Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TM
Owners Manual
Manual del propietario
Includes: Specifications, Installation and Service Instructions,and Troubleshooting Guidelines
Incluye: Especificaciones, Instrucciones de instalación y mantenimiento, y Guía de resolución de problemas
A • 8/08 AQU36WS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aquanex AQU36

  • Página 1 Owners Manual Manual del propietario Includes: Specifications, Installation and Service Instructions,and Troubleshooting Guidelines Incluye: Especificaciones, Instrucciones de instalación y mantenimiento, y Guía de resolución de problemas A • 8/08 AQU36WS...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Controller..................21 AQU36 Use & Care............................. 23 Sodium added to Water from Cation Exchange Softening............25 AQU36 Schematic of Valve & Parts....................29 AQU36 Parts List..........................31 AQU36 Contents & Schematics......................35 AQU36 Contents Parts List......................35 Troubleshooting Guide........................37 Valve Troubleshooting Guide......................
  • Página 3 Tabla de ConTenidos Introducción............................. 4 Beneficios del agua suave/acondicionada..................4 Advertencias............................. 4 Especificaciones y limitaciones......................6 Inspección de instalación........................8 Procedimientos de instalación......................8 Conexión al suministro de agua....................... 8 Conexión al desagüe........................10 Inicial puesta en marcho paso a paso las instrucciones.............. 10 Hora Del Dia............................
  • Página 4: Introduction

    inTRodUCTion Congratulations! You have purchased one of the highest-quality water softener/conditioner systems available today. Your new water softener/conditioner is very efficient in its salt and water usage. The system is completely automatic and will contribute to better and longer service of all your water using appliances.
  • Página 5: Introducción

    inTRodUCCion ¡Felicitaciones! Usted ha comprado uno de los sistemas suavizantes/acondicionadores de agua de mejor calidad que existe en el mercado. Su nuevo suavizante de agua es muy eficiente con el uso de sal y agua. También es completamente automático y contribuirá para un servicio extenso y de mejor calidad en todos los artefactos que utilicen agua.
  • Página 6: Specifications & Limitations

    (over 20’ run or over 10’ high, or over 7 GPM backwash rates) Electrical Requirements*** Continuous 110 Volt, 60 Cycles/2volt/24volt System Dimensions: Media Tank With Valve: AQU36 10” dia. × 42” high Foot Print 13” x 24” x 43.5” Salt/Potassium Storage Capacity 150 lbs.
  • Página 7: Especificaciones Y Limitaciones

    Requerimientos eléctricos*** 110 Voltios, 60 ciclos/2 voltios/24 voltios continuos Dimensiones del sistema: Depósito de medios a con válvula: AQU36 10 pulgadas de diámetro × 42 pulgadas de altura Depósito de salmuera: Todos 13 pulgadas cuadradas × 24 pulgadas de altura...
  • Página 8: Installation Procedures

    B. Install ¾” or 1” mip adapters, or ¾” or 1” union nipples and valve is ready for pipe connec tions. 2. Aquanex™ bypass valve connection: a. Install drain hose barb. Use Teflon tape on threads. Hose barb can point up or down.
  • Página 9: Procedimientos De Instalación

    3/4 in o 1 in, y la válvula está lista para las conexiones de la tubería. 2. Conexión de la válvula de derivación Aquanex™ a. Instelar la manguera de drenaje lengueta . Utilice la cinta de Teflon en las Rosca.
  • Página 10: Connect To Drain

    sTeP 2 CONNECT TO DRAIN Typical drain line runs to a floor drain, washing machine drain, sanitary sewer line with a p-trap, a sink drain or a sump. CAUTION: Check with all local plumbing codes to insure proper instal- lation in your area. An air-gap may be required. Be sure to install proper drain line size (see specifications or Step 2B for sizing).
  • Página 11: Conexión Al Desagüe

    Paso 2 CONEXION AL DESAGÜE La tubería típica del desagüe corre al desague del piso, al desagüe de la lavadora, al conducto de la cloaca del sanitario con una trampa-p, al desagüe del lavabo o al pozo para el drenaje. PRECAUCIÓN: Revise todas las normas locales de cañerías de su área para hacer una instalación apropiada.
  • Página 12: Set Calendar Override

    sTeP 4 SET CALENDAR OvERRIDE Standard Setting A. “15” days is the default calendar override on 760 S U M O T U W E T H F R S A D A Y S S U M O T U W E T H F R S A D A Y S control.
  • Página 13: Calendario De Sobrepaso

