. Tubes 4. Brosse pour les sols d’aspiration. 10. Bouton d’alimentation 5. Tuyau 6. Connecteur de tuyau 11. Poignée 12.
  • Página 20 ASSEMBLAGE Débranchez toujours l'appareil de la prise secteur avant de monter ou démonter les accessoires. Tuyau 1. Pour assembler le tuyau, insérez l'extrémité du tuyau dans le connecteur de tuyau et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque en position.
  • Página 21 FONCTIONNEMENT 1. Sortez le câble de l'appareil en tirant dessus, puis branchez-le sur la prise de courant. La marque JAUNE sur le câble d’alimentation indique la longueur idéale de déroulement du câble. Ne tirez pas le câble d'alimentation au-delà de la marque ROUGE. 2.
  • Página 22 Utilisation des accessoires de nettoyage Brosse position double sol/moquette (les illustrations ne sont fournies qu’à titre indicatif) Position 1 : Poils de brosse sortis Position 2 : Brosse rétractée Pour les sols durs Pour la moquette Accessoire combiné (suceur plat et brosse à poussière) Cet accessoire combiné...
  • Página 23: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN N'oubliez pas d'éteindre et de débrancher l'appareil avant d'effectuer toute manipulation d'entretien ou de nettoyage. Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec un chiffon légèrement humide. Faites-le bien sécher avant de le réutiliser. Vidage du sac à poussière Lorsque l'indicateur lumineux de sac plein s'allume en rouge, cela signifie que le sac à...
  • Página 24 Entretien des filtres Il est très important de maintenir les filtres propres afin d'assurer un fonctionnement optimal de l'aspirateur. Nettoyez régulièrement les filtres. Nous vous recommandons de changer les filtres une fois par an. N’utilisez AUCUN agent abrasif ou nettoyant chimique. Nettoyage du filtre d'entrée d'air Ouvrez le capot avant pour enlever le filtre.
  • Página 25 Enroulement du câble d'alimentation Lorsque l’appareil n'est pas utilisé, débranchez le câble d'alimentation de la prise secteur, puis appuyez sur le bouton d'enroulement du câble pour rembobiner le câble d’alimentation. ATTENTION: Pensez à toujours accompagner le mouvement d'enroulement du câble d’alimentation en tenant la prise afin d'éviter qu’il n’ait un mouvement semblable à...
  • Página 26: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Procédez aux vérifications suivantes avant de faire réparer l'appareil par un réparateur agréé. Problème Cause possible Solution possible 1. Vérifiez si l'appareil est 1. Branchez la fiche dans bien branché à une prise la prise secteur et secteur.
  • Página 27: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la prote on de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
  • Página 28 LEES DE ONDERSTAANDE INSTRUCTIES AANDACHTIG VOORDAT U DIT APPARAAT BEGINT TE GEBRUIKEN EN BEWAAR VOOR TOEKMSTIG GEBRUIK. WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.
  • Página 29 Voor gedetailleerde instructies over de reinigingsmethode en -frequentie en de voorzorgsmaatregelen tijdens het onderhoud, ” raadpleeg de sectie Reiniging en onderhoud “ op pagina NL van de handleiding. Voor gedetailleerde instructies om het apparaat op een veilige manier te gebruiken, raadpleeg de sectie Werking “...
  • Página 30: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Om het risico op brand, elektrische schok of lichamelijk letsel te beperken: Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u uw apparaat gebruikt en bewaar deze instructies voor latere raadpleging. Schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact wanneer niet in gebruik en voordat u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt of reinigt.
  • Página 31 ONDERDELEN 1. Slanghandvat 8. Snoeroprolknop 2. Luchtstroomregelaar 9. Zuigkrachtregelaar 10. Aan/uit-knop 4. Vloerborstel 11. Handvat 5. Slang 12. Wiel 13. Combinatiemondstuk 6. Slangaansluitingstuk (stofborsel en spleetmondstuk) 7. Volle stofzak-indicator...
  • Página 32 MONTAGE Haal altijd de stekker uit het stopcontact alvorens accessoires te installeren of af te halen. Slang 1. Om de slang te bevestigen, duw het slanguiteinde in het slangaansluitstuk en draai het uiteinde met de klok mee totdat het vast komt te zitten. 2.
  • Página 33 WERKING 1. Trek het snoer uit het apparaat en steek de stekker in het stopcontact. Een GELE markering op het snoer geeft de ideale snoerlengte aan. Trek het snoer niet verder dan de RODE markering uit. 2. Druk op de aan/uit-knop aan de bovenkant van het apparaat om in te schakelen.
