Página 1
ON-EAR Bluetooth® Headphones Casque SUPRA-AURAL Bluetooth® ON-EAR Bluetooth® Kopfhörer WHP6011BT G Operating Instructions F Mode d‘emploi D Bedienungsanleitung E Instrucciones de uso I Istruzioni per l‘uso O Manual de instruções R Руководство по эксплуатации N Gebruiksaanwijzing P Instrukcja obsług H Használati útmutató i J Οδηγίες χρήσης...
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks . Note This symbol is used to indicate additional information or important notes . 2. Package contents 1x "WHP6011BT" Bluetooth ® over-ear stereo headphones 1x micro-USB charging cable 1x 3 .5 mm stereo AUX cable...
3. Safety instructions Warning – rechargeable battery • The product is intended for private, non- • Only use suitable charging devices or USB commercial use only . connections to charge the product . • Use the product only for the intended purpose . •...
Página 5
4. Switching on/off Press the ON/OFF button (3) for around 3 seconds until a signal is heard and the LED (5) flashes blue . To switch off, press the ON/OFF button (3) for around 5 seconds until a signal is heard and the LED (5) flashes red and then goes out .
5. Charging Fully charge the headphones once before using them for the first time . Switch off the headphones and connect them Ensure that the headphones are switched off before charging them . Connect the USB charging cable included to the charging socket (7) . Connect the free plug on the micro-USB charging cable to a suitable USB charger .
6. Bluetooth pairing ® Note - Pairing • Make sure that your Bluetooth -capable device is switched on and that Bluetooth is activated . ® ® • For more information, please refer to the operating instructions of your device . The headphones and the device should not be more than 1 metre apart .
Página 8
Open the Bluetooth settings on your device and wait until the list of found Bluetooth devices ® ® shows WHP6011BT . Select WHP6011BT and wait until the headphones are shown as connected in your device's Bluetooth settings . ® Bluetooth Password...
7. Controls Note • Please be aware that your terminal device must support some functions if they are to be used . • For more information, please refer to the operating instructions of your device . 7.1 Hands-free function It is possible to use the earphones like a hands-free facility for your mobile phone . Make a call Dial the number directly via your device to make a call .
7.3 Audio playback Note Please note that this function is only possible when a Bluetooth connection is active . ® Start playback on your device. Play / Pause Press the multi-function button (4) once to pause or start audio playback . Next track Press the + button (1) to skip to the next track .
Página 11
7.5 Audio playback via an audio cable As an alternative to the connection via Bluetooth , you can also connect these headphones using the ® included AUX cable . To do this, plug one end into the device and the other end into the audio input (6) .
9. Care and maintenance Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents . 10. Warranty disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes .
. Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes . 2. Contenu de l’emballage 1x casque circum-aural Bluetooth "WHP6011BT" ® 1x câble de charge micro-USB 1x câble AUX stéréo 3,5 mm 1x notice d’utilisation ON-EAR Bluetooth ®...
3. Consignes de sécurité • Ne modifiez pas et/ou ne déformez/chauffez/ démontez pas les batteries/piles . • Ce produit est destiné à une utilisation • N’utilisez pas le produit pendant le processus de domestique non commerciale . charge ! • L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa Avertissement - Batterie fonction prévue .
4. Mise en marche/arrêt Appuyez sur la touche ON/OFF (3) pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce qu’un signal retentisse et que la LED (5) clignote en bleu . Pour éteindre le casque, appuyez sur la touche ON/OFF (3) pendant environ 5 secondes jusqu’à...
Página 17
5. Chargement Chargez complètement le casque une fois avant sa première utilisation . Mettre le casque hors tension et le raccorder Assurez-vous que le casque est éteint avant de le recharger . Raccordez le câble de charge USB fourni au port de charge (7) . Branchez la fiche libre du câble de charge micro-USB à...
Página 18
6. Connexion Bluetooth (couplage) ® Remarque – Couplage • Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth est allumé et que le Bluetooth est activé . ® ® • Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet . Le casque et l’appareil final ne doivent pas se trouver à plus de 1 mètre l’un de l’autre . Plus la distance est réduite, mieux c’est .
Página 19
Ouvrez le menu des paramètres Bluetooth® sur votre appareil et attendez que l’appareil WHP6011BT apparaisse dans la liste des appareils Bluetooth® détectés . Sélectionnez l’appareil WHP6011BT puis patientez jusqu’à ce que le casque apparaisse comme connecté dans les réglages Bluetooth® de votre appareil .
7. Éléments de commande Remarque • Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votre appareil . • Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet . 7.1 Fonction mains-libres Il est possible d’utiliser le casque comme kit mains libres pour votre téléphone mobile . Passer des appels Composez le numéro directement sur votre appareil final afin de passer un appel .
7.3 Lecture audio Remarque Notez que cette fonction est possible uniquement pendant une connexion Bluetooth active . ® Lancez la lecture sur votre appareil final. Lecture/pause Appuyez une fois sur la touche multifonctions (4) afin d’arrêter ou de lancer la lecture audio . Titre suivant Appuyez longuement sur la touche +- (1) afin de passer au titre suivant .
