Valex 8730-D Instrucciones Para El Uso E Instrucciones De Seguridad

Generador monofásico con motor de 4 tiempos
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Generatore monofase con motore 4T
ISTRUZIONI PER L'USO E ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Istruzioni originali
Single-phase generator with 4 stroke engine
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Original instructions
Générateur monophasé avec moteur 4 temps
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Instructions d'origine
Generador monofásico con motor de 4 tiempos
INSTRUCCIONES PARA EL USO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones originales
ÌïíïöáóéêÞ ãåííÞôñéá με 4 χρονο κινητήρα
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ×ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÏÄÇÃÉÙÍ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
Ðñùôüôõðåò ïäçãßåò
ATTENZIONE! Prima di usare la macchina, leggete attentamente le istruzioni per l'uso
CAUTION! Before starting the machine, read the operating instructions carefully
ATTENTION! Avant la mise en service de la machine, lire scrupuleusement le mode d'emploi
ATENCIÓN! Antes de usar la máqiuna, leer atentamente las instrucciones de empleo
ÐÑÏÓÏ×Ç! Ðñéí ÷ñçóìïðïéÞóåôå ôï ìç÷Üíçìá äéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò
MGenera
24.07.2012
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Valex 8730-D

  • Página 1 MGenera 24.07.2012 Generatore monofase con motore 4T ISTRUZIONI PER L’USO E ISTRUZIONI DI SICUREZZA Istruzioni originali Single-phase generator with 4 stroke engine INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS Original instructions Générateur monophasé avec moteur 4 temps INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Instructions d’origine Generador monofásico con motor de 4 tiempos INSTRUCCIONES PARA EL USO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...
  • Página 2: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Collegare il generatore ad un picchetto di dispersione verso terra. ATTENZIONE! Rischio di scossa elettrica o folgorazione. Mantenete i cavi di prolunga, di alimentazione, e gli utilizzatori, lontano dalle parti calde della macchina, pericolo di danneggiamento. C i congratuliamo con Voi per l’ottima scelta. Il Vostro nuovo apparecchio, prodotto ATTENZIONE! Controllate il cavo di alimentazione del vostro apparecchio secondo elevati standard di qualità, Vi garantirà...
  • Página 3: Principio Di Funzionamento

    Maniglia di avviamento MESSA IN SERVIZIO Starter. La macchina può essere fornita con alcuni componenti smontati e con componenti Etichetta dati tecnici. che devono essere controllati. Etichetta avvertenze. Estraete la macchina ed i componenti forniti smontati dalla confezione, verificate Etichette avvertenze parti calde. visivamente la perfetta integrità...
  • Página 4 1. Aprire il tappo serbatoio ruotandolo in senso antiorario (1). - Seghe circolari portatili. 2. Riempire il serbatoio. Non superare il bordo superiore del filtro (3). - Pistole termiche. 3. Chiudere il tappo serbatoio ruotando in senso orario (2). 50% della PRP del generatore Carichi con elevata corrente di spunto e fattore di potenza diverso da 1.
  • Página 5: Trasporto Del Generatore

    Sostituire dopo le prime 20 ore di funzionamento, successivamente ogni 6 mesi o - La candela non fa scintille: è sporca o usurata pulirla o sostituirla. 80 ore di utilizzo. - La candela non fa scintille: rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato. Vedere capitoli precedenti per eseguire l’operazione.
  • Página 6: General Safety Regulations

    WARNING! Check the power supply cable of your appliance. The power supply cable and extension cable (where applicable) must be checked periodically and must be checked for signs of damage and wear every time it is used. If it is not found to be in good condition it must be disconnected immediately and W e would like to congratulate you on your excellent choice.
  • Página 7: Operating Principle

    25. 12V socket fuse (where fitted) bATTERY ASSEMbLY (C2, where fitted) 26. Motor on/off key (where fitted) 1. Assemble the battery’s supports (1) onto the frame. Place the shelf (2) onto the 27. Start reset (where fitted) supports and tighten the screws. 28.
  • Página 8: Use Of The Generator

