Tabla de contenido

Enlaces rápidos

DEFENDER
Y TRAXTER®
TM
Serie
(excepto la Unión Europea)
GUÍA DEL
USUARIO
ADVERTENCIA
Lea esta guía con atención. Contiene información de seguridad importante.
Edad mínima: Usuario: mayor de 16 años con un permiso de conducir válido. Guarde esta Guía del usuario en el vehículo.
Está prohibido desmontar o modificar los componentes relacionados con las emisiones por evaporación de este OHRV.
Los infractores pueden incurrir en responsabilidad civil y/o penal con arreglo a las leyes de California y las leyes federales.
Traducción de las
2 1 9 0 0 2 1 1 7 _ E S
instrucciones originales
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Can-Am DEFENDER Serie 2021

  • Página 1 DEFENDER Y TRAXTER® Serie (excepto la Unión Europea) GUÍA DEL USUARIO ADVERTENCIA Lea esta guía con atención. Contiene información de seguridad importante. Edad mínima: Usuario: mayor de 16 años con un permiso de conducir válido. Guarde esta Guía del usuario en el vehículo. Está...
  • Página 2 En el Canadá, los productos son distribuidos por Bombardier Recreational Products Inc. (BRP). En EE.UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc. Las siguientes marcas pertenecen a Bombardier Recreational Products Inc.: Can-Am ® D.E.S.S. Rotax ® Este documento contiene las marcas comerciales de las siguientes compañías: Visco-Lok es una marca comercial de GKN Viscodrive GmbH.
  • Página 3: Prólogo

    BRP y una red de con- a garantizar su satisfacción. Si ne- cesionarios autorizados de vehícu- cesita más información, consulte a los Can-Am todoterreno que pue- su distribuidor. den suministrarle las piezas, el Infórmese antes de po- servicio y los accesorios que preci-...
  • Página 4: Mensajes De Seguridad

    Lea también todas las etiquetas de Acerca de esta Guía del seguridad del vehículo y vea el VÍ- usuario DEO SOBRE SEGURIDAD . https://can-am.brp.com/off Esta Guía del usuario ha sido prepa- road/safety rada para dar a conocer al propieta- o utilice el siguiente código QR.
  • Página 5: Modelos Comprendidos

    PRÓLOGO Modelos comprendidos En esta Guía del usuario se contem- p l a n l o s m o d e l o s que se indican a continuación MODELO PAQUETE MOTOR Base HD5, HD8 HD5, HD8, HD10 HD8, HD10 Defender DPS CAB Limited...
  • Página 6 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    CONTENIDO PRÓLOGO....................1 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......1 MENSAJES DE SEGURIDAD.............2 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO...........2 MODELOS COMPRENDIDOS............3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES............12 EVITAR LAS INTOXICACIONES POR MONÓXIDO DE CARBONO..12 EVITAR RIESGOS DE INCENDIO DE LA GASOLINA Y OTROS..12 EVITAR POSIBLES QUEMADURAS CON COMPONENTES A ALTA TEMPERATURA................13 ACCESORIOS Y MODIFICACIONES..........13...
  • Página 8 CONTENIDO ETIQUETAS CON INFORMACIÓN TÉCNICA........72 ETIQUETAS DE CONFORMIDAD CON NORMAS......73 INFORMACIÓN SOBRE DEFECTOS DE SEGURIDAD......74 INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO MANDOS PRINCIPALES..............76 1) VOLANTE..................76 2) PEDAL DEL ACELERADOR............77 3) PEDAL DE FRENO...............77 4) PALANCA DE CAMBIOS..............77 MANDOS SECUNDARIOS..............79 1) LLAVES E INTERRUPTOR DE CONTACTO.........80 2) INTERRUPTOR DE 2WD/4WD/BLOQUEO DE DIFERENCIAL DELANTERO (SI ESTÁ...
  • Página 9 CONTENIDO 17) PUERTA TRASERA..............106 18) ENGANCHE DEL REMOLQUE..........106 19) TOMAS DE CORRIENTE DE 12 VOLTIOS......106 20) TOMA DE ALIMENTACIÓN USB (SI ESTÁ EQUIPADA)..107 21) TECHO (SI ESTÁ EQUIPADO)..........107 22) DESLIZADORES (SI ESTÁN EQUIPADOS)......107 23) PARACHOQUES DELANTERO (SI ESTÁ EQUIPADO)....107 24) MECANISMO DE FIJACIÓN DEL FRENO (SI ESTÁ INSTALA- DO)....................107 25) RETROVISORES LATERALES (EN MODELOS CORRESPON- DIENTES)..................108...
  • Página 10 CONTENIDO SUJECIÓN DEL VEHÍCULO PARA EL TRANSPORTE....127 RETIRADA DEL VEHÍCULO DEL REMOLQUE......127 ELEVACIÓN Y SOPORTE DEL VEHÍCULO........129 PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO..........129 PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO..........129 MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO..........132 ZONAS CON MUCHO POLVO............133 LEYENDA DEL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO.....133 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO..........133 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO........136 FILTRO DE AIRE DEL MOTOR............136 FILTRO DE AIRE DE LA CVT............137...
  • Página 11 E.E. U.U....................206 DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA..........209 ® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: 2021 CAN-AM SSV ....................211 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: 2021 CAN-AM ®...
  • Página 12 CONTENIDO...
  • Página 13: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 14: Precauciones Generales

    PRECAUCIONES GENERALES Evitar las intoxicaciones Evitar riesgos de incen- por monóxido de carbo- dio de la gasolina y otros Los gases de escape de todos los La gasolina es extremadamente motores contienen monóxido de inflamable y altamente explosiva. carbono, un gas letal. Si se respira, Una chispa o una llama pueden in- el monóxido de carbono puede flamar los vapores de combustible...
  • Página 15: Evitar Posibles Quemaduras Con Componentes A Alta Temperatura

    PRECAUCIONES GENERALES Evitar posibles quemadu- ras con componentes a alta temperatura Ciertos componentes, como por ejemplo rotores y tubos de escape se calientan durante el funciona- miento. Evite el contacto con di- chas piezas durante el funciona- miento y poco después para evitar quemaduras.
  • Página 16: Uso Seguro - Responsabilidades

    Si es posible, asista a un curso de Si está equipado con llaves formación (consulte con un conce- D.E.S.S. opcionales, seleccione la sionario autorizado de Can-Am so- llave adecuada (consulte INTE- bre la disponibilidad de cursos de RRUPTOR DE CONTACTO Y LLA- formación o visite el sitio web...
  • Página 17: Precaución Durante La Conducción

    USO SEGURO - RESPONSABILIDADES conduciendo en una zona apropiada tiempos de reacción y la capacidad que resulte segura y observe la de juicio se ve alterada. respuesta de cada mando. Conduz- Pida a los pasajeros que lean las ca a una velocidad reducida. Para etiquetas de seguridad del vehícu- conducir a una mayor velocidad se requieren experiencia, conocimien-...
  • Página 18: Sistema De Retención De Los Ocupantes

    USO SEGURO - RESPONSABILIDADES Evite los derrapes y los desliza- Estado del terreno mientos. Si el vehículo empieza Este vehículo no está diseñado a derrapar o a deslizarse, gire el para el uso en superficies pavi- volante en la dirección del derra- mentadas.
  • Página 19 USO SEGURO - RESPONSABILIDADES Compruebe siempre si existen obstáculos antes de conducir en una zona desconocida. Siga siempre los procedimientos adecuados para sortear obstácu- los, según lo descrito en el apartado CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO . No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que tengan una pro- fundidad superior a la especifica-...
  • Página 20: Inspección Previa A La Conducción

    INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Antes de utilizar el vehículo, inspecciónelo siempre y asegúrese de que puede utilizarse de forma segura. Siga siempre el programa de manteni- miento descrito en esta Guía del usuario. ADVERTENCIA Realice una inspección previa a la conducción cada vez que vaya a utilizar el vehículo para anticiparse a problemas que pudieran surgir.
  • Página 21 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR ✓ COMPROBAR Carga: si transporta carga, respete la capacidad máxima de carga. Consulte USO DEL COMPARTIMENTO DE CARGA Asegúrese de que la carga está bien sujeta al compartimento de carga trasero. Carga del vehículo: Asegúrese de que la carga total del vehículo (que incluye el peso del conductor, el pasajero, la carga, el peso de la lanza y los accesorios añadidos) no es superior a las...
  • Página 22 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Comprobaciones previas al arranque del motor (llave de contacto en posición ON) COMPONENTES QUE ✓ SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Compruebe el funcionamiento de las luces indicadoras en el indicador nada más colocar la llave de contacto en posición ON. Indicador Compruebe si hay mensajes en el indicador.
  • Página 23 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Comprobaciones tras el arranque del motor COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR ✓ COMPROBAR Gire el volante hacia la izquierda y la derecha para comprobar que Volante la dirección funciona correctamente. Gire el interruptor de contacto a la posición OFF (apagado) para Interruptor de contacto comprobar que el motor se para.
  • Página 24: Preparativos Para La Conducción

    PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN Antes de ponerse en marcha Lleve a cabo las comprobaciones necesarias previas a la conducción para garantizar el estado de funcio- namiento seguro del vehículo. Consulte INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN . El conductor y los pasajeros deben: Estar sentados de la forma adecuada.
  • Página 25 PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN considerablemente el riesgo de le- Durante el invierno, se recomienda siones cerebrales. Protéjase y lleve el uso de botas de nylon o cuero siempre casco durante la conduc- con suela de goma y forro de fieltro ción.
  • Página 26 PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN pérdida de la capacidad de movi- miento muscular preciso y fluido. Cuando haga frío, use prendas protectoras adecuadas, por ejem- plo, una chaqueta cortavientos y capas de tejidos térmicos. Incluso en temperaturas moderadas, podría verse afectado por el frío que causa el viento durante la conducción.
  • Página 27: Evitar Accidentes

    EVITAR ACCIDENTES Para reducir el riesgo de vuelco: Evitar situaciones de Sea cuidadoso al girar. vuelco Gire el volante en consonan- Los vehículos Side by Side se con- cia con la velocidad y el en- ducen de manera muy diferente a torno;...
  • Página 28: Evitar Colisiones

    EVITAR ACCIDENTES Este vehículo puede volcar hacia Esté preparado ante los lados, hacia delante o hacia posibilidad de un vuelco. atrás durante el uso en pendientes Haga un uso correcto de las re- o terreno desnivelado. des laterales y abróchese el Evite la conducción a través de cinturón de seguridad para evi- laderas (la conducción lateral...
  • Página 29 EVITAR ACCIDENTES Por ejemplo, no cumple los están- dares de seguridad de vehículos aplicables a los automóviles. En muchas jurisdicciones es ilegal conducir este vehículo en vías pú- blicas. Este vehículo no cuenta con el mismo tipo de protección ante coli- siones que un automóvil, por ejemplo, no incluye airbags, la cabi- na no está...
  • Página 30: Conducción Del Vehículo

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO esta fuerza lateral tanto como sea Ejercicios de práctica posible para evitar situaciones de Antes de utilizar el vehículo, es im- vuelco del vehículo. portante familiarizarse con su ma- nejo y funcionamiento mediante la Ejercicios de giro en U práctica en un entorno controlado.
  • Página 31: Uso Todoterreno

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO te, algo que debe ser asumido por Ejercicios de práctica con la quien se aventura a explorarlo. marcha atrás Un conductor que se aleje de los El paso siguiente implica el uso de caminos con el vehículo deberá la marcha atrás.
  • Página 32 Diríjase a un concesionario auto- de marcha atrás. rizado de Can-Am. Cruce de carreteras Para mantener un control adecua- do, se recomienda expresamente Si necesita cruzar una carretera, mantener ambas manos en el vo- asegúrese de que cuenta con visi-...
  • Página 33 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO pérdida de tracción. No intente en- De este modo, dispondrá de más trar en el agua a gran velocidad. tiempo y distancia para mantener el control del vehículo. El agua afecta a la capacidad de frenado del vehículo. Asegúrese de Cuando conduzca el vehículo sobre que se sequen los frenos;...
  • Página 34 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO tes de la dirección, tren motriz, Si el vehículo derrapa o resbala, mandos, ventilador del radiador, puede ser de utilidad girar el volan- etc.). Después de parar el vehículo te en la dirección del deslizamiento y el motor, la nieve se convertirá hasta que vuelva a recuperar el en hielo, que resultará...
  • Página 35 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO gran velocidad, es posible que no una ruta segura para descender una le dé tiempo a prepararse para el pendiente antes de subir la cuesta terreno que pudiera encontrar al correspondiente. otro lado. Procure no aparcar en La desaceleración al bajar por pen- pendiente.
  • Página 36 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO muy brusca. Si la caída es muy re- Antes de partir, indíquele a alguien pentina o profunda, el vehículo se hacia dónde va y a qué hora ha inclinará y dará una vuelta de cam- previsto regresar. pana.
  • Página 37 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO deténgase y obsérvelo sin hacer ruido y con precaución. Probable- mente, será uno de los mejores recuerdos de su vida. Observe la norma de no dejar nada de lo que se haya llevado consigo. No tire basura. No encienda hogue- ras si no tiene permiso para ello y, aunque lo tenga, hágalo siempre lejos de zonas secas.
  • Página 38: Transporte De Carga Y Actividades Laborales

    Existe una gama de accesorios que puede obtener a través de su concesionario autorizado de Can-Am. Para evitar posibles lesiones, siga las instrucciones y las advertencias que acompañan al accesorio. Respete los límites de carga del vehículo.
  • Página 39 TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES Configuración del vehículo durante el transporte carga Durante el transporte de cargas pesadas o pasajeros, ajuste la suspensión en consonancia. Durante el transporte de cargas pesadas en el compartimento de carga o durante el uso de remolque con carga, conduzca con la palanca de cambios en la gama de marchas cortas (L).
  • Página 40 TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES ADVERTENCIA No conduzca nunca el vehículo con la puerta trasera abierta. MODELO CARGA MÁXIMA DEL COMPARTIMENTO HD8 y HD10 Carga distribuida de forma 454 kg (excepto modelos equilibrada y bien asegurada. COMPARTIMENTO DE California) Cargada con una altura mínima CARGA para reducir la altura del centro de...
  • Página 41: Arrastre De Cargas

    TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES Tenga mucho cuidado al utilizar la Use exclusivamente el enganche puerta trasera y el compartimento del remolque o el cabrestante (si de carga, ya que la carga podría lo tiene). haberse movido durante el transpor- Si utiliza cadenas o cables para arrastrar cargas, asegúrese de que Para bajar el compartimento de...
  • Página 42: Uso De Remolques

    TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES cargado, ya que podría caer sobre Uso de remolques usted o sobre otras personas. Si se conduce este vehículo con Cuando esté arrastrando un remol- remolque existe un mayor riesgo que, respete el peso máximo de la de vuelco, especialmente en terre- lanza y la capacidad de remolque nos inclinados.
  • Página 43: Información Importante Sobre Las Etiquetas Del Producto (Canadá/Estados Unidos)

    INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta colgante Este vehículo se suministra con una etiqueta colgante y adhesivos con información de seguridad importante. Cualquier usuario de este vehículo deberá leer y comprender esta infor- mación antes de conducir. TÍPICO: LLAVE D.E.S.S.
  • Página 44 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 45 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) TÍPICO: APLICABLE PARA TODOS LOS MODELOS EN CANADÁ Y LOS ESTADOS UNIDOS, APLICABLE PARA LOS MODE- LOS DE TODO EL MUNDO, EXCEPTO CANADÁ Y ESTADOS UNIDOS CUANDO EQUIVALE A UN MODELO CERTIFICADO SEGÚN LAS NORMAS DE LA EPA DE LOS EE.
  • Página 46: Etiquetas De Seguridad

    Si no están o están daña- das, necesitará sustituirlas. Las etiquetas de seguridad son gratuitas. Dirí- jase a un concesionario autorizado de Can-Am. Al reemplazar piezas que contengan advertencias, asegúrese de pedir (de forma gratuita) las advertencias de seguridad correspondientes, si no están...
  • Página 47 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) TÍPICO TÍPICO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 48 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) TÍPICO ETIQUETA 1 - MODELOS SIN CABINA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 49 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 1 - MODELOS CON CABINA ETIQUETA 2 - MODELOS SIN CABINA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 50 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 2 - MODELOS CON CABINA ETIQUETA 3 - MODELOS SIN CABINA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 51 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 3 - MODELOS CON CABINA ETIQUETA 4 ETIQUETA 5 - MODELOS CON PARABRISAS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 52 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 6 - MODELOS EQUIPADOS CON DIFERENCIAL DELANTERO VISCO-LOK ETIQUETA 6 - MODELOS EQUIPADOS CON DIFERENCIAL DELANTERO VISCO-LOK ETIQUETA 7 ETIQUETA 8 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 53 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 9 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 54 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 10 ETIQUETA 11 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 55 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 12 ETIQUETA 14 ETIQUETA 13 - HD5 ETIQUETA 15 ETIQUETA 16 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 56: Etiquetas Con Información Técnica

    INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiquetas con informa- ción técnica EN EL ALOJAMIENTO DEL FILTRO DE AIRE ETIQUETA 17 Pictograma de seguridad moldeado ADVERTENCIA Nunca transporte pasajeros en la caja de carga ni en la puerta trasera.
  • Página 57: Etiquetas De Conformidad Con Normas

    INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) LEA EL MANUAL DE REPARACIÓN ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO Tipo de refrigerante: R-134A Capacidad de llenado de refrigerante: 520 g Tipo de aceite: PAG Estándares de seguridad para sistemas de compresión del vapor del refrigerante de vehículos a motor: SAE J639 TÍPICO: UBICACIÓN DE LA ETIQUETA DE...
  • Página 58: Información Importante Sobre Las Etiquetas Del Producto (Todos Los Países Excepto Canadá/Estados Unidos)

    INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta colgante Este vehículo se suministra con una etiqueta colgante y adhesivos con información de seguridad importante. Cualquier usuario de este vehículo deberá leer y comprender esta infor- mación antes de conducir.
  • Página 59 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) TÍPICO: NO DEJE LA LLAVE EN POSICIÓN DE ACCESORIOS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 60: Etiquetas De Seguridad