Página 22
7.5 Lecture audio via un câble audio Outre la connexion Bluetooth , vous pouvez également raccorder ce casque à l’aide du câble AUX fourni . ® Pour ce faire, raccordez l’une de ses extrémités à l’appareil final et l’autre extrémité à l’entrée audio (6) . Lors du raccordement du câble audio, la connexion Bluetooth est automatiquement coupée .
9. Soins et entretien Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif . 10. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non- respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité...
Gefahren und Risiken zu lenken . Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen . 2. Packungsinhalt 1x Bluetooth Over-Ear-Stereo ® Kopfhörer „WHP6011BT” 1x Micro-USB Ladekabel 1x 3,5mm Stereo AUX-Kabel ON-EAR Bluetooth ® Headphones Écouteurs SUPRA-AURAUX Bluetooth ®...
3. Sicherheitshinweise • Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/Batterien nicht . • Das Produkt ist für den privaten, nicht- • Verwenden Sie das Produkt nicht während des gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen . Ladevorgangs! • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den Warnung – Akku dazu vorgesehenen Zweck .
Página 27
4. Ein-/ Ausschalten Drücken Sie die ON/OFF Taste (3) für ca . 3 Sekunden, bis ein Signal ertönt und die LED (5) blau blinkt . Zum Ausschalten drücken Sie die ON/OFF Taste (3) für ca . 5 Sekunden, bis ein Signal ertönt, sowie die LED (5) rot blinkt und anschließend erlischt .
Página 28
5. Laden Laden Sie vor dem ersten Gebrauch den Kopfhörer einmal vollständig auf . Kopfhörer ausschalten und anschließen Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer vor dem Aufladen ausgeschaltet ist . Schließen Sie das beiliegende USB-Ladekabel an die Ladebuchse (7) an . Schließen Sie den freien Stecker des Micro-USB Ladekabels an einem geeigneten USB Ladegerät an .
Página 29
6. Bluetooth Verbindung (Pairing) ® Hinweis – Pairing • Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth -fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth aktiviert ® ® ist . • Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes . Der Kopfhörer und das Endgerät sollten nicht weiter als 1 Meter voneinander entfernt sein . Je geringer der Abstand, desto besser .
Página 30
-Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der ® gefundenen Bluetooth Geräte WHP6011BT angezeigt wird . ® Wählen Sie WHP6011BT aus und warten Sie, bis der Kopfhörer als verbunden in den Bluetooth ® Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt wird . Bluetooth Password...
7. Bedienelemente Hinweis • Beachten Sie, dass die Unterstützung einiger Funktionen von Ihrem Endgerät abhängig ist . • Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes . 7.1 Freisprechfunktion Es besteht die Möglichkeit, die Kopfhörer wie eine Freisprecheinrichtung für Ihr Mobiltelefon zu verwenden .
Página 32
7.3 Audiowiedergabe Hinweis Beachten Sie, dass diese Funktion nur bei einer aktiven Bluetooth -Verbindung möglich ist . ® Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem Endgerät. Play / Pause Drücken Sie einmal die Multifunktionstaste (4), um die Audio- Wiedergabe anzuhalten oder zu starten . Nächster Titel Drücken Sie die +-Taste (1), um zum nächsten Titel zu springen .
Página 33
7.5 Audio-Wiedergabe über Audiokabel Alternativ zur Verbindung über Bluetooth können Sie diesen Kopfhörer auch mit Hilfe des beiliegenden ® AUX-Kabels verbinden . Stecken Sie hierzu ein Ende in das Endgerät und das andere Ende in den Audio- Eingang (6) . Beim Einstecken des Audiokabels wird die Bluetooth -Verbindung automatisch beendet .
9. Wartung und Pflege Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger . 10. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren .
Nota Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes . 2. Contenido del paquete 1x conjunto auriculares estéreo circumaurales con micrófono y Bluetooth "WHP6011BT" 1x cable de carga micro-USB 1x cable AUX estéreo de 3,5 mm ON-EAR Bluetooth ®...
3. Indicaciones de seguridad Aviso: batería • Este producto está previsto para usarlo en el • Utilice únicamente cargadores adecuados o ámbito privado y no comercial del hogar . conexiones USB para cargar el dispositivo . • Utilice el producto exclusivamente para el fin •...
Página 38
4. Encendido/ apagado Pulse el botón ON/OFF (3) durante unos 3 segundos hasta que suene una señal y el LED (5) parpadee en azul . Para desconectar, pulse el botón ON/OFF (3) durante unos 5 segundos hasta que suene una señal y el LED (5) parpadee en rojo y se apague .
5. Carga Cargue los auriculares por completo antes de utilizarlos por primera vez . Apagar y conectar los auriculares Asegúrese de que los auriculares estén apagados antes de cargarlos . Conecte el cable de carga USB suministrado a la toma de carga (7) . Conecte el otro conector del cable micro-USB a un cargador USB apropiado .