    STARTING AND STOPPING OF THE MOTOR (FIG. E) See the table below. Make sure that all the parts have been fitted properly, check the solidity of the assembly and the machine’s stability. Diameter Length(m) Current in A Gener. power cable(mm (kW) cos ϕ=1 STARTING THE MOTOR WARNING! Do not connect any appliance to the sockets before starting the gene-...
  • Página 9 Fuel pipes DEMOLITION Periodically make sure that there are no craps in the fuel pipe and that the joints are In order to protect the environment, proceed according to the local laws in force. solid. IMPORTANT! before demolishing the machine, drain the fuel tank completely and Make sure that there are no fuel leaks.
  • Página 10: Normes Générales De Sécurité

    quer un retour du courant électrique fourni par le générateur dans le réseau public et provoquer en conséquence des décharges électriques aux personnes en train de travailler sur le réseau. Ce type de branchement peut entraîner des risques importants d’électrocution, et donc de mort, et, de plus, peut provoquer l’incendie T ous nos compliments pour votre excellent choix.
  • Página 11 DESCRIPTION DE LA MACHINE (FIG. A) L’installation type pour cette machine doit être constituée de la manière suivante : générateur, ligne électrique d’alimentation, ligne de mise à la terre, charge électrique. 1. Bouchon réservoir carburant. 2. Voyant niveau carburant (si présent). 3.
  • Página 12: Utilisation Du Générateur

    chaud. L’huile usagée doit être éliminée dans les centres de collecte et élimination PRP fournie indiquée sur les données techniques. prévus à cet effet. ATTENTION ! Respectez le courant maximum indiqué sur chaque prise. Positionnez le générateur sur une surface plane et horizontale. ATTENTION ! L’alternateur est muni d’une protection contre les surcharges.
  • Página 13 3. Branchez le pôle négatif du générateur (noir) au pôle négatif de la batterie. RANGEMENT 4. Laissez la batterie branchée jusqu’à ce que la charge soit complète. ATTENTION ! Surfaces chaudes. Certaines pièces de la machine maintiennent des 5. Débranchez le pôle positif du générateur. températures élevées même pendant quelques heures après l’arrêt du moteur ;...
  • Página 14: Normas Generales De Seguridad

    Este tipo de conexión puede provocar un serio peligro de fulguración y la muerte, y además incendio o explosión de la máquina e incendio de la red fija del edificio. ¡ATENCIÓN! Riesgo de descarga eléctrica o fulguración. El generador es poten- cialmente peligroso si se utiliza de manera equivocada.
  • Página 15: Descripción De Las Marcas Y De Los Símbolos (Fig. B)

    10. Interruptor de red con protección (si lo hay). TRANSPORTE DE LA MÁQUINA 11. Tomas europeos. Levante y transporte le máquina utilizando herramientas idóneas o la manija apropiada. 12. Tapón de abastecimiento / control del aceite del motor. No levante y transporte la máquina sólo con la fuerza de los brazos. 13.
  • Página 16 6. Cierre el tapón volviendo a colocar la empaquetadura (4 y 5). 100% de la potencia PRP del generador 7. Repita las operaciones descritas en el punto (“Primer uso, llenado del aceite del Ejemplos de carga: - Cargas puramente resistivas con cos ϕ= 1 motor”).
  • Página 17: Transporte Del Generador