    Si no están o están daña- das, necesitará sustituirlas. Las etiquetas de seguridad son gratuitas. Dirí- jase a un concesionario autorizado de Can-Am. Al reemplazar piezas que contengan advertencias, asegúrese de pedir (de forma gratuita) las advertencias de seguridad correspondientes, si no están...
  • Página 61 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) TÍPICO TÍPICO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 62 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 63 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 1 ADVERTENCIA Lea detenidamente todas las etiquetas de seguridad y localice y lea la Guía del usuario. Utilice siempre un casco homologado, prendas y accesorios de protección.
  • Página 64 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 1: MODELOS XU INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 65 Debido a lo anterior se pueden producir colisiones con automóviles o camiones. Vea el vídeo de seguridad usando el enlace del código QR o visite la página web de Can-Am antes de utilizar el vehículo. ETIQUETA 2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 66 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 2: MODELOS XU INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 67 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 3 ADVERTENCIA Utilice siempre un casco homologado, prendas y accesorios de protección. Utilice siempre protección para los oídos. Abróchese los cinturones de seguridad. Los vuelcos han causado lesiones graves y muertes, incluso en terrenos llanos y abiertos.
  • Página 68 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 3: MODELOS XU Etiqueta 4 Etiqueta 5 ADVERTENCIA ADVERTENCIA NUNCA use la jaula para tirar No remolque nunca este de una carga. El vehículo podría vehículo en el sentido contra- volcar.
  • Página 69 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 6 ADVERTENCIA Detenga el vehículo y active el freno antes utilizar la palanca de cambios y el selector 2WD/4WD. Si el peso de los ocupantes, la carga y la extensión excede de 225 kg, coloque la palanca del cambio en la gama de marchas cortas (L).
  • Página 70 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 8 ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. La presión inadecuada de los neumáticos o la sobrecarga pueden provocar la pérdida de control; esto po- dría resultar en LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE. Mantenga siempre la presión adecuada de los neumáticos como se indica.
  • Página 71 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 8 - Modelos que cumplen la Directiva de máquinas 2006/42/CE ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. La presión inadecuada de los neumáticos o la sobrecarga pueden provocar la pérdida de control; esto po- dría resultar en LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE.
  • Página 72 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 9 Etiqueta 10 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Nunca intente detener un Nunca intente detener un vuelco con el brazo o la vuelco con el brazo o la pierna.
  • Página 73 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 11 Etiqueta 11 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Capacidad MÁXIMA de re- Capacidad MÁXIMA de re- molcado: 680 kg molcado: 1134 kg Peso máximo de la lengua: Peso máximo de la lengua: 68 kg 114 kg Con remolque, utilizar la...
  • Página 74: Etiquetas Con Información Técnica

    INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Pictograma de seguridad moldeado ADVERTENCIA Nunca transporte pasajeros en la caja de carga ni en la puerta trasera. El límite de peso sobre ETIQUETA 12 la puerta trasera durante la car- ga es de 113 kg.
  • Página 75: Etiquetas De Conformidad Con Normas

    INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) TÍPICO: UBICACIÓN DE LA ETIQUETA DE EMPUJE LA LENGüETA PARA BAJAR EL ASIENTO CENTRAL Etiquetas de conformi- dad con normas Estas etiquetas indican la conformi- dad del vehículo con la normativa vigente.
  • Página 76: Información Sobre Defectos De Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE DEFECTOS DE SEGURIDAD Si reside en Canadá y cree que su vehículo tiene algún defecto que pudiera provocar un accidente y riesgo de lesiones o incluso de muerte, debe in- formar de inmediato a Transport Canada, además de avisar a Bombardier Recreational Products Inc.
  • Página 77: Información Sobre El Vehículo

    INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO...
  • Página 78: Mandos Principales

    MANDOS PRINCIPALES Es importante conocer la ubicación y el funcionamiento de todos los mandos, así como realizar ejercicios de práctica para desarrollar un uso suave y coordinado de todos ellos. NOTA: Algunas etiquetas de seguridad del vehículo no se muestran en las ilustraciones.
  • Página 79: Pedal Del Acelerador

    MANDOS PRINCIPALES 3) Pedal de freno CUIDADO En condiciones de El pedal del freno se encuentra a terreno escabroso o al cruzar la izquierda del pedal del acelera- obstáculos, el volante podría gi- dor. rar bruscamente hacia un lado con posibles riesgos de lesiones El pedal del freno sirve para reducir en las manos o las muñecas si la velocidad del vehículo o detener-...
  • Página 80 MANDOS PRINCIPALES Marcha atrás Esta marcha permite retroceder con el vehículo. NOTA: Durante la conducción en marcha atrás, el régimen de revolu- ciones del motor está limitado, con lo que se limita igualmente la velo- cidad del vehículo en marcha atrás. ADVERTENCIA TÍPICO 1.
  • Página 81: Mandos Secundarios

    MANDOS SECUNDARIOS Algunas etiquetas de seguridad del vehículo no se muestran en las ilustra- ciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUETAS IMPORTANTES PRE- SENTES EN EL VEHÍCULO . TÍPICO - SE MUESTRA EL MODELO CON CABINA CON SISTEMA DE CALEFACCIÓN TÍPICO - SE MUESTRA EL MODELO CON CABINA CON CALEFACCIÓN Y AIRE ACON- DICIONADO...
  • Página 82: Llaves E Interruptor De Contacto

    D.E.S.S., consulte con un conce- desactivado. sionario Can-Am autorizado. El motor se apaga girando el inte- Sistema de Seguridad con Codi- rruptor de contacto a la posición ficación Digital (D.E.S.S.) OFF.
  • Página 83: Interruptor De 2Wd/4Wd/Bloqueo De Diferencial Delantero (Si Está Equipado)

    Am equipado con el sistema Esto puede ser de utilidad para D.E.S.S., su concesionario autoriza- conductores que prefieren una do Can-Am podrá programar cada respuesta de aceleración más uno de ellos para aceptar las llaves puntual y durante la conducción en D.E.S.S.
  • Página 84: Interruptor Del Diferencial Trasero (Si Está Equipa- Do)

    MANDOS SECUNDARIOS Este interruptor permite seleccio- El modo 4WD se acciona cuando nar el modo de tracción a 2 o a 4 el interruptor se encuentra en la ruedas con el vehículo parado y el posición central. motor en marcha. El modo 2WD se acciona cuando El bloqueo de diferencial delantero se empuja el selector hacia abajo.
  • Página 85: Controles De Clima

    MANDOS SECUNDARIOS NOTA: El grupo de indicadores mostrará el modo de conducción seleccionado. MODELOS EQUIPADOS CON AIRE ACONDICIONADO AVISO El módulo de control de clima instalado en los modelos 5) Controles de Clima Limited no es hermético ni imper- meable. Solo modelos con cabina 6) Interruptor de la boci- La unidad de controles de clima...
  • Página 86: Interruptor De Graduación De Los Faros

    MANDOS SECUNDARIOS Consulte la GUÍA DEL USUARIO LADO DEL CONDUCTOR del cabestrante que viene con el vehículo para obtener información sobre el funcionamiento adecuado del cabestrante. 8) Interruptor de gradua- ción de los faros El interruptor de graduación de los faros se encuentra en la consola superior.
  • Página 87: Pantalla Digital De 4,5

    PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Testigo 2X4/4X4 Pantalla multifunción Bloqueo del diferencial trasero Vista general ICONO PAÍS Para países de la Comunidad Europea Pantalla inferior Para todos los demás países Pantalla lateral derecha Puede mostrar lo siguiente: Estadísticas de velocidad Temperatura del motor Voltaje de la batería Ajustes La pantalla lateral derecha incluye:...
  • Página 88: Testigos E Indicadores

    PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Muestra la velocidad del vehículo MODO DE MENSAJE DE en km/h o mph. CONDUCCIÓN ACTIVACIÓN Pantalla de posición de la Trabajo MODO DE TRABAJO transmisión MODO ECO ECO OFF ECO OFF Pantalla de viaje Esta pantalla muestra la posición de la marcha de la caja de cambios: P (estacionamiento) R (marcha atrás)
  • Página 89 PANTALLA DIGITAL DE 4,5" NOTA: Algunos indicadores de ad- LUCES DESCRIPCIÓN vertencia aparecen en la pantalla ROJO: si se enciende con el del indicador multifuncional y fun- motor en marcha o durante la cionan del mismo modo que un in- conducción, indica una anomalía.
  • Página 90: Ajustes

    PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Selección de unidades Ajustes La pantalla multifunción está prede- Los botones para navegar por los terminada en fábrica en unidades menús están situados en la parte imperiales, aunque es posible izquierda de la pantalla de LCD. cambiarlas a unidades métricas.
  • Página 91 PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Ajuste del brillo El brillo de la pantalla de LCD se puede ajustar. Utilizando el botón INFERIOR, se- leccione BRILLO y manténgalo pulsado para cambiar el brillo. Utilizando el botón INFERIOR, ajuste del brillo y después pulse y mantenga pulsado el botón INFE- RIOR para confirmar la selección.
  • Página 92: Pantalla Digital De 7,6