Página 40
6. Conexión Bluetooth (emparejamiento) ® Nota – Emparejamiento • Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth está encendido y de que se ha activado el ® modo Bluetooth ® • Observe también las instrucciones de uso de su terminal . Los auriculares y el terminal no deben estar a más de 1 metro de distancia .
Página 41
Busque los auriculares con su dispositivo terminal (sólo es necesario para la conexión inicial) Abre los ajustes de Bluetooth® en su terminal y espere hasta que aparezca WHP6011BT rn la lista de dispositivos Bluetooth® encontrados . Seleccione WHP6011BT y espere hasta que los auriculares se muestren como conectados en la configuración Bluetooth de su terminal .
7. Controles Nota • Tenga en cuenta que el soporte de algunas funciones depende de su dispositivo terminal . • Observe también las instrucciones de uso de su terminal . 7.1 Función de manos libres Los auriculares se pueden utilizar como dispositivo manos libres para su teléfono móvil . Realizar una llamada Marque el número directamente desde su terminal para hacer una llamada .
7.3 Reproducción de audio Nota Tenga en cuenta que esta función sólo es posible con una conexión Bluetooth® activa . Inicie la reproducción desde su terminal. Reproducción/Pausa Pulse el botón multifunción (4) una vez para pausar o iniciar la reproducción de audio . Siguiente pista Pulse el botón + (1) para saltar a la siguiente pista .
7.5 Reproducción de audio a través de cable Además de mediante Bluetooth®, también puede conectar estos auriculares mediante el cable AUX suministrado . Para ello, conecte un extremo al dispositivo terminal y el otro extremo a la entrada de audio (6) . Cuando se conecta el cable de audio, la conexión Bluetooth® se desactiva automáticamente . Los auriculares funcionan entonces como auriculares con cable .
9. Mantenimiento y cuidado Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos . 10. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad .
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l’attenzione su particolari rischi e pericoli . Nota Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni importanti . 2. Contenuto della confezione 1x cuffie Bluetooth stereo Over-Ear “WHP6011BT” ® 1x cavo di ricarica micro-USB 1x cavo AUX stereo 3,5mm 1x guida rapida...
3. Istruzioni di sicurezza Nota – Batteria • Il prodotto è previsto per uso personale, non • Utilizzare soltanto caricabatteria o prese USB commerciale . compatibili . • Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti . • Non utilizzare caricabatteria o prese USB •...
Página 49
4. Accendere / Spegnere Premere il tasto ON/OFF (3) per circa 3 secondi, fino all’emissione di un segnale e all’accensione del LED (5) a luce lampeggiante blu . Per spegnere, premere il tasto ON/OFF (3) per circa 5 secondi, fino all’emissione di un segnale e allo spegnimento del LED (5) lampeggiante a luce rossa .
5. Caricare le cuffie Caricare completamente le cuffie prima della messa in funzione iniziale . Spegnere e collegare le cuffie Prima di metterle in carica, assicurarsi che le cuffie siano spente . Collegare il cavo di carica USB in dotazione alla presa di carica (7) . Collegare il connettore libero del cavo di ricarica micro-USB a un caricabatteria USB compatibile .
6. Connessione Bluetooth (Pairing) ® Nota – Pairing • Assicurarsi che il dispositivo compatibile Bluetooth sia acceso e che la funzione Bluetooth ® ® attivata . • Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo . La distanza tra le cuffie e il dispositivo non deve essere superiore a 1 metro . Più è ridotta e meglio è . Accendere le cuffie premendo il tasto ON/OFF (3) .
Página 52
Cercare le cuffie con il proprio dispositivo (necessario soltanto alla prima connessione) Aprire le impostazioni Bluetooth del dispositivo e attendere che l’elenco dei dispositivi Bluetooth ® ® trovati visualizzi WHP6011BT . Selezionare WHP6011BT e attendere che le cuffie risultino connesse nelle impostazioni Bluetooth ® del proprio dispositivo . Bluetooth Password 0000 WHP6011BT Nota –...
7. Elementi di comando Nota • Il supporto di alcune funzioni varia a seconda del proprio dispositivo . • Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo . 7.1 Funzione viva voce Le cuffie possono essere utilizzate come dispositivo viva voce per il proprio dispositivo . Effettuare chiamate Per effettuare una chiamata, comporre il numero dal proprio dispositivo .
7.3 Riproduzione audio Nota Questa funzione è disponibile soltanto in caso di connessione Bluetooth attiva . ® Avviare la riproduzione audio dal dispositivo. Play / Pausa Premere una volta il tasto multifunzione (4) per arrestare o avviare la riproduzione audio . Brano successivo Premere il tasto + (1) per passare al brano successivo .
Página 55
7.5 Riproduzione audio tramite cavo In alternativa alla modalità Bluetooth , le cuffie possono essere connesse anche tramite il cavo AUX in ® dotazione . Collegare un’estremità al dispositivo e l’altra all’ingresso audio (6) . Collegando il cavo audio si disattiva automaticamente la connessione Bluetooth .