    Paso 4 CALENDARIO DE SObREPASO Standard Setting A. El valor por defecto es de 15 día para la 760 control. S U M O T U W E T H F R S A D A Y S S U M O T U W E T H F R S A D A Y S B.
  • Página 14: Enter Hardness

    sTeP 7 ENTER HARDNESS A. Default hardness setting is 25 grains (ppm for metric). S U M O T U W E T H F R S A D A Y S Time & Day T i n , e & D a y B.
  • Página 15 sTeP 7 ENTRAR LA DUREzA A. Dureza la configuracion por defecto esta configu S U M O T U W E T H F R S A D A Y S Time & Day T i n , e & D a y rado para 25 granos.
  • Página 16: Placing Conditioner Into Operation

    PlaCing CondiTioneR inTo oPeRaTion (Turning on the water) Conditioner and FA Filter Start-Up After you have performed the previous initial power- up steps, you will need to place the conditioner into operation. Follow these steps carefully, as they differ from previous Autotrol valve instructions. WARNING: Do not rotate the camshaft by hand or damage to the unit may occur.
  • Página 17: Puesta En Marcha Del Acondicionador

    PUesTa en MaRCHa del aCondiCionadoR (abriendo el agua) Después de haber cumplido con las etapas previas, Acondicionado y FA Filtro de deberá usted poner en funcionamiento puesta en marcha el acondicionador. Siga estos pasos con prudencia, ya que difieren de las instrucciones anteriores para válvulas Autotrol.
  • Página 18 NOTE: We recommend that you do not put salt into the tank until after the control valve has been put into operation. With no salt in the tank, it is much easier to view water flow and motion in the tank.
  • Página 19 NOTA : Le recomendamos que no ponga sal en el tanque hasta después de haber puesto en funcionamento la válvula de control. Sin sal en el tanque, es mucho más fácil ver el flujo y el movimiento del agua dentro del tanque. 5.
  • Página 20: Things You Might Need To Know

    THings YoU MigHT need To knoW • When the controller is first plugged in, it may display a flashing hourglass and the mes- sage Err 3, this means that the controller is rotating to the home position. If the Err 2 is displayed, check that the incoming power frequency matches the controller.
  • Página 21: Cosas Que Usted Puede Ser Que Neceite Saber

    El controlador comenzará con una regeneración manual y adelantará la válvula de control hasta el ciclo C1 (Contralavado). Presione los botones y para avanzar hasta el ciclo C2(Aspiración). B. Con el controlador en esta posición, verifique visualmente si se está removiendo el agua del tanque de regenerante.
  • Página 22: Schematic Of Figure 1: Aqu36 Controller

    ConTRolleR · figURe 1 MO TU SA DAYS Time & Day Regen Time & Day Salt Capacity x100 Hardness Figure 1 Figura 1 1. Days of the week. The flag immediately below when in regeneration. the day will appear when that day has been 13.
  • Página 23: Control Del Sistema Aqu36

    ConTRol del sisTeMa aQU36 · figURa 1 MO TU SA DAYS Time & Day Regen Time & Day Salt Capacity x100 Hardness Figure 1 Figura 1 1. Días de la semana. La bandera que está justo regeneración. También se muestra continua debajo del día aparece cuando el día ha sido...
  • Página 24: Use & Care

    Use and CaRe A. Type of System regenerate the softener. Your water softener is a fully automatic Demand Initiated, metered system. This D. Changing the Control Valve Settings means the softener meters or keeps track It is not necessary to change the control valve of the water used in the home.
  • Página 25: Uso Y Cuidado

    Uso Y CUidado A. Tipo de sistema la solución de salmuera requerida para la Su suavizante de agua es completamente regeneración de la cama del suavizante. Si automático de Inicio por demanda, el cual usted experimenta un exceso de sal, simple- es un sistema medido.
  • Página 26: Sodium Added To Water From Cation Exchange Softening

    sodiUM added To WaTeR fRoM CaTion exCHange sofTening Sodio adherido al agua para el cambio de cationeS SuavizanteS Initial feed water hardness Sodium added by softening Potassium added by softening Dureza inicial en el agua entrante Sodio adherido por suavizar Potasio adherido para suavizar (grains per gallon) (granos por galón) (milligrams/miligramos Na+/qt.)
  • Página 27 miligramos de sodio aproximadamente. Un métodos siguientes. plátano grande contiene 600 miligramos de potasio aproximadamente. (Consulte la tabla a la izquierda, página 19) G. Derivación del suavizante Usted puede necesitar derivar el suavi- zante para darle mantenimiento. Si usted no desea que el agua de su casa pase por el suavizante.
  • Página 28 sodiUM oR CalCiUM HYPoCHloRiTe These materials are satisfactory for use with the polystyrene resin in your water softener. 5.25% Sodium Hypochlorite Calcium Hypochlorite These solutions are available under trade Calcium hypochlorite, 70% available chlorine, is names such as Clorox™. If stronger solutions available in several forms including tablets and are used, such as those sold for commercial granules.
  • Página 29: Hipoclorito De Sodio O Calcio

