GENUINE 49MRBESY953 Manual Del Operador

GENUINE 49MRBESY953 Manual Del Operador

Arrancador eléctrico sin cable
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
ORIGINAL INSTRUCTIONS
49MRBESY953
Cordless Electric Starter
BC
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions.
769-18510 / 00
10/18
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GENUINE 49MRBESY953

  • Página 1 Operator’s Manual ORIGINAL INSTRUCTIONS 49MRBESY953 Cordless Electric Starter SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions. 769-18510 / 00 10/18...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS SERVICE Service ..........2 DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER.
  • Página 3: Important Safety Instructions

    • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in WARNING: moving parts.
  • Página 4: Service

    e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or Charger Safety modified. Damaged or modified batteries may exhibit • A label on the charger indicates the required electric current type unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. and voltage.
  • Página 5: Fcc Statement

    FCC STATEMENT OTHER SAFETY WARNINGS • Do not attempt to repair the unit; there are no user-serviceable CAUTION: parts inside. All service should be performed by an authorized Changes or modifications not service center. expressly approved by the party responsible for compliance •...
  • Página 6: Know Your Unit

    KNOW YOUR UNIT NO ASSEMBLY TOOLS REQUIRED APPLICATIONS • Starting electric-start-capable gas-powered units. Charger Charging Port Charger Pin Drive Trigger SPECIFICATIONS Motor Type ................. . Cordless, Battery-powered Battery Type .
  • Página 7: Operation

    OPERATION NOTE: Only use this accessory with electric-start-capable gas- WARNING: Do not expose, operate, or charge the unit powered products. in the rain, in wet conditions, or on wet surfaces. Moisture NOTE: Do not use the unit while it is charging. Doing so may is a shock hazard.
  • Página 8: Cleaning And Storage

    IF...the unit does not turn on or suddenly stops while in use, release the trigger and allow the unit to cool for 60 seconds. • When directed to remove the electric start accessory: 1. Remove the drive from the electric start port on the gas- powered product (Fig.
  • Página 9: Warranty

    WARRANTY MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by MTD LLC (MTD) with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. MTD warrants this product against defects in material and workmanship for a period of one (1) year commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship.
  • Página 10 NOTES...
  • Página 11: Important

    Manuel de l'utilisateur TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE 49MRBESY953 Démarreur électrique sans cordon CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS IMPORTANT : Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit. Respectez toutes les instructions. 769-18510 / 00 10/18...
  • Página 12 TABLE DES MATIÈRES SERVICE Service technique ........12 NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT.
  • Página 13: Consignes De Sécurité Importantes

    • CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ DES OUTILS b) Utiliser du matériel de protection individuelle. Porter toujours des lunettes de protection. Du matériel de ÉLECTRIQUES protection comme un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection AVERTISSEMENT : auditive utilisés pour les conditions appropriées réduiront les lire toutes...
  • Página 14: Consignes Générales De Sécurité

    g) Utiliser les outils électriques, les accessoires et les lames AVERTISSEMENT : etc., conformément à ces instructions, en tenant compte Lors du des conditions de travail et du travail à effectuer. chargement de cette unité, utilisez seulement le chargeur L’utilisation de l’outil pour des activités différentes de celles fourni(Modèle SH-DC120400, P/N 753-06672).
  • Página 15: Pendant L'utilisation

    REMARQUE : Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme • Assurez-vous que les cordons prolongateurs sont en bon état. Si un cordon est endommagé de quelque manière que ce soit tout aux limites pour un appareil numérique de classe B, en étant branché, débranchez-le de la prise et de l'appareil.
  • Página 16: Apprenez À Connaître Votre Appareil

    • SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET SYMBOLES INTERNATIONAUX • Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles de sécurité et les pictogrammes internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Lisez le manuel de l'opérateur pour connaître l'intégralité des renseignements en matière de sécurité, d'assemblage, de fonctionnement, ainsi que de maintenance et de réparation.
  • Página 17 CARACTÉRISTIQUES Type de moteur ..................Sans fil, sur batterie Type de batterie .
  • Página 18: Fonctionnement De L'appareil

    FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL Port de démarrage électrique* REMARQUE : les procédures de démarrage du moteur sont spécifiques à chaque produit alimenté au gaz. Consultez le manuel de l'opérateur du produit alimenté au gaz disposant de fonction de démarrage électrique pour les directives de démarrage complètes. •...
  • Página 19 DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION LA BATTERIE NE SE CHARGE PAS Le chargeur n'est pas bien branché à une source de courant Branchez le chargeur dans une source de courant alternatif de 120 convenable volts 60Hz Le chargeur n'est pas bien branché à l'appareil Insérez complètement le bout du chargeur dans le port de charge Assurez-vous que l'appareil ou le chargeur sont dans un La batterie ou le chargeur sont trop chauds ou trop froids...
  • Página 20 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR : La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD LLC (« MTD ») et s’applique aux produits neufs achetés et utilisés aux États- Unis, ses possessions et territoires. MTD garantit ce produit contre tout défaut de pièces et de main d’œuvre pendant une période de un (1) an à compter de la date d’achat initiale et s’engage à...
  • Página 21: Traducción De Las Instrucciones Originales

    Manual del Operador TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 49MRBESY953 Arrancador eléctrico sin cable CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: Lea este manual por completo antes de utilizar este producto. Siga todas las instrucciones. 769-18510 / 00 10/18...
  • Página 22: Seguridad

    ÍNDICE SERVICIO Reparación y mantenimiento ......22 NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA Seguridad .
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad Importantes

    • INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD DE 3) Seguridad personal LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS a) Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use su sentido común cuando opere la herramienta ADVERTENCIA: eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o Lea todas las medicamentos.
  • Página 24: Advertencias Generales De Seguridad

    e) Mantenga las herramientas eléctricas y los accesorios. ADVERTENCIA: Compruebe si hay piezas móviles fuera de alineación o Al cargar esta atascadas, si hay piezas rotas, y si existe cualquier otra unidad, use únicamente el cargador suministrado (Modelo situación que pudiera afectar el funcionamiento de la # SH-DC120400, P/N 753-06672).
  • Página 25: Eliminación De Las Baterías Dañadas O Agotadas

    NOTA: Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple • Asegúrese de que los cables estén en buenas condiciones. Si el cable se daña de algún modo cuando está enchufado, con los límites para dispositivos digitales Clase B de acuerdo desconecte el cable del tomacorriente y de la unidad.
  • Página 26: Símbolos De Seguridad E Internacionales

    • SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES • Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones. SÍMBOLO SIGNIFICADO SÍMBOLO...
  • Página 27: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Tipo de motor ................Sin cable, alimentado por batería Tipo de batería .
  • Página 28: Uso De La Unidad

    USO DE LA UNIDAD Puerto de arranque eléctrico* NOTA: Los procedimientos de arranque del motor son específicos para cada producto propulsado a gasolina. Remítase al Manual del Operador para ver las instrucciones completas de arranque de su producto propulsado a gasolina con arranque eléctrico. •...
  • Página 29: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN LA BATERÍA NO CARGA El cargador no está correctamente conectado a una fuente de Enchufe el cargador en una fuente de alimentación de 120V 60 hz AC alimentación adecuada El cargador no está correctamente conectado a la unidad Inserte completamente la clavija del cargador en el puerto de carga Asegúrese de que la unidad y/o el cargador estén en un entorno La batería y/o el cargador están demasiado calientes o demasiado...
  • Página 30: Garantía

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: La garantía limitada que se extiende a continuación es otorgada por la empresa MTD LLC (MTD) y cubre mercaderías nuevas compradas y utilizadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. MTD garantiza este producto por defectos materiales y de fabricación por un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra original y reparará...
  • Página 31 NOTAS...

Tabla de contenido