9. Cura e manutenzione Pulire il presente prodotto servendosi di un panno anti-pelucchi leggermente umido, senza utilizzare detergenti aggressivi . 10. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché...
Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança adicionais ou para assinalar observações importantes . 2. Conteúdo da embalagem 1x auscultadores estereofónicos Bluetooth ® Over-Ear “WHP6011BT” 1x cabo de carregamento micro USB ON-EAR Bluetooth ® Headphones Écouteurs SUPRA-AURAUX Bluetooth ®...
• Não altere nem deforme/aqueça/desmonte os acumuladores/as baterias . 3. Indicações de segurança • Não utilize o produto enquanto estiver a ser carregado! • O produto está previsto apenas para utilização privada e não comercial . Aviso – Acumulador • Utilize o produto exclusivamente para o fim a que •...
Página 60
4. Ligar/desligar Prima o botão ON/OFF (ligar/desligar) (3) durante cerca de 3 segundos, até ouvir um sinal sonoro e o LED (5) ficar a piscar a azul . Para desligar, prima o botão ON/OFF (lig ./deslig .) (3) durante cerca de 5 segundos, até ouvir um sinal sonoro e o LED (5) piscar a vermelho e, em seguida, se apagar .
Página 61
5. Carregamento Antes de utilizar os auscultadores pela primeira vez, carregue-os uma vez com a carga total . Desligar e ligar os auscultadores Certifique-se de que os auscultadores estejam desligados . Ligue o cabo de carregamento USB fornecido juntamente à tomada de carregamento (7) . Ligue a ficha livre do cabo de carregamento micro USB a um carregador USB apropriado .
Página 62
6. Ligação por Bluetooth (emparelhamento) ® Observação - Emparelhamento • Certifique-se de que o seu dispositivo compatível com Bluetooth esteja ligado e de que o Bluetooth ® esteja ativado . ® • Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações sobre este assunto . Os auscultadores e o dispositivo não devem distar mais de 1 metro uns dos outros .
Página 63
WHP6011BT na ® lista dos dispositivos Bluetooth encontrados . ® Selecione WHP6011BT e aguarde até os auscultadores serem apresentados como estando ligados nas definições de Bluetooth do seu dispositivo . ® Bluetooth Password...
7. Elementos de comando Observação • Tenha em atenção que o suporte de determinadas funções depende do seu dispositivo . • Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações sobre este assunto . 7.1 Mãos-livres Pode utilizar os auscultadores como um dispositivo mãos-livres para o seu dispositivo . Fazer chamadas telefónicas Marque o número de telefone diretamente no seu dispositivo, para fazer uma chamada telefónica .
Página 65
7.3 Reprodução de áudio Observação Tenha em atenção que esta função só pode ser ativada se estiver disponível e ativa uma ligação por Bluetooth ® Inicie a reprodução no seu dispositivo. Reproduzir/Pausa Prima uma vez o botão multifunções (4) para parar ou iniciar a reprodução áudio .
Página 66
7.5 Reprodução áudio através de cabo áudio Em alternativa à ligação por Bluetooth , também pode ligar estes auscultadores ao seu dispositivo ® com o cabo AUX fornecido juntamente . Para o fazer, insira uma extremidade do cabo no dispositivo, e a outra extremidade na entrada áudio (6) .
8. Dados técnicos Auscultadores Bluetooth ® Impedância auscultadores/ 32 Ω/< 2,2 kΩ microfone Frequência auscultadores/ 20 Hz – 20 kHz/100 Hz – 10 kHz microfone Sensibilidade auscultadores/ 98 dB +/- 3 dB microfone Alcance máx . 10 m Tecnologia Bluetooth v5 .0 ®...
Página 68
9. Manutenção e conservação Limpe o produto apenas com um pano sem pelos ligeiramente humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos . 10. Exclusão de responsabilidade A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança .
внимания на особых опасностях и рисках . Указание Используется для дополнительного обозначения информации или важных указаний . 2. Комплект поставки: 1x накладные наушники Over-Ear с Bluetooth ® "WHP6011BT" 1x зарядный кабель Micro-USB 1x кабель Stereo AUX 3,5 мм ON-EAR Bluetooth ® Headphones Écouteurs SUPRA-AURAUX Bluetooth...
3. Указания по технике Предупреждение – аккумулятор безопасности • Разрешается использовать для зарядки • Изделие предназначено для домашнего, только совместимые зарядные устройства и некоммерческого применения . USB-разъемы . • Используйте изделие исключительно в • Не используйте неисправные зарядные предусмотренных целях . устройства...
Página 71
4. Включение/выключение Нажмите кнопку ВКЛ ./ВЫКЛ . (3) и удерживайте ее нажатой в течение примерно 3 с, пока не раздастся сигнал и не замигает синим светодиод (5) . Для отключения нажмите кнопку ВКЛ ./ВЫКЛ . (3) и удерживайте ее нажатой в течение 5 с, пока...