    Limpieza a cada uso - El grifo de la gasolina está cerrado: Ábralo. Cuide su máquina y límpiela regularmente, le garantizará una perfecta eficiencia y una - El filtro del grifo de la gasolina está sucio: Límpielo (vea las indicaciones en el punto larga duración a lo largo del tiempo.
  • Página 18 íá óõíäÝåôå ôç ìç÷áíÞ êáé íá ðáñÜó÷åôå çëåêôñéêÞ åíÝñãåéá óå óôáèåñü çëåêôñéêü äßêôõï êôéñßïõ Þäç óõíäåäåìÝíïõ óå ãñáììÞ ðáñï÷Þò çëåêôñéêÞò åíÝñãåéáò. Ìüíï óå åéäéêåõìÝíï çëåêôñïëüãï åðéôñÝðåôáé ç äéåíÝñãåéá áõôïý ôïõ ôýðïõ óýíäåóçò, óýìöùíá ìå ôïõò íüìïõò êáé ôïõò çëåêôñéêïýò Ó áò óõã÷áßñïõìå ãéá ôçí åîáéñåôéêÞ óáò åðéëïãÞ. Ç íÝá óáò êáíïíéóìïýò...
  • Página 19 Volt ÐÑÏÓÏ×Ç! Ìçí ðñïóðáèåßôå íá åðéóêåõÜóåôå ôç ìç÷áíÞ Þ íá ðáñÝìâåôå Hertz óôá åóùôåñéêÜ üñãáíá, íá áðåõèýíåóôå ðÜíôá óôá åîïõóéïäïôçìÝíá εναλλασσόμενο ρεύμα êÝíôñá ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò. Ïé åðåìâÜóåéò ðïõ äéåíåñãïýíôáé áðü ìç Ampere åîïõóéïäïôçìÝíï ðñïóùðéêü ðñïêáëåß ôçí Ýêðôùóç ôçò åããýçóçò êáé èá Watt ìðïñïýóå...
  • Página 20 ×ñçóéìïðïéåßôå ëÜäé ãéá êéíçôÞñá 4T, ðïéüôçôáò êáé åîü÷ùò ÅÊÊÉÍÇÓÇ ÊÁÉ ÁÊÉÍÇÔÏÐÏÉÇÓÇ ÔÏÕ ÊÉÍÇÔÇÑÁ (ÅÉÊ. E) áðïññõðáíôéêü, êáôçãïñßáò API êáôçãïñéþí SG, SF. Âåâáéùèåßôå üôé ìïíôÜñáôå óùóôÜ üëá ôá ìÝñç, åëÝãîôå ôç ¸íá ëÜäé SAE 10W-40 åíäåßêíõôáé ãéá üëåò ôéò èåñìïêñáóßåò óôáèåñüôçôá ôçò óõíáñìïëüãçóçò êáé ôçò ìç÷áíÞò. ÷ñÞóçò, áëëÜ...
  • Página 21 äéáöïñåôéêü ôïõ 1. äéÜöïñïõò äéáëýôåò, ìðïñåß íá êáôáóôñÝøåôå áíåðáíüñèùôá ôç Ðáñáäåßãìáôá öïñôßïõ: ìç÷áíÞ. Ôá ðëáóôéêÜ ìÝñç åßíáé åõÜëùôá óå ÷çìéêïýò ðáñÜãïíôåò. - Áóýã÷ñïíïé êéíçôÞñåò. - ÓõìðéåóôÝò ÁíôéêáôÜóôáóç ëáäéïý êéíçôÞñá - Óýóðáóôá. ÅëÝã÷åôå çìåñçóßùò ôç óôÜèìç ôïõ ëáäéïý êáé, áí ÷ñåéáóôåß, - ÌðåôïíéÝñåò.
  • Página 22 åêêÝíùóçò ðïõ õðÜñ÷åé óôï âÜèïò áõôÞò . (åéê. F âßäá 1) ÄÉÁËÕÓÇ 3. ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï ëÜäé êéíçôÞñá Ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò óõììïñöþíåóôå ìå ôïõò 4. ×ýóôå ìåñéêÝò óôáãüíåò ëáäéïý êéíçôÞñá óôçí ïðÞ ôïõ éó÷ýïíôåò íüìïõò óôïí ôüðï ðïõ âñßóêåóôå. óðéíèçñéóôÞ...
  • Página 23 - 23 -...

Tabla de contenido