    PANTALLA DIGITAL DE 7,6" Funciones básicas Pantalla lateral izquierda Descripción del indicador multifunción ADVERTENCIA No realice ajustes en la pantalla durante la navegación; podría perder el control. La pantalla lateral izquierda incluye: Indicador del nivel de combusti- Vista general Cuentakilómetros parcial (A-B) Cuentakilómetros Contador de horas del vehículo Pantalla lateral derecha...
  • Página 93 PANTALLA DIGITAL DE 7,6" El modo WORK se optimiza para Pantalla de posición de la poder trabajar con altas cargas de transmisión forma suave, pero con el par motor completo disponible. Este modo también es eficaz para superar obstáculos y en terrenos escarpa- dos.
  • Página 94 PANTALLA DIGITAL DE 7,6" ICONO PAÍS LUCES DESCRIPCIÓN NARANJA: problema de funcionamiento del vehículo Para países de la Comunidad AZUL: las luces largas están Europea seleccionadas ROJO: la temperatura del motor es demasiado alta. Para todos los demás países VERDE - Se ha seleccionado punto muerto ROJO Pantalla central izquierda...
  • Página 95: Ajustes

    Si se ilumina, indica que Códigos de avería es necesario llevar a cabo un mantenimiento. Acuda NOTA: Solo cuando hay códigos a su distribuidor Can-Am de avería activos. autorizado o la persona Utilizando el botón MENÚ, seleccio- que usted elija para el ne CÓDIGOS y manténgalo pulsa-...
  • Página 96 PANTALLA DIGITAL DE 7,6" Selección de unidades Ajuste del brillo La pantalla multifunción está prede- El brillo de la pantalla de LCD se terminada en fábrica en unidades puede ajustar. imperiales, aunque es posible Utilizando el botón MENÚ, seleccio- cambiarlas a unidades métricas. ne BRILLO y mantenga pulsado el Mediante el botón MENÚ, seleccio- botón MENÚ...
  • Página 97: Equipamiento

    EQUIPAMIENTO NOTA: Algunas etiquetas de seguridad del vehículo no se muestran en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUETAS IMPOR- TANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO . TÍPICO...
  • Página 98 EQUIPAMIENTO TÍPICO TÍPICO...
  • Página 99: Inclinación De La Columna Del Volante

    EQUIPAMIENTO TÍPICO Suelte la palanca de ajuste para bloquear el volante en posición. TÍPICO - SI SE INCLUYE 1) Inclinación de la co- lumna del volante ADVERTENCIA La altura del volante se puede regu- lar. No ajuste nunca la altura del volante durante la conducción.
  • Página 100: Sujetavasos

    EQUIPAMIENTO 2) Sujetavasos Modelos con cabina Los dos portavasos están ubicados en la consola central. TÍPICO 1. Mecanismo de bloqueo del clip del res- paldo Todos los modelos exceptuando los modelos con cabina Hay dos portavasos a cada lado del vehículo cerca de los puntos de anclaje de las redes laterales.
  • Página 101: Compartimentos De Almacenamiento

    EQUIPAMIENTO Ajuste la posición del asiento con Compartimento de el fin de poder sujetar los asideros almacenamiento del conductor de forma firme y cómoda. Consulte (si está instalado) el procedimiento de ajuste en En el lado del conductor, hay un ASIENTOS DE LOS PASAJEROS .
  • Página 102 EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA Antes de conducir, asegúrese siempre de que la caja de herra- mientas esté sujeta al vehículo y la tapa esté bloqueada. Caja de almacenamiento debajo del asiento (si está instalado) Debajo del asiento hay una cómoda DESBLOQUEO DE LA TAPA caja de almacenamiento extraíble.
  • Página 103: Juego De Herramientas

    EQUIPAMIENTO NOTA: Cuando vuelva a colocar la caja de almacenamiento debajo del asiento, asegúrese de alinearla co- rrectamente con los tubos del asiento y el relieve del suelo para que encaje correctamente debajo del asiento. Compartimentos de TÍPICO 1. Zona de almacenamiento del respaldo almacenamiento abiertos del pasajero central En la consola hay varios comparti-...
  • Página 104: Redes Laterales

    EQUIPAMIENTO 7) Redes laterales Hay una red lateral a cada lado de la cabina para ayudar a los ocupan- tes del vehículo a mantener los brazos, las piernas y los hombros dentro de la cabina, con lo que se reduce el riesgo de lesiones. Las redes laterales también impiden la entrada de ramas y suciedad en el vehículo.
  • Página 105 EQUIPAMIENTO Si el cinturón de seguridad del conductor no está abrochado cuando: se da el contacto, la luz indicado- ra del cinturón de seguridad parpadea. se arranca el motor y la palanca de cambios abandona la posi- ción P (aparcamiento), la veloci- dad del vehículo queda limitada a un máximo aproximado de 20 km/h en terreno llano.
  • Página 106: 10) Asiento Del Piloto

    EQUIPAMIENTO En los modelos correspondientes, 10) Asiento del piloto los asientos pueden levantarse para En los modelos aplicables, el acceder al compartimento de alma- asiento del conductor puede ajus- cenamiento extraíble de debajo del tarse hacia delante y hacia atrás. asiento (si está...
  • Página 107: Compartimento De Carga

    EQUIPAMIENTO encienden automáticamente en cuanto se enfrían. 14) Compartimento de carga Este vehículo cuenta con un com- partimento de carga inclinable. Este compartimento es adecuado para transportar distintos tipos de carga. NOTA: El uso intensivo del cabres- ADVERTENCIA tante durante un período prolonga- do de tiempo puede causar la des- Para reducir el riesgo de pérdi- da de control del vehículo o de...
  • Página 108: 16) Ganchos De Anclaje

    EQUIPAMIENTO Extracción de la puerta trasera Abra la puerta trasera y retire los cables de sujeción. Coloque la puerta trasera de forma que pueda extraerlas de los puntos de rotación. 1. Tirador del compartimento de carga Consulte TRANSPORTE DE CAR- GAS .
  • Página 109: Toma De Alimentación Usb (Si Está Equipada)

    La palanca del mecanismo de acti- 21) Techo (si está equi- vación de frenos está situado a la izquierda del volante, encima del pado) pedal de freno. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am para obtener informa- ción sobre la instalación y su retira-...
  • Página 110: Retrovisores Laterales (En Modelos Corres- Pondientes)

    EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA Cuando el mecanismo de activa- ción de frenos esté accionado, asegúrese de que el vehículo permanece inmóvil de forma segura en la misma posición. Siempre debe situar la palanca de cambios en la posición Aparcamiento (P) cuando utilice el mecanismo de activación de 1.
  • Página 111: Todas Las Puertas Con Elevalunas Eléctrico (Modelos Con Cabina)

    Para activar el lavaparabrisas, suje- te el interruptor de activación arri- El parabrisas integral de cristal con limpiaparabrisas puede retirarse del vehículo. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am para obtener información. Posición del parabrisas 1. Manecilla interior de puerta El parabrisas puede configurarse en 3 posiciones distintas.
  • Página 112: Sistema De Control De Clima (Modelos Con Cabina Ylimited)

    EQUIPAMIENTO Para cerrar el parabrisas, tire del ti- rador hasta que se cierre. Repostaje del lavaparabrisas Abra el compartimento de carga. Levante la tapa de acceso y retire el tapón de la botella de lavaparabri- sas. Llene la botella del lavaparabrisas. 28) Sistema de control de clima (modelos con cabi- na y Limited) MODELOS SIN AIRE ACONDICIONADO...
  • Página 113 EQUIPAMIENTO MODELOS CON AIRE ACONDICIONADO 1. Aberturas de ventilación del parabrisas 2. Aberturas de ventilación centrales 3. Aberturas de ventilación del espacio para los pies 4. Control de clima Aberturas de ventilación del parabrisas Situadas en la parte superior del tablero, permiten distribuir el flujo de aire en el parabrisas.
  • Página 114 EQUIPAMIENTO Este sistema se controla mediante dos botones. Control de velocidad del ventila- Control de temperatura Presione el punto moldeado para abrir la abertura de ventilación. Presione las aletas de ventilación para cerrar. Gire el anillo externo de la abertura 1.
  • Página 115 EQUIPAMIENTO 1. Interruptor de encendido 2. Botón selector NOTA: En posición T° MIN o T° 3. Indicación MAX, el sistema no puede regular Para obtener una eficiencia óptima una temperatura estable. del sistema, el control del suminis- tro de aire del exterior lo determina Modo de temperatura automáticamente el módulo de Para seleccionar el modo de...
  • Página 116: Deflector Trasero (Si Está Equipado)

    EQUIPAMIENTO Velocidad del ventilador 29) Deflector trasero (si está equipado) Para ajustar la velocidad del ventilador, pulse el botón selector hasta que Deflector trasero transparente para proteger al vehículo de ráfagas de aparezca el icono de ventilador; polvo o lluvia en la parte trasera en después, gire el botón para seleccionar entornos exigentes.
  • Página 117 EQUIPAMIENTO ABRAZADERA 1. Icono desbloqueo 2. Icono bloqueo Inclínelo hacia atrás y levántelo.
  • Página 118: Optimice La Conducción

    OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Pautas para los ajustes de la suspensión La facilidad de manejo y la comodi- dad en el vehículo dependen de los ajustes de la suspensión. ADVERTENCIA El ajuste de la suspensión po- dría afectar a la maniobrabili- dad del vehículo.
  • Página 119: Función Dps

    OPTIMICE LA CONDUCCIÓN ADVERTENCIA Los ajustes de amortiguación de la parte izquierda y derecha en la suspensión delantera o trasera siempre deben configu- rarse en la misma posición. No ajuste nunca una sola amorti- guación. Un ajuste desigual puede afectar al manejo y pro- vocar una pérdida de estabili- dad, con el consiguiente riesgo de accidente.
  • Página 120: Combustible

