Página 1
269222 1600W Table Saw Scie sur table 1600 W Tischkreissäge, 1600 W Sierra de banco 1600 W 1600W Banco Sega 1600 W tafelzaagmachine T-130˚ www.silverlinetools.com...
Página 3
VIII www.silverlinetools.com www.silverlinetools.com...
Página 4
XIII XVII XVIII XXII XXIII XXIV XXVI XXVI XXVII XXVIII...
Página 5
® English ....4 Français ....12 Deutsch ....18 Español ....26 Italiano ....32 Nederlands .... 40 www.silverlinetools.com www.silverlinetools.com...
Caution! and sound protection measures are necessary. As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter without notice. Risk of electrocution! WARNING: Moving parts can cause crush and cut injuries. WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the time of exposure if necessary.
Página 7
1600W Table Saw 269222 7. Use the right tool - Do not force small tools to do the job of a heavy duty tool. Do not WARNING: Before connecting a tool to a power source (mains switch power point use tools for purposes not intended; for example do not use circular saws to cut tree receptacle, outlet, etc.) be sure that the voltage supply is the same as that specified on...
y) ALWAYS switch the saw table off before disconnecting it from the power supply. 21 Side Bench Extension This avoids accidental starting upon reconnecting to the power supply. z) ALWAYS wear suitable cut proof gloves when handling the table saw blade. Not 22 Dust Extraction Port doing so may result in cuts, or harm to the operator.
• Attach a suitable dust extraction machine to the Dust Extraction Port (22) at the rear than 150mm away of the table saw Accessories • A range of accessories and consumables, including Circular Saw Blades and Workshop Dust extractors, is available from your Silverline stockist. Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com www.silverlinetools.com...
• Removal access for the blade is provided through the Underside Panel (24), see ‘Table should be carried out by an authorised Silverline service centre. This advice also applies Saw Assembly’ for instructions on how to remove the Underside Panel.
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales receipt. The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques Attention ! des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable. Risque d’électrocution Attention : Toujours porter des protections sonores lorsque le niveau d’intensité est supérieur à...
Scie sur table 1600 W 269222 6. Ne pas forcer sur l’appareil électrique. Un appareil électrique adapté et employé au ATTENTION : Lorsque utilisé en Australie ou en Nouvelle Zélande, il est recommandé que rythme pour lequel il a été conçu permettra de réaliser un travail de meilleure qualité...
s) NE laissez JAMAIS aller la pièce de travail avant qu’elle ne soit complètement Couteau diviseur poussée à travers la lame, en utilisant un poussoir si nécessaire. t) Evitez de guider le long du guide de refente des pièces de travail de forme Carter de protection de la lame irrégulière qui n’ont pas de bord droit.
Scie sur table 1600 W 269222 Avant utilisation 3. Faites glisser le guide de refente (10) sur la glissière du guide de refente (12) sur le devant du plateau de sciage (6) (voir image XVIII). ATTENTION : Assurez-vous que l’appareil soit débranché de sa source d’alimentation 4.
être effectuée par un centre de chiffon sec pour le nettoyage. Si possible, nettoyez les orifices de ventilation à l’air réparation agréé Silverline. Ce conseil s’applique également pour les rallonges utilisées comprimé propre et sec.
Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
Página 18
Der Schallintensitätspegel kann für den Bediener 85 dB(A) übersteigen und Lärmschutzmaßnahmen sind notwendig. Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. Stromschlaggefahr! WARNUNG! Risiko von Quetsch- und Schnittverletzungen durch bewegliche Teile! WARNUNG: Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet,...
Página 19
Tischkreissäge, 1600 W 269222 Beachten Sie die Arbeitsplatzbedingungen. WARNUNG! Ein Moment der Unachtsamkeit kann zu schweren Verletzungen führen. 20. Überprüfen Sie den Zustand von Werkzeugen vor der Benutzung. - Verwenden Sie Werkzeuge niemals im Regen. - Verwenden Sie Werkzeuge niemals in feuchten oder nassen Bereichen.
