Página 1
Owners Manual Manual del propietario Includes: Specifications, Installation and Service Instructions,and Troubleshooting Guidelines Incluye: Especificaciones, Instrucciones de instalación y mantenimiento, y Guía de resolución de problemas A • 8/08 AQU36WS...
Página 3
Tabla de ConTenidos Introducción............................. 4 Beneficios del agua suave/acondicionada..................4 Advertencias............................. 4 Especificaciones y limitaciones......................6 Inspección de instalación........................8 Procedimientos de instalación......................8 Conexión al suministro de agua....................... 8 Conexión al desagüe........................10 Inicial puesta en marcho paso a paso las instrucciones.............. 10 Hora Del Dia............................
inTRodUCTion Congratulations! You have purchased one of the highest-quality water softener/conditioner systems available today. Your new water softener/conditioner is very efficient in its salt and water usage. The system is completely automatic and will contribute to better and longer service of all your water using appliances.
inTRodUCCion ¡Felicitaciones! Usted ha comprado uno de los sistemas suavizantes/acondicionadores de agua de mejor calidad que existe en el mercado. Su nuevo suavizante de agua es muy eficiente con el uso de sal y agua. También es completamente automático y contribuirá para un servicio extenso y de mejor calidad en todos los artefactos que utilicen agua.
(over 20’ run or over 10’ high, or over 7 GPM backwash rates) Electrical Requirements*** Continuous 110 Volt, 60 Cycles/2volt/24volt System Dimensions: Media Tank With Valve: AQU36 10” dia. × 42” high Foot Print 13” x 24” x 43.5” Salt/Potassium Storage Capacity 150 lbs.
Requerimientos eléctricos*** 110 Voltios, 60 ciclos/2 voltios/24 voltios continuos Dimensiones del sistema: Depósito de medios a con válvula: AQU36 10 pulgadas de diámetro × 42 pulgadas de altura Depósito de salmuera: Todos 13 pulgadas cuadradas × 24 pulgadas de altura...
B. Install ¾” or 1” mip adapters, or ¾” or 1” union nipples and valve is ready for pipe connec tions. 2. Aquanex™ bypass valve connection: a. Install drain hose barb. Use Teflon tape on threads. Hose barb can point up or down.
3/4 in o 1 in, y la válvula está lista para las conexiones de la tubería. 2. Conexión de la válvula de derivación Aquanex™ a. Instelar la manguera de drenaje lengueta . Utilice la cinta de Teflon en las Rosca.
sTeP 2 CONNECT TO DRAIN Typical drain line runs to a floor drain, washing machine drain, sanitary sewer line with a p-trap, a sink drain or a sump. CAUTION: Check with all local plumbing codes to insure proper instal- lation in your area. An air-gap may be required. Be sure to install proper drain line size (see specifications or Step 2B for sizing).
Paso 2 CONEXION AL DESAGÜE La tubería típica del desagüe corre al desague del piso, al desagüe de la lavadora, al conducto de la cloaca del sanitario con una trampa-p, al desagüe del lavabo o al pozo para el drenaje. PRECAUCIÓN: Revise todas las normas locales de cañerías de su área para hacer una instalación apropiada.
sTeP 4 SET CALENDAR OvERRIDE Standard Setting A. “15” days is the default calendar override on 760 S U M O T U W E T H F R S A D A Y S S U M O T U W E T H F R S A D A Y S control.
Paso 4 CALENDARIO DE SObREPASO Standard Setting A. El valor por defecto es de 15 día para la 760 control. S U M O T U W E T H F R S A D A Y S S U M O T U W E T H F R S A D A Y S B.
sTeP 7 ENTER HARDNESS A. Default hardness setting is 25 grains (ppm for metric). S U M O T U W E T H F R S A D A Y S Time & Day T i n , e & D a y B.
Página 15
sTeP 7 ENTRAR LA DUREzA A. Dureza la configuracion por defecto esta configu S U M O T U W E T H F R S A D A Y S Time & Day T i n , e & D a y rado para 25 granos.
PlaCing CondiTioneR inTo oPeRaTion (Turning on the water) Conditioner and FA Filter Start-Up After you have performed the previous initial power- up steps, you will need to place the conditioner into operation. Follow these steps carefully, as they differ from previous Autotrol valve instructions. WARNING: Do not rotate the camshaft by hand or damage to the unit may occur.