  • Página 34 De schoonmaakaccessoires gebruiken Tapijt-/vloerborstel met dubbele positie (Tekeningen alleen ter referentie) Positie 1: Borstels uitgeschoven Positie 2: Borstels ingeschoven Voor harde vloeren Voor tapijt Combinatiemondstuk (stofborstel en spleetmondstuk) Dit combinatiemondstuk is een mondstuk voor dubbel gebruik. Gebruik het als een spleetmondstuk om langs kussens, in hoeken, randen of nauwe ruimtes te stofzuigen.
  • Página 35: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Schakel altijd het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat te onderhouden of schoon te maken. Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een licht bevochtigde doek. Droog grondig voor gebruik. De stofbak ledigen De stofzak is vol als de indicator rood gekleurd is.
  • Página 36 De filters onderhouden Het is van groot belang om de filters schoon te houden zodat de stofzuiger maximale prestaties blijft leveren. Maak de filters regelmatig schoon. We bevelen aan om de filters eenmaal per jaar te vervangen. Gebruik GEEN agressieve of chemische schoonmaakmiddelen. De luchtinlaatfilter schoonmaken Open het voorste deksel om de filter te verwijderen.
  • Página 37 Het snoer oprollen Wanneer niet in gebruik, haal de stekker uit het stopcontact en druk vervolgens op de snoeroprolknop om het snoer op te rollen. : Wees voorzichtig wanneer u tijdens het oprollen van het OPGELET snoer de stekker vasthoudt zodat u geen letsel oploopt. Opslag De stofzuiger kan rechtop worden opgeborgen.
  • Página 38: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING Controleer het volgende alvorens uw apparaat bij een bevoegde reparateur voor reparatie in te leveren. Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing . Controleer of de . Steek de stekker stekker op een nogmaals in het juiste manier in het stopcontact om te stopcontact steekt.
  • Página 39: Specificaties

    SPECIFICATIES Vermogen: 220V-240V~ 50/60Hz 700W VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
  • Página 40 Hotline De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot zaterdag op +32 2 334 00 00 Hulplijn Nederland Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center: 020 334 88 88. Op werkdagen van 08.00 tot 21.00 uur en op zaterdag van 09.00 tot 17.00 uur. We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsisten in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan...
  • Página 41 LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y CONSÉRVELAS PARA CUALQUIER CONSULTA POSTERIOR. ADVERTENCIAS Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no deberá utilizarse para ningún otro propósito o aplicación, como puedan ser fines no domésticos o comerciales. Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá...
  • Página 42 medidas de seguridad a tomar durante esta tarea, consulte el apartado de «Limpieza y mantenimiento» de la página ES manual. Consulte la sección "Modo de empleo" para instrucciones detalladas relacionadas con el uso seguro del aparato. A fin de no causar accidentes que puedan dar lugar, entre otros, a lesiones debido a daños o incendios en la aspiradora, queda estrictamente prohibido aspirar los objetos...
  • Página 43: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión: Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar el aparato y consérvelas para futuras consultas. Apague y desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando, antes de limpiarlo o durante el montaje o desmontaje de piezas.
  • Página 44 PARTES Asa del tubo flexible Regulador de la Regulador del flujo de potencia de succión aire Botón de encendido Tubos Cepillo para suelos Rueda Herramienta combinada Tubo flexible (cepillo para el polvo y Conector de tubo herramienta para flexible Indicador de bolsa llena lugares difíciles) Botón de recogida automática del cable...
  • Página 45: Montaje

    MONTAJE Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de montar o desmontar cualquier accesorio. Tubo flexible Para instalar el tubo flexible, introduzca el extremo del tubo en el orificio correspondiente y gírelo en sentido horario hasta que se quede encajado. Para desmontar el tubo flexible, sujete el extremo del tubo y gírelo en sentido antihorario.
  • Página 46: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO 1. Tire del cable de alimentación hacia fuera para sacarlo del aparato y conecte el enchufe a una toma de corriente. • El cable de alimentación tiene una marca AMARILLA que indica la extensión ideal del cable desenrollado. No extienda el cable de alimentación más allá...
  • Página 47 Utilización de los accesorios de limpieza • Cepillo de dos posiciones para alfombras y suelos duros (las ilustraciones solo se muestran a modo de referencia) Posición 1: Cerdas extendidas Posición 2: Cerdas retraídas Para suelos duros Para alfombras • Accesorio multiusos (cepillo para el polvo y boquilla para esquinas) Este accesorio multiusos es un útil de doble propósito.
  • Página 48: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Acuérdese siempre de apagar el aparato y desenchufarlo de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. Limpie el exterior del aparato utilizando un paño ligeramente humedecido. Séquelo bien antes de volver a usarlo. Cómo vaciar el contenedor de polvo Cuando el indicador de bolsa llena esté...
  • Página 49 Mantenimiento de los filtros Es muy importante mantener los filtros limpios para obtener el máximo rendimiento de la aspiradora. Limpie los filtros con frecuencia. Se recomienda cambiar los filtros una vez al año. NO utilice productos de limpieza químicos o abrasivos. Limpieza del filtro de entrada del aire Abra la cubierta frontal para extraer el filtro.