Página 72
5. Зарядка Перед первым применением необходимо полностью зарядить наушники . Выключение и подключение наушников Убедитесь в том, что перед зарядкой наушники выключены . Подключите прилагаемый зарядный USB-кабель к зарядному гнезду (7) . Подключите свободный штекер зарядного кабеля Micro-USB к соответствующему зарядному устройству с...
6. Соединение Bluetooth (сопряжение) ® Указание — сопряжение • Убедитесь, что оконечное устройство с возможностью соединения через Bluetooth включено и ® Bluetooth -соединение установлено . ® • Соблюдайте соответствующие указания руководства по эксплуатации вашего оконечного устройства . Наушники и оконечное устройство должны находиться на расстоянии не больше 1 м друг от друга . Чем...
Página 74
на вашем оконечном устройстве и подождите, пока в ® списке найденных устройств с Bluetooth не появится WHP6011BT . ® Выберите WHP6011BT и подождите, пока наушники не отобразятся в качестве подключенного устройства в настройках Bluetooth вашего оконечного устройства . ® Bluetooth...
7. Элементы управления Указание • Обратите внимание, что поддержка некоторых функций зависит от вашего оконечного устройства . • Соблюдайте соответствующие указания руководства по эксплуатации вашего оконечного устройства . 7.1 Функция громкой связи Существует возможность использовать наушники в качестве устройства громкой телефонной связи для...
7.3 Воспроизведение аудиозаписей Указание Учтите, что эта функция доступна только при активном Bluetooth -соединении . ® Включите воспроизведение на оконечном устройстве. Воспроизведение/пауза Однократно нажмите многофункциональную кнопку (4), чтобы приостановить или запустить проигрывание музыки . Следующий трек Для перехода к следующему треку нажмите кнопку +- (1) . Предыдущий...
Página 77
7.5 Воспроизведение музыки через подключение с использованием аудиокабеля Наряду с соединением через Bluetooth эти наушники можно также подключать с помощью ® прилагаемого кабеля AUX . Для этого вставьте один конец кабеля в разъем на оконечном устройстве, а другой — в аудиовход (6) . При подключении аудиокабеля Bluetooth -соединение...
8. Технические данные Наушники Bluetooth ® Полное сопротивление 32 Ом/< 2,2 кОм наушников/микрофона Частота наушников/ 20 Гц – 20 кГц/100 Гц – 10 кГц микрофона Чувствительность 98 дБ +/- 3 дБ наушников/микрофона Дальность действия макс . 10 м Технология Bluetooth v5 .0 ®...
9. Техническое обслуживание и уход Чистите изделие только с помощью слегка влажной безворсовой салфетки; не используйте агрессивные чистящие средства . 10. Освобождение от ответственности Hama GmbH & Co . KG не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате ненадлежащей установки, монтажа и ненадлежащего использования изделия или несоблюдения требований...
Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bijzondere gevaren en risico’s te attenderen . Aanwijzing Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke aanwijzingen te markeren . 2. Inhoud van de verpakking 1x Bluetooth over-ear-stereo koptelefoon ® "WHP6011BT" 1x micro-USB-oplaadkabel 1x 3,5mm stereo AUX-kabel ON-EAR Bluetooth ® Headphones Écouteurs SUPRA-AURAUX Bluetooth ®...
3. Veiligheidsinstructies Waarschuwing – Accu • Het product is bedoeld voor huishoudelijk, niet- • Gebruik alleen geschikte opladers of USB- commercieel gebruik . aansluitingen voor het opladen . • Gebruik het product alleen voor het beoogde doel . • Gebruik nooit defecte opladers of defecte •...
Página 82
4. In-/uitschakelen Houd de ON/OFF (3) ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat u een hoort en de led (5) blauw knippert . Om uit te schakelen, houdt u de ON/OFF (3) ongeveer 5 seconden ingedrukt totdat u een signaal hoort en de led (5) rood knippert en vervolgens dooft . ON / 3 min STANDBY...
Página 83
5. Opladen Laad de koptelefoon een keer volledig op voordat u hem voor de eerste keer gebruikt . Koptelefoon uitschakelen en aansluiten Zorg ervoor dat de koptelefoon voor het opladen is uitgeschakeld . Sluit de meegeleverde USB-oplaadkabel aan op de oplaadaansluiting (7) . Sluit de vrije stekker van de micro-USB-oplaadkabel op een geschikte USB-oplader aan .
Página 84
6. Bluetooth -verbinding (pairing) ® Aanwijzing – pairing • Controleer of uw eindapparaat met Bluetooth®-functie is ingeschakeld en of de Bluetooth®-functie is geactiveerd . • Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat . De koptelefoon en het eindapparaat mogen niet meer dan 1 meter van elkaar verwijderd zijn . Hoe kleiner de afstand, hoe beter .
Página 85
Open op uw eindapparaat de Bluetooth -instellingen en wacht tot in de lijst met gevonden ® Bluetooth -apparaten WHP6011BT wordt weergegeven . ® Selecteer WHP6011BT en wacht tot de koptelefoon als "verbonden" wordt weergegeven in de Bluetooth -instellingen van uw eindapparaat . ® Bluetooth Password...