    COMBUSTIBLE Requisitos de combusti- Combustible recomendado Utilice gasolina sin plomo con un 10 % de etanol COMO MÁXIMO. AVISO Utilice siempre gasolina La gasolina debe cumplir los si- nueva. La gasolina se oxida, con guientes requisitos de octanaje la consiguiente pérdida de octa- mínimo: nos y de componentes volátiles, y la producción de depósitos go-...
  • Página 121: Uso De Un Recipiente Para Combustible

    COMBUSTIBLE Introduzca el surtidor en el ADVERTENCIA cuello de llenado. Vierta el combustible lenta- Pare siempre el motor antes de mente para que el aire pueda repostar. salir del depósito y evitar el reflujo de combustible. Procu- Pida al conductor y a los pasa- re no derramar combustible.
  • Página 122: Funcionamiento Durante El Período De Rodaje

    PERÍODO DE RODAJE Funcionamiento durante el período de rodaje El vehículo precisa un período de rodaje de 10 horas o 300 km. Motor Durante el período de rodaje: Evite la conducción a todo gas. Evite pisar el pedal del acelera- dor más allá...
  • Página 123: Procedimientos Básicos

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Arranque del motor Selección de la gama de marchas correcta (corta Introduzca la llave en el interruptor de contacto y gírela hasta la posi- o larga) ción ON. Es importante limitar las situacio- Pise el pedal del freno. nes que se sabe que hacen patinar la correa de la transmisión en exce- NOTA: Si la palanca de cambios no...
  • Página 124: Parada Del Motor Y Aparcamiento Del Vehículo

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Consulte la disponibilidad y posible Parada del motor y activación con su concesionario aparcamiento del autorizado Can-Am. vehículo Esta función se activa al conducir a velocidades demasiado bajas para la gama de marchas altas, como ADVERTENCIA en las situaciones siguientes:...
  • Página 125: Consejos Para Maximizar La Durabilidad De La Correa De Transmisión

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Consejos para maximi- zar la durabilidad de la correa de transmisión El estilo y las condiciones de con- ducción afectan directamente a la durabilidad de la correa de transmi- sión. Su vehículo dispone del dise- ño de un sistema CVT optimizado para ofrecerle las mejores presta- ciones.
  • Página 126: Procedimientos Especiales

    Si el vehículo se ha sumergido por completo, será necesario transpor- tarlo a un concesionario autorizado de Can-Am a la mayor brevedad. TÍPICO: LADO IZQUIERDO DEL VEHÍCULO DEBAJO DEL COMPARTIMENTO DE AVISO En este caso, no intente CARGA arrancar, ya que la inmersión del...
  • Página 127: Transporte Del Vehículo

    TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando se ponga en contacto con PRECAUCIONES DE SEGURIDAD el servicio de transporte, pregunte si tienen un remolque de suelo El elemento de transporte plano, con rampa de carga o una (plataforma o remolque) debe rampa mecánica para elevar el Transporte tener las dimensiones vehículo con seguridad, y correas...
  • Página 128: Uso De La Alimentación Del Vehículo Para Subirlo En

    TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Si el remolque está inclinado Uso de la alimentación hacia la parte delantera, deje del vehículo para subirlo rodar el vehículo sin acelerar- en el equipo de remolca- Una vez subido el vehículo, coloque la palanca de cambios Cuando el vehículo puede subir en la posición de estaciona- miento.
  • Página 129: Sujeción Del Vehículo Para El Transporte

    TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Coloque la palanca de cam- bios en N (punto muerto). Si el vehículo está equipado con un cabrestante, utilícelo para mover el vehículo hasta colocarlo en la plataforma. Si no cuenta con un cabestran- te, haga lo siguiente: Ate una cinta al anclaje del paragolpes delante- ro inferior.
  • Página 130 TRANSPORTE DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA La visibilidad será muy reducida al retroceder desde el remol- que. Haga que le ayude un asistente para asegurarse de la alineación correcta y la seguri- dad del entorno.
  • Página 131: Elevación Y Soporte Del Vehículo

    ELEVACIÓN Y SOPORTE DEL VEHÍCULO Parte delantera del Parte trasera del vehículo vehículo Sitúe el vehículo en una superficie Sitúe el vehículo en una superficie plana no resbaladiza. plana no resbaladiza. Asegúrese de que la palanca de Active el modo 4WD. cambios se encuentra en la posi- Asegúrese de que la palanca de ción P (aparcamiento).
  • Página 132 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 133: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO...
  • Página 134: Programa De Mantenimiento

    Can-Am Off-Road o de cualquier otro es- tablecimiento con el que BRP tenga una relación comercial.
  • Página 135: Zonas Con Mucho Polvo

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO A modo de recordatorio sobre los requisitos de mantenimiento, el mensaje siguiente se mostrará en el indicador cada 200 horas de funcionamiento: MAINTENANCE REQUIRED. Para borrar el mensaje, consulte la sección INDICADOR MULTIFUNCIÓN correspondiente. ZONAS CON MUCHO POLVO Pautas para el mantenimiento del filtro de aire La periodicidad del mantenimiento del filtro de aire debe ajustarse a las condiciones de la conducción.
  • Página 136 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA AÑO O CADA 3000 km O 200 HORAS (lo que suceda primero) CADA AÑO O CADA 1500 km O 100 HORAS (lo que suceda primero) Inspeccione si hay holgura en los cojinetes de las ruedas Revise todos los casquillos de los amortiguadores, los casquillos y las placas de protectoras del brazo de suspensión.
  • Página 137 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA AÑO O CADA 3000 km O 200 HORAS (lo que suceda primero) CADA AÑO O CADA 1500 km O 100 HORAS (lo que suceda primero) Apriete los tornillos de las bisagras del parabrisas (modelos con cabina) Inspeccione, limpie o sustituya los filtros de aire del sistema de calefacción/aire acondicionado (modelos con cabina y Limited) Inspeccione y limpie el interior de la unidad de aire acondicionado.
  • Página 138: Procedimientos De Mantenimiento

    Conducción por pistas de grava concesionario autorizado o similares. vehículos todoterreno Can-Am, un Conducción en zonas con una taller de reparación o una persona alta concentración de semillas de su elección. o restos de cultivos.
  • Página 139: Filtro De Aire De La Cvt

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO romper el sello, y gire mientras tira tamente en el alojamiento del filtro hacia fuera. Evite golpear el filtro de aire. Aplique presión a mano en contra la carcasa. el borde más exterior del filtro, no en el centro flexible. Limpieza del filtro de aire del Asegure la tapa del filtro de aire motor...
  • Página 140: Prefiltro Del Sistema De Emisiones Por Evaporación (Si Está Instalado)

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Desmontaje del filtro de aire de Prefiltro del sistema de la CVT emisiones por evapora- Incline el compartimento de ción (si está instalado) carga. Presione las pestañas del fil- Sustitución del prefiltro del tro para soltarlo. sistema de emisiones por evaporación Incline el compartimento de carga;...
  • Página 141 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Compruebe el nivel de aceite con el motor frío. Coloque el vehículo sobre una superficie plana. Abra el compartimento de carga. Desenrosque la varilla medido- ra, sáquela y límpiela. 1. Lleno 2. Añadir Para añadir aceite, retire la varilla medidora.
  • Página 142 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO el aceite del motor esté templa- ACEITE DE MOTOR XPS RECOMENDADO Escandinavia: AVISO El aceite y el filtro de aceite del motor deben reempla- MEZCLA DE ACEITE zarse simultáneamente. SINTÉTICO 4T 5W40 (EUR) (N/P 779290) Deje que el motor alcance su tem- Multiuso Otros países: peratura de funcionamiento.
  • Página 143: Filtro De Aceite

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Limpie los residuos y las virutas metálicas del tapón magnético de drenaje. La presencia de residuos es indicativa de daños internos en el motor. Coloque una NUEVA junta tórica en el tapón de drenaje. AVISO No utilice nunca una junta tórica por segunda vez.
  • Página 144: Radiador

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Para acceder al radiador, tire de la parte inferior de la rejilla delantera y bájela. Para montarla, inserte en primer lugar las pestañas superiores y empuje la parte inferior. 1. Engrase ligeramente. 2. Engrase ligeramente. AVISO Preste atención para evitar pinzar la junta tórica duran- te la instalación del filtro y de la tapa.
  • Página 145: Refrigerante Del Motor

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Añada refrigerante al sistema Refrigerante del motor si es necesario. Utilice un embudo para evitar que se Comprobación del nivel del derrame. No llene refrigerante del motor excesivamente el depósito. Vuelva a instalar correctamen- ADVERTENCIA te el tapón de presión en el depósito de refrigeración.
  • Página 146 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sustitución del refrigerante del motor Drenaje del sistema de refrigeración ADVERTENCIA Para evitar posibles quemadu- ras, no quite el tapón de presión ni afloje el tapón de drenaje del refrigerante si el motor está ca- liente. 1. Tapa de la bomba de agua 2.
  • Página 147: Filtro De Aire De Calefacción/Aire Acondicionado (Si Está Equipado)

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Baje la manguera del radiador para des- conectarla Vacíe el sistema de refrigera- Coloque el tapón de presión. ción completamente. Arranque el motor y deje que Monte el tapón de drenaje del funcione al ralentí con el ta- sistema de refrigeración se- pón de presión puesto hasta gún la especificación.
  • Página 148 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Use un paño limpio húmedo para Filtro de aire nuevo limpiar la superficie de sellado del Abra el capó para acceder al filtro filtro y el interior del tubo de salida. de aire fresco. Asegúrese de que la zona de sella- do del tubo de salida no presente daños.
  • Página 149: Correa Del Compresor Del Aire Acondicionado