Página 20
f) Entfernen Sie niemals Holzstücke oder Sägemehl mit den Händen aus der e) Lassen Sie bei der Bearbeitung großer Platten stets Vorsicht walten. Sorgen Sie Nähe des Sägeblattes, wenn sich dieses dreht. Schalten Sie stets zunächst die dafür, dass größere Werkstücke am Zuführ- und Abnahmetisch ausreichend abgestützt Säge aus, trennen Sie sie vom Stromnetz und warten Sie, bis das Sägeblatt zum völligen sind.
Tischkreissäge, 1600 W 269222 Montage der Tischkreissäge 31 Innensechskantschlüssel WARNUNG! Sorgen Sie dafür, dass das Sägeblatt vor der Montage vollständig abgesenkt 32 Mutternschlüssel ist. Nichtbefolgung kann Verletzungen und/oder Sachschäden verursachen. Zur Änderung der Sägeblatthöhe siehe „Einstellungsänderungen am Sägeblatt“. 33 Gabelschlüssel 1.
Página 22
• Ein umfassendes Sortiment an Zubehör und Verschleißmaterialien einschließlich • Fixieren Sie das Sägeblatt vorübergehend mit dem Sägeblattschlüssel (34) und lösen Kreissägeblättern und Absauganlagen ist über Ihren Silverline-Fachhändler erhältlich. Sie die Sechskantschraube in der Mitte des Sägeblattes, um das Sägeblatt zu entfernen Ersatzteile können über toolsparesonline.com bezogen werden.
Página 23
Maschine kurzzeitig ausfallen oder es kann zu sichtbarer Funkenbildung kommen. • Lassen Sie die Kohlebürsten bei derartigen Verschleißanzeichen von einem zugelassenen Silverline-Vertragskundendienst ersetzen. Lagerung • Gerät an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern lagern. Entsorgung Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen die geltenden Vorschriften und Gesetze.
Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe Kein Strom Stromversorgung überprüfen Kein Betrieb bei Betätigung des Ein-/ Ausschalters (2) Ein-/Ausschalter defekt Ein-/Ausschalter von einem zugelassenen GMC-Kundendienst ersetzen lassen Minderwertige Schnittqualität Sägeblatt defekt Sägeblatt ersetzen: Siehe dazu den Abschnitt „Sägeblattwechsel” Anschlagsskalen nicht kalibriert Anschlagsskalen gemäß...
Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline und informieren Sie ihn über die Mängel. Das Gerät wird daraufhin ersetzt oder der Kaufpreis Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
¡Peligro! Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se recomienda usar medidas de protección sonora.
Sierra de banco 1600 W 269222 6. No fuerce la herramienta. La herramienta correcta funcionará mejor y con más equipada con un enchufe polarizado para evitar el riesgo de descarga eléctrica (uno de seguridad a la velocidad para la que se ha diseñado.
y) Apague SIEMPRE la sierra de banco antes de desconectarla de la red eléctrica. 18 Extensión posterior de la mesa Esto evitará que la sierra pueda encenderse de forma accidental cuando se vuelva a conectar a la red eléctrica. 19 Gancho para empujador (no mostrado) z) Utilice siempre guantes de protección resistentes a los cortes para evitar daños y cortes accidentales.
• Existen gran variedad de accesorios, consumibles y discos de corte para esta mesa). El ángulo de inclinación puede verse indicad en las marcas situadas debajo herramienta disponibles en su distribuidor Silverline más cercano o a través de www. de la manivela de ajuste de inclinación (ver imagen XXI).
La herramienta no se enciende al pulsar el interruptor de encendido/apagado (2) interruptor de encendido/apagado averiado Sustituya el interruptor de encendido/apagado en un servicio técnico autorizado Silverline Sustituya el disco de corte siguiendo las indicaciones mostradas en la sección Corte de mala calidad Disco de corte desgastado o dañado...
El periodo de garantía entra en vigor a partir de la fecha indicada en el recibo de compra. GUARDE EL RECIBO DE COMPRA Silverline Tools deberá comprobar si las deficiencias se deben a materiales o mano de obra defectuosos dentro del periodo de garantía.
Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti Silverline possono variare senza preavviso. Rischio di fulminazione! ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni per le orecchie, dove il livello sonoro supera i AVVERTENZA: Le parti mobili possono provocare infortuni di 85 dB (A) e limitare il tempo di esposizione, se necessario.
1600W Banco Sega 269222 7. Utilizzare lo strumento giusto - Non forzare piccoli attrezzi per fare il lavoro di un NB: Il termine "dispositivo di corrente residua (RCD)" può essere sostituito con il termine attrezzo pesante "interruttore differenziale (salvavita)" o "interruttore differenziale (ELCB)".
w) Ispezionare la placca prima dell'uso. Sostituire le piastre di gola che sono danneggiati o 17 Cuscinetto di support posteriore usurati. x) Utilizzare solo accessori elencati in questo manuale, per essere compatibile con il banco 18 Estensione del banco posteriore sega.
Página 35
1600W Banco Sega 269222 4. Allineare il supporto inferiore 1 (28) con i corrispondenti fori quadrati sulla gamba 3. Regolazione dell'angolo viene effettuata ruotando la manopola di regolazione e fissarlo in posizione con il bullone previsto per il corretto orientamento (vedi angolo (15).
Le riparazioni devono essere effettuate da un centro di assistenza autorizzato Silverline. Questo consiglio vale anche per i cavi di prolunga usati con questo strumento • Montare la lama di ricambio e serrare nuovamente tenendo la lama utilizzando la chiave Regolazione della guida parallela di bloccaggio lama, e stringendo il bullone esagonale centrale.
è dovuto a problemi di materiali o di lavorazione. Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o i centri di Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e riparazione autorizzati da quest'ultima.
Voorzichtig! Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline Tools producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Gevaarlijke elektrische spanning! WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het dragen van gehoorbescherming en het limiteren van de blootstellingstijd vereist. Bij oncomfortabel WAARSCHUWING: Bewegende delen kunnen ernstig letsel veroorzaken.
Página 39
1600 W tafelzaagmachine 269222 8. Draag de juiste uitrusting Gepolariseerde stekkers (enkel voor Noord-Amerika) Voor het verminderen van het risico op elektrische schok, is de eenheid voorzien van een gepolariseerde stekker (Een blad - Loshangende kleding en sieraden kunnen door bewegende onderdelen gegrepen is breder dan de andere).
Terugslag veiligheid 24 Onderzijde dekplaat (niet afgebeeld) Let op: Terugslag is een plotselinge reactie op een vastlopend, geforceerd of een foute 25 Bovenbeugel 1 uitlijning van het zaagblad, waardoor de zaag uit het materiaal omhoog, naar de gebruiker wordt geschoten. Tevens kan uw hand in het zaagblad getrokken worden 26 Bovenbeugel 2 WAARSCHUWING: Terugslag is het gevolg van misbruik en/of onjuiste gebruiksprocedures of –omstandigheden, en kan voorkomen worden door het volgen van de volgende...
Página 41
• Om de machine uit te schakelen duwt u de noodstop plaat omlaag • Verschillende accessoires en verbruiksmiddelen, waaronder zaagbladen en stof • De aan schakelaar bevindt zich achter de noodstop plaat (1) om accidentele ontginning accessoires, zijn verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar. Reserve onderdelen inschakelingen te voorkomen zijn verkrijgbaar op toolsparesonline.com...
Página 42
• Controleer het voedingssnoer van het gereedschap vóór elk gebruik op eventuele afmeting bezit als het zaagblad dat beschreven wordt onder "Specificaties". schade of slijtage. Reparaties dienen uitgevoerd te worden door een erkend Silverline • Toegang om het blad te kunnen verwijderen, verkrijgt u via de onderzijde dekplaat (24), service-centrum.
Voorwaarden De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. De reparatie van het product, mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen BEWAAR HET ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE PLAATS de garantieperiode.
Página 44
3 Year Guarantee *Register online within 30 days. Terms & Conditions apply Garantie de 3 ans *Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours. Sous réserve des termes et conditions appliquées 3 Jahre Garantie *Innerhalb von 30 Tagen online registrieren.