Página 86
7. Bedieningselementen Aanwijzing • Houd er rekening mee dat de ondersteuning van sommige functies afhankelijk is van uw apparaat . • Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat . 7.1 Handsfree-functie U hebt de mogelijkheid om de koptelefoon als een handsfree-apparaat voor uw mobiele telefoon te gebruiken .
Página 87
7.3 Audioweergave Aanwijzing Houd er rekening mee dat deze functie alleen bij een actieve Bluetooth®-verbinding mogelijk is . Start de audioweergave op uw eindapparaat. Weergave / pauze Druk één keer op de multifunctionele toets (4) om de audio- weergave te stoppen of te starten . Volgend nummer Druk op de +-toets (1) om naar het volgende nummer te gaan .
Página 88
7.5 Audioweergave via audiokabel Naast de verbinding via Bluetooth® kunt u deze koptelefoon ook met de meegeleverde AUX-kabel aansluiten . Steek hiervoor het ene uiteinde in het eindapparaat en het andere uiteinde in de audio- ingang (6) . De Bluetooth®-verbinding wordt automatisch verbroken wanneer de audiokabel wordt aangesloten .
9. Onderhoud en verzorging Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen . 10. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies .
. Wskazówka Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i istotne uwagi . 2. Zawartość zestawu 1x nauszne słuchawki stereo Bluetooth ® "WHP6011BT" 1x kabel ładujący micro USB 1x kabel stereo AUX 3,5 mm ON-EAR Bluetooth ® Headphones Écouteurs SUPRA-AURAUX Bluetooth...
3. Zasady bezpieczeństwa • Nie modyfikować/deformować/podgrzewać/ rozmontowywać akumulatorów/baterii . • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, • Nie należy używać produktu podczas ładowania! niekomercyjnego użytku domowego . Ostrzeżenie — akumulator • Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem . • Używać do ładowania tylko odpowiednich •...
Página 93
4. Włączanie/wyłączanie Nacisnąć przycisk ON/OFF (3) i przytrzymać przez ok . 3 sekundy, aż wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy, a dioda LED (5) będzie pulsować na niebiesko . W celu wyłączenia nacisnąć przycisk ON/OFF (3) i przytrzymać przez ok . 5 sekund, aż wyemitowany zostanie sygnał...
5. Ładowanie Przed pierwszym użyciem w pełni naładować słuchawki . Wyłączanie i podłączanie słuchawek Upewnić się, że przed naładowaniem słuchawki są wyłączone . Podłączyć dołączony do zestawu kabel ładujący USB do gniazda ładowania (7) . Podłączyć wolną wtyczkę przewodu micro USB do ładowania do odpowiedniej ładowarki USB . Należy zapoznać się z instrukcją...
Página 95
6. Pierwsze łączenie Bluetooth (parowanie) ® Wskazówka – parowanie • Upewnić się, że urządzenie końcowe obsługujące technologię Bluetooth jest włączone, a funkcja ® Bluetooth jest aktywowana . ® • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego . Słuchawki i urządzenie końcowe nie powinny znajdować się w odległości większej niż 1 metr od siebie . Im mniejsza odległość, tym lepiej .
Página 96
Otworzyć ustawienia Bluetooth na swoim urządzeniu końcowym i zaczekać, aż na liście ® znalezionych urządzeń Bluetooth pojawi się WHP6011BT . ® Wybrać WHP6011BT i poczekać, aż słuchawki pojawią się jako podłączone w ustawieniach Bluetooth danego urządzenia końcowego . ® Bluetooth Password...
7. Elementy obsługowe Wskazówka • Należy pamiętać, że obsługa niektórych funkcji zależy od urządzenia końcowego . • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego . 7.1 Funkcja głośnomówiąca Słuchawki mogą być używane jako zestaw głośnomówiący dla telefonu komórkowego . Wykonywanie połączenia Wybrać numer bezpośrednio na urządzeniu końcowym, aby wykonać połączenie . Odbieranie połączenia Nacisnąć...
7.3 Odtwarzanie audio Wskazówka Należy pamiętać, że ta funkcja jest dostępna tylko przy aktywnym połączeniu Bluetooth ® Uruchamianie odtwarzania audio na urządzeniu końcowym. Odtwarzaj / Wstrzymaj Nacisnąć raz przycisk wielofunkcyjny (4), aby wstrzymać lub rozpocząć odtwarzanie audio . Następny tytuł Nacisnąć...
Página 99
7.5 Odtwarzanie dźwięku za pomocą kabla audio Oprócz połączenia przez Bluetooth słuchawki można podłączyć za pomocą dołączonego do zestawu ® kabla AUX . W tym celu podłączyć jeden koniec kabla do urządzenia końcowego, a drugi koniec kabla do wejścia audio (6) . Po podłączeniu kabla audio połączenie Bluetooth zostanie automatycznie zakończone .