    HiPoCloRiTo de sodio o CalCio Estos materiales son satisfactorios para el uso con resina poliesterina en su suavizante de agua. 5,25% de hipoclorito de sodio Hipoclorito de calcio Estas soluciones están disponibles en marcas El hipoclorito de calcio con 70% de cloro dis- como Clorox™.
  • Página 30: Aqu36 Schematic Of Valve & Parts

    & PaRTs diagrama de la válvula y piezaS del SiStema aqu36 Consulte la tabla de piezas en la página 22. 18A* 29 • 8/08 AQU36WS...
  • Página 31 PieZas de la valvUla del sisTeMa aQU36 Consulte el diagrama en la página 21. Código No. de Parte Descripción Cantidad 2151244650 Ensamblado de válvula sin controles de flujo 2151033784 Adaptador para tanque 255 de estilo nuevo 2151010429 Junta tórica BN 2151010428 Junta tórica EP...
  • Página 32: Aqu36 Parts List

    PaRTs lisT Code Part. No. Description Qty. 2151244650 Valve Assembly, w/o Flow Controls 2151033784 255 Tank Adapter New Style 2151010429 O-Ring BN 2151010428 O-Ring EP 2151235340 Top Plate, 255 Valve, Logix Series Controller 2151235341 Spring, One Piece, 255 Valve...
  • Página 33 Código 2151242411 Descripción Cantidad 2151239711 Extensión eléctrica para gabinete 2151239752 Juego de servicio, de montaje frontal, de 0,1 A 2151239753 Juego de servicio, de montaje frontal, de 5 A 2151239754 Juego de servicio, de montaje de la placa superior, de 0,1 A Juego de servicio, de montaje de la placa superior, de 5 A Refuerzo para tubería 2151040277...
  • Página 34 2151239711 Service Kit, Front Mount, 0.1 amp 2151239752 Service Kit, Front Mount, 5 amp 2151239753 Service Kit, Top Plate Mount, 0.1 amp 2151239754 Service Kit, Top Plate Mount, 5 amp Piping Boss Piping Boss Kit (includes hardware): 2151040277 3/4-inch NPT, Brass 3/8-inch NPT Drain 2151040278 1-inch NPT, Brass 1/2-inch NPT Drain 2151040281...
  • Página 35: Guía De Resolución De Problemas

    PieZas Y ConTenidos del sisTeMa aQU36 Consulte el diagrama en la página 27. Código No. de Parte Descripción Cantidad Controlador 1040930 Válvula de derivación 1000811 Transformador 1000907 Extensión eléctrica del transformador de 15 pies (4,6 m) 1034264 Separador Y (2 unidades funcionan desde 1 transformador) Válvula de derivación...
  • Página 36: Aqu36 Contents & Schematics

    ConTenTs & sCHeMaTiC diagrama de loS contenidoS del SiStema aqu36 Para español consulte la página 24. SU MO TU WE TH FR SA DAYS Time & Day Regen Time & Day Salt Capacity x100 Hardness bYPass valve - 2...
  • Página 37: Guía De Resolución De Problemas De La Válvula

    gUia de ResolUCion de PRobleMas de la valvUla PRobleMa Posible CaUsa solUCion Ajuste la bomba para mantener el El control no absorbe la La presión del agua es acondicionador a 30 PSI. salmuera. baja. Remueva la restricción. Restricción en la tubería del desagüe.
  • Página 38: Troubleshooting Guide

    TRoUblesHooTing gUide The technology upon which the Aquanex™ are marked with an “!” after the possible cause. control valve is based is well established and To remove water pressure from the system, put proven in service over many years. However,...
  • Página 39 Reemplace la junta tórica. tubería de subida está dañada! gUia de ResolUCion de PRobleMas del ConTRol del sisTeMa aQU36 255 El sistema AQU36 continuamente se moni- de números de “Err”, una descripción de cada torea solo, y suena una alarma si detecta que error, la causa del error y las soluciones.
  • Página 40: Valve Troubleshooting Guide

    O-ring around riser tube Replace O-ring. damaged! aQU36 255 ConTRol TRoUblesHooTing gUide The AQU36 continuously monitors itself and Err numbers, a description of each error, the sounds an alarm if it detects something wrong. cause of the error, and the solutions. To silence The alarm is a beep that is on for one second the alarm, press any button on the control.
  • Página 41: Causa Posible