    Para la instalación se siguen en or- concesionario autorizado den inverso los pasos del procedi- vehículos todoterreno Can-Am de miento de extracción. acuerdo con el PROGRAMA DE MANTENIMIENTO . Filtros de aire de la cabina...
  • Página 150 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Pare el motor y deje que se enfríe Revisión y limpieza del supresor el silenciador. de chispas del silenciador (HD8) ADVERTENCIA CUIDADO No realice nunca esta operación inmediatamente No haga nunca funcionar el después del funcionamiento del motor en un recinto cerrado.
  • Página 151 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TORNILLOS DE SUJECIÓN DEL TUBO DE ESCAPE 1. Limpieza del supresor de chispas Retire el tubo de escape, la junta Revise la malla del supresor de (deséchela) y el supresor del silen- chispas para comprobar si está da- ciador.
  • Página 152: Aceite De La Caja De Cambios (Hd8 Y Hd10)

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Revise la malla del supresor de Extraiga de nuevo la varilla y com- chispas para comprobar si está da- pruebe el nivel de aceite. Debe es- ñada. Cámbielos si es necesario. tar cerca de la marca superior. Inspeccione el compartimento del supresor de chispas del silenciador.
  • Página 153: Aceite De La Transmisión Final Trasera (Hd5)

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ACEITE DE CAJA DE CAMBIOS XPS RECOMENDADO ACEITE SINTÉTICO PARA Escandinavia: CAJAS DE CAMBIOS 75W140 (EUR) (N/P 779215) ACEITE SINTÉTICO PARA Otros países CAJAS DE CAMBIOS 75W140 (N/P 779160) 1. Tapón de drenaje de aceite Si NO ESTÁ DISPONIBLE EL ACEITE PARA Deje que la caja de cambios se va- CAJAS DE CAMBIOS XPS cíe por completo.
  • Página 154 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ACEITE DE CAJA DE CAMBIOS XPS RECOMENDADO ACEITE SINTÉTICO PARA Escandinavia: CAJAS DE CAMBIOS 75W90 (EUR) (N/P 779212) ACEITE SINTÉTICO PARA Otros países CAJAS DE CAMBIOS 75W90 (N/P 779158) LATERAL TRASERO IZQUIERDO DEL Si NO ESTÁ DISPONIBLE EL ACEITE PARA VEHÍCULO CAJAS DE CAMBIOS XPS 1.
  • Página 155: Aceite Del Diferencial

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Retire el tan de drenaje. Aceite del diferencial Comprobación del nivel de aceite del diferencial delantero Limpie el tapón de llenado antes de comprobar el nivel de aceite. LATERAL TRASERO IZQUIERDO DEL VEHÍCULO 1. Tapón de drenaje Permita que el aceite se drene completamente Limpie el tapón de drenaje.
  • Página 156 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Aceite recomendado para el diferencial El aceite XPS está formulado espe- cialmente para satisfacer los estric- tos requisitos de lubricación de es- ta caja de cambios. BRP recomien- da que utilice su aceite XPS. No obstante, si no hay disponible aceite sintético XPS para cajas de cambios, utilice el lubricante si- guiente:...
  • Página 157: Bujías

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Vuelva a llenar el diferencial delan- tero con el aceite recomendado. Para conocer la capacidad de aceite del diferencial, consulte ESPECIFI- CACIONES . Vuelva a colocar el tapón de llena- PAR DE APRIETE Tapón de 16,5 Nm ± 2,5 Nm HD8 Y HD10 CILINDRO DELANTERO llenado...
  • Página 158: Tapa De La Cvt

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO CUIDADO No apriete dema- siado las bujías. El motor podría sufrir daños. PAR DE APRIETE Bujía (HD8) 20 Nm ± 2,4 Nm Bujía (HD5 y HD10) 11 Nm ± 1 Nm Tapa de la CVT Desmontaje de la tapa de la CVT NOTA: Para mayor claridad, en al- Modelos HD8 y HD10 gunas ilustraciones no se incluye...
  • Página 159: Instalación De La Tapa De La Cvt (Todos Los Modelos)

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: No utilice una herramienta de impacto para quitar los tornillos de la tapa de la CVT. Retire la tapa de la CVT y su junta. HD10 1. Tapa de la CVT 2. Tornillos de la tapa de la CVT Modelos HD5 1.
  • Página 160: Correa De Transmisión

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Quite la TAPA DE LA CVT . Abra la polea conducida. HERRAMIENTAS NECESARIAS EXTRACTOR/ HERRAMIENTA DE BLOQUEO (N/P 529 000 088) ADAPTADOR DE POLEA SECUENCIA DE APRIETE DE LA TAPA DE CONDUCIDA (N/P 708 LA CVT (HD10) 200 720) Introduzca el adaptador en el orifi- cio roscado de la polea conducida...
  • Página 161 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Extracción de la correa de transmisión (HD5) AVISO En caso de fallo de la correa de transmisión, será nece- sario limpiar la CVT, la tapa y la salida de aire. Consulte el apartado CONSEJOS PARA MAXIMIZAR LA DURABILI- DAD DE LA CORREA DE TRANS- MISIÓN en la sección PROCEDI- MIENTOS BÁSICOS para conocer...
  • Página 162: Poleas Conductora Y Conducida

    Esta inspección debe ser realizada Para la instalación, siga el orden in- por un concesionario o distribuidor verso al procedimiento de desmon- autorizado de Can-Am, un taller de taje. Deberá prestar atención a los reparación o una persona de su siguientes detalles.
  • Página 163: Fusibles Y Vástagos Fusibles

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Elimine la corrosión existente en Desmontaje de la batería los terminales de los cables de la Retire el compartimento de almace- batería y en los bordes de la mis- namiento bajo el asiento si lo hay. ma, utilizando un cepillo de alambre Desmonte la tapa de la batería de- fuerte.
  • Página 164 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Desmonte la tapa de la batería para acceder a la caja de fusibles secun- daria trasera. TIRE DEL BORDE DE LA TAPA DE ACCE- SO DELANTERA. Levante la tapa de acceso. 1. Tapa de la batería LEVANTAMIENTO DEL BORDE DE LA TAPA DE ACCESO DELANTERA.
  • Página 165 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO INTERIOR DEL CENTRO DE SERVICIO CAJA DE FUSIBLES SECUNDARIA DELANTERO (DEBAJO DEL ASIENTO DEL PASAJERO) AMPE- AMPE- Nº DESCRIPCIÓN Nº DESCRIPCIÓN RAJE RAJE Smart-Lok (si está Módulo de control del 20 A 10 A equipado) motor (ECM) Actuador 4WD 10 A CAJA DE FUSIBLES PRINCIPAL...
  • Página 166: Fusible Del Regulador

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO CAJA DE FUSIBLES N.º 5 (DENTRO DEL CENTRO DE ALMACENAMIENTO DELANTERO) AMPE- Nº DESCRIPCIÓN RAJE Relé de velocidad del ventilador - media Relé de velocidad del TÍPICO ventilador - alta Gire la bombilla. VÁSTAGOS FUSIBLES VÁSTAGO AMPE- DESCRIPCIÓN FUSIBLE RAJE...
  • Página 167: Fuelles Y Protector Del Eje Motriz

    En el improbable caso de que no funcionen, diríjase a un concesionario o concesionario auto- rizado de Can-Am, a un taller de reparaciones o a la persona de su elección para que las comprueben. PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO Fuelles y protector del 1.
  • Página 168: Cojinete De Rueda

    Empuje las ruedas y tire de las mismas desde el extremo superior para comprobar la holgura. Acuda a un concesionario autoriza- do de Can-Am, a un taller de repa- raciones o a la persona de su elec- ción en caso de detectar una holgu- ra excesiva.
  • Página 169: Suspensiones

    La sustitución de los neumáticos pre las presiones indicadas. No la debe realizar un concesionario ajuste NUNCA la presión de los autorizado de Can-Am, un taller de neumáticos por debajo del míni- reparación o una persona de su mo. El neumático podría salirse elección.
  • Página 170 1. Punto de engrase del cojinete de la ba- rra estabilizadora trasera Revisión de la suspensión Acuda a un concesionario autoriza- do de Can-Am, a un taller de repa- raciones o a la persona de su elec- ción en caso de detectar algún problema.
  • Página 171: Frenos

    MÍN. y MÁX. realizar un concesionario autorizado de Can-Am, un taller de reparación o una persona de su elección. No obstante, compruebe lo siguien- te entre visitas al concesionario: Nivel del líquido de frenos...
  • Página 172: Cinturones De Seguridad

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Cinturones de seguridad Limpieza de los cinturones de seguridad Para limpiar la suciedad y los resi- duos de los cinturones de seguri- dad, pase una esponja con jabón suave y agua por las correas. No utilice lejía, tintes ni limpiadores domésticos.
  • Página 173: Cuidado Del Vehículo

    CUIDADO DEL VEHÍCULO Alrededor de los diferenciales Cuidados posteriores al delantero y trasero La zona debajo y alrededor del motor y la caja de cambios Cuando se utilice el vehículo en un ambiente en el que haya agua y sal, El interior de las ruedas será...
  • Página 174: Almacenaje Y Preparación De Pretemporada