9. Czyszczenie i konserwacja Czyścić produkt wyłącznie niestrzępiącą się, lekko wilgotną ściereczką . Nie używać agresywnych środków czyszczących . 10. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania urządzenia ani z tytułu szkód wynikających z postępowania niezgodnie z instrukcją...
Akkor használjuk, ha kiegészítő információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet . 2. A csomag tartalma 1x db Bluetooth teljes fület befedő, ® sztereó fejhallgató "WHP6011BT" 1x db micro-USB-töltőkábel 1x db 3,5 mm-es, sztereó AUX-kábel ON-EAR Bluetooth ®...
3. Biztonsági utasítások • Ne módosítsa és/vagy deformálja/hevítse/szedje szét az akkumulátorokat/elemeket . • A termék magánjellegű, nem üzleti célú • Ne használja a terméket a töltési folyamat alatt! alkalmazásra készült . Figyelmeztetés – akkumulátor • A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja .
Página 104
4. Be-/kikapcsolás Nyomja meg kb . 3 másodpercig a BE/KI gombot (3), míg LED (5) kéken nem villog . A kikapcsoláshoz nyomja meg kb . 5 másodpercig a BE/KI gombot (3), míg a LED (5) pirosan nem villog, majd kialszik . ON / 3 min STANDBY...
Página 105
5. Töltés Az első használat előtt töltse fel egyszer teljesen a fejhallgatót . A fejhallgató kikapcsolása és csatlakoztatása Győződjön meg róla, hogy a fejhallgató a töltés előtt kikapcsolt . Csatlakoztassa a mellékelt USB-töltőkábelt a töltőaljzathoz (7) . Csatlakoztassa a micro-USB- töltőkábel szabad csatlakozóját egy megfelelő...
Página 106
6. Bluetooth -kapcsolat (párosítás) ® Megjegyzés – párosítás • Győződjön meg arról, hogy a Bluetooth -képes eszköz be van kapcsolva, és a Bluetooth aktív . ® ® • Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját . A fejhallgató és az eszköz ne legyen 1 méternél nagyobb távolságra egymástól . Minél kisebb a távolság, annál jobb .
Página 107
Nyissa meg eszközén a Bluetooth -beállításokat, és várjon, míg a talált Bluetooth -készülékek ® ® listájában megjelenik a WHP6011BT . Válassza ki a WHP6011BT lehetőséget, és várjon, míg a fejhallgató csatlakozottként jelenik meg eszköze Bluetooth -beállításaiban . ® Bluetooth Password...
Página 108
7. Kezelőelemek Megjegyzés • Vegye figyelembe, hogy egyes funkciók támogatása az eszköztől függ . • Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját . 7.1. Kihangosító funkció A fejhallgató használható mobiltelefon-kihangosítóként . Hívás indítása Hívás indításához válassza ki a számot közvetlenül az eszközön . Hívás fogadása Bejövő...
Página 109
7.3. Hanglejátszás Megjegyzés Ne feledje, hogy ez a funkció csak aktív Bluetooth -kapcsolat esetén használható . ® Indítsa el a lejátszást az eszközön. Lejátszás/Szünet A hanglejátszás megállításához vagy elindításához nyomja meg egyszer a többfunkciós gombot (4) . Következő szám Nyomja meg + gombot (1), ha a következő számra szeretne ugrani .
Página 110
7.5 Hanglejátszás audiokábelen keresztül A fejhallgatót a Bluetooth általi csatlakoztatáson kívül a mellékelt AUX-kábellel is használhatja . Ehhez ® csatlakoztassa annak egyik végét a készülékhez, a másik végét pedig az audiobemenethez (6) . Az audiokábel csatlakoztatásakor a Bluetooth -kapcsolat automatikusan megszakad . A fejhallgató ekkor ®...
9. Karbantartás és ápolás Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert . 10. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából eredő...
3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας • Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν κατά τη διαδικασία φόρτισης! • Το προϊόν προβλέπεται για ιδιωτική, μη επαγγελματική και οικιακή χρήση . Προειδοποίηση – Επαναφορτιζόμενη • Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο μπαταρία για τον προβλεπόμενο σκοπό χρήσης του . •...
Página 115
4. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Πατήστε το πλήκτρο ON/OFF (3) για περ . 3 δευτερόλεπτα, μέχρι να ακουστεί ένα ηχητικό σήμα και η λυχνία LED (5) να αναβοσβήνει μπλε . Για απενεργοποίηση, πατήστε το πλήκτρο ON/OFF (3) για περ . 5 δευτερόλεπτα, μέχρι να ακουστεί...
Página 116
5. Φόρτιση Πριν από την πρώτη χρήση, αφήστε τα ακουστικά να φορτίσουν μία φορά πλήρως . Απενεργοποίηση και σύνδεση ακουστικών Πριν από τη φόρτιση, βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά είναι απενεργοποιημένα . Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο φόρτισης USB στην υποδοχή φόρτισης (7) . Συνδέστε το ελεύθερο βύσμα...