  • Página 50 Recogida del cable de alimentación Cuando no esté utilizando el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente y pulse el botón recogecable para enrollar el cable. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado a la hora de enrollar el cable de alimentación; sujete el cable desde el enchufe para no lesionarse debido a posibles latigazos.
  • Página 51: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llevar su aparato a reparar a un servicio técnico autorizado, consulte la información a continuación para tratar de solucionar cualquier anomalía. Problema Posible causa Posible solución La aspiradora 1. Compruebe que el enchufe 1. Vuelva a insertar el no funciona.
  • Página 52: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tensión y consumo eléctrico: 220-240 V~ 50/60 Hz 700 W ELIMINACIÓN Somos un distribuidor responsable y nos preocupa el medio ambiente. Por este mo vo le pedimos que siga correctamente las instrucciones de eliminación a la hora de desechar el aparato y su material de embalaje.
  • Página 53 LEIA AS SEGUINTES INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR O APARELHO E GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS. AVISOS Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e não deve ser utilizado para qualquer outro fim ou em qualquer outra aplicação, tal como a utilização não-doméstica ou num ambiente comercial.
  • Página 54 precauções durante a manutenção por parte do utilizador, consulte a secção "Limpeza e manutenção" nas páginas PT 8 - PT 0 do manual. Relativamente às instruções detalhadas quanto ao uso do aparelho em segurança, consulte a secção "Funcionamento". Os seguintes objetos são completamente proibidos, caso contrário, o aspirador ficará...
  • Página 55: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico, ou lesões: Leia com atenção todas as instruções antes de usar a unidade, e guarde-as para futuras referências. Desligue sempre o aparelho e retire a ficha da tomada quando não o utilizar, durante a montagem ou desmontagem e antes de proceder à...
  • Página 56 PEÇAS Botão de retração do Pega da mangueira Regulador do fluxo Regulador da do ar potência de Tubos aspiração Escova para o chão Botão da energia Mangueira Pega Entrada da Roda mangueira Ferramenta Indicador de combinada (escova depósito cheio para o pó e ferramenta para gretas)
  • Página 57 MONTAGEM Retire sempre a ficha da tomada antes da montagem ou desmontagem de acessórios. Mangueira 1. Para colocar a mangueira, pressione a extremidade da mangueira para a entrada da mangueira e rode no sentido dos ponteiros do relógio até ficar fixada no respetivo lugar.
  • Página 58 FUNCIONAMENTO 1. Puxe o fio da alimentação para fora do aparelho e insira a ficha na tomada. • Uma marca AMARELA no fio da alimentação apresenta o comprimento ideal do fio. Não puxe o fio para além da marca VERMELHA. 2.
  • Página 59 Usar os acessórios de limpeza • Escova com duas posições para carpete e chão (esboços apenas para referência) Posição 1: Cerda esticada Posição 2: Cerda retraída Para pisos duros Para carpetes • Ferramenta combinada (escova para o pó e ferramenta para gretas) Esta ferramenta combinada serve para duas funções.
  • Página 60: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desligue sempre o aparelho e retire a ficha da tomada antes de efetuar qualquer limpeza ou manutenção. Limpe a superfície externa do aparelho com um pano ligeiramente embebido em água. Seque completamente antes de voltar a usar. Esvaziar o depósito do pó...
  • Página 61 Manutenção dos filtros É muito importante manter os filtros limpos para manter o desempenho máximo do aspirador. Limpe regularmente os filtros. Recomendamos que substitua os filtros uma vez por ano. NÃO use agentes de limpeza corrosivos ou abrasivos. Limpeza do filtro de entrada do ar Abra a cobertura dianteira para retirar o filtro.
  • Página 62 Rebobinar o fio da alimentação Quando não utilizar o aparelho, retire a ficha da tomada e prima o botão de rebobinar o fio para o guardar. CUIDADO: Preste especial atenção ao rebobinar o fio da alimentação, segurando pela ficha, para evitar lesões devido a uma ação de chicotada.
  • Página 63: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Verifique os seguintes detalhes antes de levar o seu aparelho para ser reparado por um agente de reparação autorizado. Problema Possíveis Causas Possível solução O aspirador não 1. Verifique se a ficha da 1. Volte a inserir a ficha funciona.
  • Página 64 ELIMINAÇÃO Como retalhista responsável, preocupamo-nos com o ambiente. Como tal, aconselhamos que cumpra os procedimentos adequados para eliminação do aparelho e dos respectivos materiais de embalamento. Dessa forma, irá ajudar a conservar recursos naturais e assegurar que são reciclados de uma forma que protege a saúde e o ambiente.

Tabla de contenido