    Diríjase a un concesionario autoriza- do de Can-Am, a un taller de repa- raciones o a una persona de su elección a fin de preparar el vehículo para el almacenamiento o...
  • Página 175: Información Técnica

    INFORMACIÓN TÉCNICA...
  • Página 176: Identificación Del Vehículo

    El distribuidor autorizado de Can-Am necesitará conocer estos números para cumplimentar las reclamacio- nes de garantía debidamente. Le recomendamos expresamente que tome nota de todos los números...
  • Página 177: Etiqueta De Conformidad

    IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Etiqueta de conformidad Normativa (UE) 2016/1628 aplicable para máquinas móviles no viarias Los vehículos que cumplen la nor- mativa (UE) 2016/1628 (NRMM) se TÍPICO: ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN identifican en la tapa de culata del NRMM motor además de en el vehículo, NOTA: La manipulación del motor cerca de la etiqueta del VIN.
  • Página 178: Sistema De Control De Emisiones De Escape Por Evaporación

    SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE ESCAPE POR EVAPORACIÓN Modelos de California con sistema de control de emisiones de eva- poración Comenzando con los vehículos de año de modelo 2018, algunos modelos de California han sido certificados para cumplir el reglamento CARB (Cali- fornia Air Resources Board) TP-933.
  • Página 179: Regulación Del Sistema De Control De Emisión De Ruido

    REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO Solo E.E. U.U. y Canadá ¡Está prohibido manipular el sistema de control del ruido! Las leyes federales de los E.E. U.U. y las leyes provinciales de Canadá pueden prohibir las acciones siguientes o sus causas: 1.
  • Página 180: Declaración De Conformidad Ce

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE...
  • Página 181: Declaración De Conformidad Eac

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EAC Se ha dejado en blanco para la marca de Conformidad euroasiática donde sea aplicable...
  • Página 182: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MOTOR ® ROTAX 450, Árbol de levas en culata sencillo (SOHC), de 4 tiempos, refrigerado por líquido ROTAX 810, 4 tiempos, 2 cilindros Tipo de motor (V-twin), refrigerado por líquido ROTAX 1010, 4 tiempos, 2 cilindros (V-twin), HD10 refrigerado por líquido Número de cilindros HD8 / HD10 4 válvulas (ajuste mecánico)
  • Página 183: Sistema De Refrigeración

    ESPECIFICACIONES SISTEMA DE LUBRICACIÓN BRP Rotax tipo papel, Filtro de aceite reemplazable Capacidad (cambio de (motor/caja de cambios) aceite con HD8 / HD10 filtro) Aceite sintético para motor de 4 tiempos 10W50, o aceite de mezcla sintética para Aceite de motor Recomendado motor de 4 tiempos 5W40, o aceite sintético para motor de 4...
  • Página 184: Caja De Cambios

    ESPECIFICACIONES CAJA DE CAMBIOS Doble rango (marchas largas-cortas) con posición de Tipo aparcamiento, punto muerto y marcha atrás Capacidad 1,5 L Aceite sintético para caja de Recomendado engranajes 75W140 XPS Aceite para caja de HD8 / HD10 cambios Aceite de caja de cambios alternativo Aceite sintético para caja de si no se dispone de...
  • Página 185: Sistema De Combustible

    ESPECIFICACIONES SISTEMA ELÉCTRICO Cantidad HD8 / HD10 NGK LMAR8D-J o equivalente Marca y tipo NGK DCPR8E o equivalente Bujía HD10 NGK LMAR8C-9 o equivalente 0,7 mm a 0,9 mm Separación entre electrodos HD10 0,8 mm a 0,9 mm Tipo SLA (plomo ácido sellada) Voltaje 12 voltios Base...
  • Página 186: Sistema De Transmisión

    ESPECIFICACIONES SISTEMA DE COMBUSTIBLE Gasolina común sin plomo. Consulte los REQUISITOS DE Tipo COMBUSTIBLE Combustible 87 AKI indicados en la bomba (R+M)/2 Octanaje mínimo (92 RON) Capacidad del depósito de combustible 40, L Combustible restante cuando se ENCIENDE la luz de nivel bajo ±...
  • Página 187: Dirección

    ESPECIFICACIONES SISTEMA DE TRANSMISIÓN GRASA PARA EJE DE Grasa para el estriado del eje propulsor (grasa aplicada a las HÉLICE (N/P 293 550 063) o conexiones estriadas) equivalente DIRECCIÓN Volante Columna de dirección ajustable SUSPENSIÓN DELANTERA Limited Brazos de suspensión arqueados dobles con barra estabilizadora DPS CAB Dobles brazos de suspensión...
  • Página 188: Suspensión Trasera

    ESPECIFICACIONES SUSPENSIÓN TRASERA Trapecios oscilantes arqueados (TTA) con barra estabilizadora excepto DPS CAB Tipo de suspensión Todos los Trapecios oscilantes arqueados demás (TTA) con barra estabilizadora modelos Tipo de ajuste de precarga Leva de 5 posiciones Todos los HD10 279 mm excepto Limited Recorrido de la suspensión...
  • Página 189 ESPECIFICACIONES FRENOS Grosor mínimo del disco de Delantero/Trasero 4 mm freno Deformación máxima del disco de freno 0,2 mm NEUMÁTICOS Modelos con 124 kPa cabina Delante Todos los demás 97 kPa modelos Modelos que cumplen la Directiva de 124 kPa máquinas 2006/42/CE (sin carga)
  • Página 190 ESPECIFICACIONES NEUMÁTICOS 25x8-12 (pulg.) (205/80-12) 27x9R12 (pulg.) Delante Base HD8 (230/85R12) 27x9R14 (pulg.) Todos los demás modelos (240/70R14) Tamaño del neumático 25x10-12 (pulg.) (255/65-12) 27x11R12 (pulg.) Detrás Base HD8 (280/70R12) 27x11R14 (pulg.) Todos los demás modelos (280/60R14) LLANTAS Modelos Acero base Tipo Todos los...
  • Página 191: Dimensiones

    ESPECIFICACIONES CHASIS Sección de tubo perfilada, acero Tipo de jaula de gran resistencia, jaula con certificación ROPS DIMENSIONES Base 307,1 cm DPS CAB Longitud total Limited 320 cm 319,4 cm Base DPS HD5 DPS HD8 157,5 cm XT HD8 Anchura total DPS HD10 162,5 cm XT HD10...
  • Página 192 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES 130 cm excepto DPS CAB Delante Limited 147,3 cm DPS CAB Todos los demás 136,3 cm modelos Distancia entre ruedas 126 cm excepto DPS CAB Detrás Limited 142,3 cm DPS CAB Todos los demás 130,4 cm modelos 26,7 cm excepto 28 cm DPS CAB...
  • Página 193 ESPECIFICACIONES PESO Base HD5 592 kg Base HD8 662 kg DPS HD5 600 kg DPS HD8 690 kg DPS HD10 697 kg Peso en seco Limited 874,5 kg 717 kg XT HD8 719 kg XT HD10 726 kg DPS CAB 816 kg 44/56 Base HD8...
  • Página 194: Capacidad De Carga

    ESPECIFICACIONES CAPACIDAD DE CARGA Modelos 272 kg California excepto 272 kg Capacidad del compartimento de carga California HD8/HD10 excepto 454 kg California Modelos 545 kg California Limited 545 kg DPS CAB Carga total del vehículo permitida (incluido el (excepto peso del conductor, los pasajeros, el resto de las California) cargas y los accesorios añadidos) Todos los...
  • Página 195 ESPECIFICACIONES Modelos que cumplen la Directiva de máquinas 2006/42/CE MODELO HD10 VALORES DE EMISION DE RUIDO Y VIBRACIÓN Nivel de presión sonora 83 dB (A) (Incertidumbre 82 dB (A) (Incertidumbre ) 3 dB) ) 3 dB) Ruido 97 dB (A) (Incertidumbre 96 dB (A) (Incertidumbre Potencia sonora (L ) 3 dB)
  • Página 196 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 197: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Página 198: Pautas Para La Solución De Problemas

    Mueva la palanca de cambios correctamente a la posición deseada. 2. La palanca de cambios no está bien ajustada. Póngase en contacto con un concesionario autorizado de Can-Am. 3. Error en el sistema eléctrico. Póngase en contacto con un concesionario autorizado de Can-Am.
  • Página 199: El Motor Gira Pero No Llega A Ponerse En Marcha

    Prefiltro de la bomba de combustible obstruido o fallo de la bomba de combustible. Solicite asistencia a un concesionario autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución. Consulte la GA- RANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE...
  • Página 200: El Motor No Tiene Suficiente Aceleración O Potencia

    Si no aparece ninguna chispa, sustituya la bujía. Si el problema persiste, solicite asistencia a un concesionario auto- rizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución. Consulte la GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA...
  • Página 201: El Motor Se Calienta Excesivamente

    Compruebe el nivel del refrigerante y añada líquido. Consulte PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO. Solicite asistencia a un concesionario autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución. Consulte la GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE EE.UU.
  • Página 202: Mensajes Del Indicador Multifunción

    CHECK DPS (modelos sistema dinámico de dirección asistida (DPS) no funciona correctamente. con DPS) Diríjase a un concesionario autorizado de Can-Am. Sensores de posición del pedal (PPS) defectuosos. Consulte INTERRUPTOR DE ANULACIÓN en CONTROLES SECUNDARIOS para conducir el vehículo PPS FAULT en modo de protección manual.
  • Página 203: Garantía