    PRobleMa CaUsa Posible solUCion Presione la flecha hacia arriba Se muestra el El suministro de energía del controlador (“UP”); el control debería reiniciarse. mensaje “Err1” ha sido conectado y el control no está seguro del estado de funcionamiento. Desconecte y reconecte la energía. Se muestra el El suministro de energía del controlador Si sigue el problema, consiga un...
  • Página 42 PRobleM PaUsible CaUse solUTion Controller power has been connected Press the UP arrow and the control Err1 is displayed and the control is not sure of the state should reset. of the operation. Controller power does not match 50 or Disconnect and reconnect the power.
  • Página 43 PRobleMa CaUsa Posible solUCion a. Reemplace el resorte (póngase en 2. Hay derrame a. El resorte de retorno del vástago de la contacto con el vendedor). o flujo de agua válvula está débil. b. Remueva la suciedad. en la línea de b.
  • Página 44 PRobleM PaUsible CaUse solUTion a. Improper regeneration. a. Repeat regeneration after making 3. Hard water b. Leaking of external bypass valve. certain correct regenerant dosage leakage after c. O-ring around riser pipe was set. regeneration. damaged. b. Replace bypass valve. (Contact d.
  • Página 45 PRobleMa CaUsa Posible solUCion en contacto con el vendedor). el tubo de recolección de salmuera. f. Coloque temporalmente el control en el modo de salmuera/enjuague lento, C2. Reemplace o repare el respiradero si es necesario (póngase en contacto con el vendedor). a.
  • Página 46 PRobleM Possible CaUse solUTion 10. No a. No salt in regenerant tank. a. Add salt to brine tank. conditioned b. Injector plugged. b. Clean injector and screen. water after c. Air check valve closes c. Put control momentarily into brine/ regeneration.
  • Página 47 solUCion PRobleMa CaUsa Posible la sección de programación. e. La rotación de la turbina medidora se d. Ajuste la dureza en el nuevo valor. ve restringida por materiales extraños en Vea la sección de programación. el medidor. e. Remueva la columna medidora, libere la turbina y enjuague con agua caliente.
  • Página 48: Performance Data Sheet

    PeRfoRManCe daTa sHeeT WaTeR sofTeneR sYsTeM Model : aQU36 Rated Service Flow Rates: AQU36 10.7 GPM @ 15 PSI pressure drop Rated Softening Capacity: AQU36 16,400@ Low (3.5 lbs.) 0.875 ft. of high capacity cation exchange resin 26,400 @ Standard (9 lbs.) 30,400 @ High (15 lbs.)
  • Página 49: Hoja De Datos Del Rendimiento

    Coeficiente de flujo del mantenimiento: AQU36 10,7 GPM en 15 PSI en la baja de presión Capacidad total de granos: AQU36 16.400 en 3,5 lbs de sal Capacidad alta de 0,875 pie cubico de 26.400 en 9 lbs de sal intercambio de cationes de resina 30.400 en 15 lbs de sal...
  • Página 50: Manufacturers Warranty

    Factory labor, (trip charge not included), to repair or replace defective component(s) is covered for: Model AQU36 1-year from date of purchase The resin is warranted to be free from material defects for (warranty void if source water exceeds 3ppm chlorine):...
  • Página 51: Garantía Del Fabricante

    La garantía cubre la mano de obra en fábrica para reparar o remplazar componentes que presenten defectos durante: Modelo AQU36 1 año a partir de la fecha de compra Se garantiza que los componentes de la resina se encontrarán libres de defectos materiales durante:...
  • Página 52: Warranty Registration Card

    WaRRanTY RegisTRaTion CaRd Mail form and a copy of original sales receipt to: AmeriFlow™ Water Systems Inc., 115 W. 1st Ave. Suite C Mesa, AZ 85210 U.S.A. Or fax form and a copy of original sales receipt to: (602) 244-2505 AmeriFlow™...
  • Página 53: Tarjeta De Registro De La Garantía

    TaRjeTa de RegisTRo de la gaRanTia Envíe el formulario y la copia del recibo de compra original a: AmeriFlow™ Water Systems Inc., 115 W. 1st Ave. Suite C Mesa, AZ 85210 U.S.A. O envíe el formulario y la copia del recibo de compra original por fax a: (602) 244-2505 AmeriFlow™...
  • Página 54 20-1200-AQU36 20-120 psi 35-100° F 110VAC/60Hz/12volt/24volt of salt and 16,400 grains at 3.5 lb. salt setting. 525 W. 21st. Street Tempe, AZ 85282 36k of cation resin Capacidad de 36,000 de cationes de resina w 20-1200-AQU36 20-120 psi 35-100° F 110VAC/60Hz/12volt/24volt of salt and 16,400 grains at 3.5 lb.
  • Página 55 Owners Manual Manual del propietario Includes: Specifications, Installation and Service Instructions,and Troubleshooting Guidelines Incluye: Especificaciones, Instrucciones de instalación y mantenimiento, y Guía de resolución de problemas 54 • 8/08 AQU36WS...

Tabla de contenido