PUesTa en MaRCHa del aCondiCionadoR (abriendo el agua) Después de haber cumplido con las etapas previas, Acondicionado y FA Filtro de deberá usted poner en funcionamiento puesta en marcha el acondicionador. Siga estos pasos con prudencia, ya que difieren de las instrucciones anteriores para válvulas Autotrol.
Página 18
NOTE: We recommend that you do not put salt into the tank until after the control valve has been put into operation. With no salt in the tank, it is much easier to view water flow and motion in the tank.
Página 19
NOTA : Le recomendamos que no ponga sal en el tanque hasta después de haber puesto en funcionamento la válvula de control. Sin sal en el tanque, es mucho más fácil ver el flujo y el movimiento del agua dentro del tanque. 5.
THings YoU MigHT need To knoW • When the controller is first plugged in, it may display a flashing hourglass and the mes- sage Err 3, this means that the controller is rotating to the home position. If the Err 2 is displayed, check that the incoming power frequency matches the controller.
El controlador comenzará con una regeneración manual y adelantará la válvula de control hasta el ciclo C1 (Contralavado). Presione los botones y para avanzar hasta el ciclo C2(Aspiración). B. Con el controlador en esta posición, verifique visualmente si se está removiendo el agua del tanque de regenerante.
ConTRolleR · figURe 1 MO TU SA DAYS Time & Day Regen Time & Day Salt Capacity x100 Hardness Figure 1 Figura 1 1. Days of the week. The flag immediately below when in regeneration. the day will appear when that day has been 13.
ConTRol del sisTeMa aQU36 · figURa 1 MO TU SA DAYS Time & Day Regen Time & Day Salt Capacity x100 Hardness Figure 1 Figura 1 1. Días de la semana. La bandera que está justo regeneración. También se muestra continua debajo del día aparece cuando el día ha sido...
Use and CaRe A. Type of System regenerate the softener. Your water softener is a fully automatic Demand Initiated, metered system. This D. Changing the Control Valve Settings means the softener meters or keeps track It is not necessary to change the control valve of the water used in the home.
Uso Y CUidado A. Tipo de sistema la solución de salmuera requerida para la Su suavizante de agua es completamente regeneración de la cama del suavizante. Si automático de Inicio por demanda, el cual usted experimenta un exceso de sal, simple- es un sistema medido.
sodiUM added To WaTeR fRoM CaTion exCHange sofTening Sodio adherido al agua para el cambio de cationeS SuavizanteS Initial feed water hardness Sodium added by softening Potassium added by softening Dureza inicial en el agua entrante Sodio adherido por suavizar Potasio adherido para suavizar (grains per gallon) (granos por galón) (milligrams/miligramos Na+/qt.)
Página 27
miligramos de sodio aproximadamente. Un métodos siguientes. plátano grande contiene 600 miligramos de potasio aproximadamente. (Consulte la tabla a la izquierda, página 19) G. Derivación del suavizante Usted puede necesitar derivar el suavi- zante para darle mantenimiento. Si usted no desea que el agua de su casa pase por el suavizante.
Página 28
sodiUM oR CalCiUM HYPoCHloRiTe These materials are satisfactory for use with the polystyrene resin in your water softener. 5.25% Sodium Hypochlorite Calcium Hypochlorite These solutions are available under trade Calcium hypochlorite, 70% available chlorine, is names such as Clorox™. If stronger solutions available in several forms including tablets and are used, such as those sold for commercial granules.
HiPoCloRiTo de sodio o CalCio Estos materiales son satisfactorios para el uso con resina poliesterina en su suavizante de agua. 5,25% de hipoclorito de sodio Hipoclorito de calcio Estas soluciones están disponibles en marcas El hipoclorito de calcio con 70% de cloro dis- como Clorox™.
& PaRTs diagrama de la válvula y piezaS del SiStema aqu36 Consulte la tabla de piezas en la página 22. 18A* 29 • 8/08 AQU36WS...
Página 31
PieZas de la valvUla del sisTeMa aQU36 Consulte el diagrama en la página 21. Código No. de Parte Descripción Cantidad 2151244650 Ensamblado de válvula sin controles de flujo 2151033784 Adaptador para tanque 255 de estilo nuevo 2151010429 Junta tórica BN 2151010428 Junta tórica EP...
Página 55
Owners Manual Manual del propietario Includes: Specifications, Installation and Service Instructions,and Troubleshooting Guidelines Incluye: Especificaciones, Instrucciones de instalación y mantenimiento, y Guía de resolución de problemas 54 • 8/08 AQU36WS...