    GARANTÍA...
  • Página 204: Garantía Limitada De Brp En Los Ee. Uu. Yel Canadá: 2021 Can-Am ® Ssv

    Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza que sus vehículos Side by Side (“SSV”) 2021 Can-Am 2019 vendidos por distribui- dores autorizados de SSV Can-Am (según se definen en el presente) en los Estados Unidos de América (“EE.UU.”) y en Canadá contra defectos de material o de mano de obra durante el periodo y según las condiciones...
  • Página 205: Exclusiones: No Se Garantizan

    ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN LOS EE. UU. Y EL CANADÁ: 2021 CAN-AM 3) EXCLUSIONES: NO SE GARANTIZAN Todo lo que sigue no está amparado por la garantía en ninguna circunstan- cia: Desgaste y deterioro causado por el uso normal;...
  • Página 206: Condiciones Para Beneficiarse De La Ga- Rantía

    ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN LOS EE. UU. Y EL CANADÁ: 2021 CAN-AM 5) CONDICIONES PARA BENEFICIARSE DE LA GA- RANTÍA Esta cobertura de garantía está supeditada exclusivamente al cumplimien- to de cada uno de los requisitos siguientes: Los SSV 2021 Can-Am pueden ser adquiridos como nuevos y no utili- zados por su primer propietario a un distribuidor autorizado de SSV Can-Am para distribuir vehículos SSV Can-Am en el país en donde haya...
  • Página 207: Garantías Adicionales De Proveedores

    Es posible que BRP suministre un sistema de GPS de serie en determina- dos SSV Can-Am de 2021. El receptor de GPS está cubierto por la política de garantía limitada de BRP. Si la cobertura adicional de la garantía la ofrece el “distribuidor”...
  • Página 208: Garantía Relacionada Con Las Emisiones De La Epa De E.e. U.u

    Para las reclamaciones de garantía relacionadas con las emisiones, BRP limita el diagnóstico y la reparación de las piezas relacionadas con las emisiones a los concesionarios autorizados de Can-Am, excepto en caso de las reparaciones de emergencia requeridas según el punto 2 de la lista siguiente.
  • Página 209: Periodo De La Garantía Relacionada Con Las Emisiones

    GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U. Periodo de la garantía relacionada con las emisiones La garantía relacionada con las emisiones es válida durante el siguiente período (lo que suceda primero): HORAS MESES KILÓMETROS Componentes relacionados con el sistema de 5000 emisiones de escape: Componentes relacionados con el sistema de...
  • Página 210: Aplicabilidad Limitada

    GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U. Separador de vapor/líquido Cartucho de carbono Soportes de montaje del cartucho Conector del puerto de purga del carburador Los componentes relacionados con las emisiones también incluyen todas las otras piezas cuyo único propósito sea reducir las emisiones o cuyo fallo aumentaría las emisiones sin disminuir el rendimiento del motor/equipo de manera significativa.
  • Página 211: Declaración De Garantía Sobre El Control De Emisiones Por Evaporación De California

    DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA DERECHOS Y OBLIGACIONES ASOCIADOS A LA GARANTÍA El Consejo de recursos del aire de California se complace en explicar la garantía del sistema de control de emisiones por evaporación para su vehículo deportivo todoterreno de 2021.
  • Página 212: Responsabilidades Del Propietario Con Arreglo A La Garantía

    DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA Filtro(s)* Todas las otras partes no listadas que puedan afectar al sistema de control de emisiones por evaporación Si alguna parte relacionada con las emisiones por evaporación de su vehículo deportivo todoterreno está...
  • Página 213: Garantía Internacional Limitada De Brp: 2021 Can-Am Ssv

    SSV Can-Am autorizados por BRP para distribuir vehículos SSV Can-Am (“Distribuidores/Concesionarios de vehículos SSV Can-Am”) fuera de los 50 Estados Unidos, Canadá, los estados miembros del Área Económica Europea (que consta de los estados de la Unión Eu- ropea además de Reino Unido, Noruega, Islandia e Liechtenstein) (“EEA”),...
  • Página 214: Exclusiones No Cubiertas

    BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesionario o distribuidor de SSV Can-Am; Daños causados por el abuso, uso indebido, negligencia o utilización del producto al margen de las recomendaciones que figuran en la Guía...
  • Página 215: Para Los Productos Vendidos En Australia Solamente

    Esta cobertura de garantía está supeditada exclusivamente al cumplimien- to de cada uno de los requisitos siguientes: El SSV Can-Am de 2021 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un distribuidor o concesionario de SSV Can-Am autorizado para distribuir SSV Can-Am en el país de venta;...
  • Página 216: Qué Debe Hacerse Para Beneficiarse De La Cobertura De La Garantía

    ® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: 2021 CAN-AM El SSV Can-Am de 2021 debe ser adquirido en el país o en la unión de países en que reside el comprador; Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober- tura de la garantía.
  • Página 217 BRP o un concesionario/distribuidor autorizado de SSV Can-Am reciba una prueba que demuestre la conformidad del antiguo propietario con el traspaso de la titularidad, además de incluirse los datos del nuevo propietario.
  • Página 218: Garantía Limitada De Brp Para El Espacio Económico Europeo, La Comunidad De Estados Independientes Yturquía: 2021 Can-Am ® Ssv

    Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza que sus vehículos SSV 2021 Can-Am vendidos por distribuidores o concesionarios autorizados de vehículos SSV Can-Am autorizados por BRP para distribuir vehículos SSV Can-Am (“Distribuidores/Concesionarios de vehículos SSV Can-Am”) en estados miembros del Área Económica Europea (que consta de los estados de la Unión Europea además de Reino Unido, Noruega,...
  • Página 219: Exclusiones No Cubiertas Por La Garan- Tía

    BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesionario o distribuidor de SSV Can-Am; Daños causados por el abuso, uso indebido, negligencia o utilización del producto al margen de las recomendaciones que figuran en la Guía...
  • Página 220 El producto debe haber sido debidamente registrado por un concesio- nario o distribuidor autorizado de SSV Can-Am; El SSV Can-Am de 2021 debe ser adquirido en el país o en la unión de países en que reside el comprador; Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober-...
  • Página 221 El cliente debe dejar de utilizar el SSV si surge cualquier anomalía. El cliente debe notificar la presencia de defectos a un concesionario/distri- buidor o servicio técnico autorizado de SSV Can-Am en un plazo no superior a dos (2) meses tras ser detectados dichos defectos, así como facilitar las condiciones de acceso al producto para la verificación o la reparación.
  • Página 222 En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario/distribuidor de SSV Can-Am. Recomendamos que trate la cuestión con el propietario o el director de asistencia de un concesionario/distribuidor autorizado de SSV Can-Am.
  • Página 223: Términos Y Condiciones Adicionales Específicos Para Francia

    GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDE- ® PENDIENTES Y TURQUÍA: 2021 CAN-AM TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones solo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
  • Página 224: Registros De Mantenimiento

    REGISTROS DE MANTENIMIENTO Envíe fotocopias de los registros de mantenimiento a BRP si es necesario. PROCEDIMIENTO PREVIO A LA ENTREGA Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte los procedimientos detallados de instalación en el boletín del procedimiento previo a la entrega PRIMERA INSPECCIÓN Kilometraje: Firma/impresión:...
  • Página 225 REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión:...
  • Página 226 REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión:...
  • Página 227: Información Sobre El Cliente

    INFORMACIÓN SOBRE EL CLIENTE...
  • Página 228: Información Sobre Privacidad

    INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados. Para ejercer su derecho de consultar o corregir sus datos, o bien para in- dicar que su información de contacto deje de figurar en la lista de destina- tarios de marketing directo, póngase en contacto con BRP.
  • Página 229: Contacto

    CONTACTO www.brp.com Asia Room 4609, Tower 2, Grand Gateway 3 Hong Qiao Road Shanghai, China 200020 21F Shinagawa East One Tower 2-16-1 Konan, Minatoku-ku, Tokyo 108-0075 Japón Europa Skaldenstraat 125 B-9042 Gent Bélgica Itterpark 11 D-40724 Hilden Alemania ARTEPARC Bâtiment B Route de la côte d'Azur, Le Canet 13590 Meyreuil Francia...
  • Página 230 CONTACTO Norteamérica 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canadá Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., México 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 EE. UU. Oceanía 6 Lord Street Lakes Business Park Botany, NSW 2019 Australia...
  • Página 231: Cambio De Dirección/Titularidad

    Corresponde al propietario informar a BRP. UNIDADES ROBADAS: Si le sustraen el vehículo, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de Can-Am. Le pediremos que nos propor- cione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identifi-...
  • Página 232 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 233 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD...
  • Página 234 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 235 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD...
  • Página 236 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 237 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS...
  • Página 238 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS...
  • Página 239 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS...
  • Página 240 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS...
  • Página 242 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES • Evite acelerar bruscamente durante los giros, GRAVES O INCLUSO LA MUERTE, lea esta incluso al iniciar la marcha. Guía del usuario y las etiquetas de seguridad, • Reduzca la velocidad antes de tomar curvas. •...

Este manual también es adecuado para:

Traxter serie 2021Defender max serieTraxter max serie

Tabla de contenido