Página 117
6. Σύνδεση Bluetooth (σύζευξη) ® Υπόδειξη – Σύζευξη • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας με δυνατότητα σύνδεσης Bluetooth και το Bluetooth είναι ® ® ενεργοποιημένα . • Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της τερματικής συσκευής σας . Η απόσταση ακουστικών και συσκευής δεν πρέπει να ξεπερνά το 1 μέτρο . Όσο μικρότερη είναι η απόσταση, τόσο...
Página 118
στη συσκευή σας και περιμένετε έως ότου να εμφανιστεί στη λίστα ® με τις συσκευές Bluetooth που εντοπίστηκαν η ένδειξη 6011BT . ® Επιλέξτε WHP6011BT και περιμένετε, έως ότου τα ακουστικά να εμφανιστούν ως συνδεδεμένα στις ρυθμίσεις Bluetooth της συσκευής σας . ® Bluetooth...
7. Στοιχεία χειρισμού Υπόδειξη • Λάβετε υπόψη ότι η υποστήριξη κάποιων λειτουργιών εξαρτάται από τη συσκευή σας . • Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της τερματικής συσκευής σας . 7.1 Λειτουργία hands-free Υπάρχει η δυνατότητα να χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά ως handsfree για το κινητό σας τηλέφωνο . Έναρξη...
7.3 Μετάδοση ήχου Υπόδειξη Λάβετε υπόψη ότι αυτή η λιετουργία είναι διαθέσιμη μόνο με ενεργή σύνδεση Bluetooth ® Ξεκινήστε τη μετάδοση στη συσκευή σας. Αναπαραγωγή/Παύση Πατήστε μία φορά το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών (4), για να ξεκινήσετε ή να διακόψετε την αναπαραγωγή ήχου . Επόμενο...
Página 121
7.5 Μετάδοση ήχου μέσω καλωδίου ήχου Εκτός από τη σύνδεση μέσω Bluetooth , μπορείτε να συνδέσετε τα ακουστικά και με το παρεχόμενο ® καλώδιο AUX . Συνδέστε το ένα άκρο στη συσκευή και το άλλο άκρο στην είσοδο ήχου (6) . Όταν συνδέσετε το...
9. Συντήρηση και φροντίδα Καθαρίστε το προϊόν με ένα ελαφρώς νωπό πανί που δεν αφήνει χνούδια . Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά . 10. Αποποίηση ευθύνης Η Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη...
Upozornění Používá se pro označení dalších informací nebo důležitých pokynů . 2. Obsah balení 1x Bluetooth Over-Ear Stereo náhlavní ® sluchátka "WHP6011BT" 1x Micro-USB nabíjecí kabel 1 x 3,5 mm Stereo AUX kabel 1x stručný návod ON-EAR Bluetooth ® Headphones Écouteurs SUPRA-AURAUX Bluetooth...
3. Bezpečnostní pokyny • Na akumulátorech/bateriích neprovádějte změny a/nebo je nedeformujte/nezahřívejte/nerozebírejte . • Výrobek je určen pro soukromé a neprůmyslové • Produkt nepoužívejte během procesu nabíjení! použití . Výstraha – akumulátor • Výrobek používejte výlučně k účelu, ke kterému byl stanoven . •...
Página 126
4. Zapnutí/vypnutí Stiskněte tlačítko ON/OFF (3) po dobu cca 3 sekund, dokud nezazní signál a dokud nebude LED (5) blikat modře . Pro vypnutí stiskněte tlačítko ON/OFF (3) po dobu cca 5 sekund, dokud nezazní signál, jakož dokud nebude LED (5) blikat červeně a dokud následně nezhasne . ON / 3 min STANDBY...
Página 127
5. Nabíjení Před prvním použitím náhlavní sluchátka jednou zcela nabijte . Náhlavní sluchátka vypněte a připojte Zajistěte, aby byla náhlavní sluchátka před nabíjením vypnuta . Přiložený nabíjecí kabel USB připojte ke zdířce nabíjení (7) . Volný konektor nabíjecího kabelu Micro-USB připojte k vhodné USB nabíječce . Respektujte přitom návod k obsluze používané USB nabíječky .
Página 128
6. Spojení Bluetooth (párování) ® Upozornění – Párování • Zajistěte, že je zařízení s podporou technologie Bluetooth zapnuté a že je aktivována funkce ® Bluetooth ® • Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení . Náhlavní sluchátka a koncový přístroj by neměly být navzájem vzdáleny více než 1 metr . Čím menší bude vzdálenost, tím lépe .
Página 129
Na svém koncovém zařízení otevřete nastavení Bluetooth a vyčkejte, dokud se nezobrazí ® WHP6011BT v seznamu nalezených přístrojů Bluetooth ® Vyberte WHP6011BT a počkejte, dokud se náhlavní sluchátka nezobrazí jako připojená v nastavení Bluetooth vašeho koncového zařízení . ® Bluetooth...
Página 130
7. Obslužné prvky Upozornění • Respektujte, že podpora některých funkcí je závislá na vašem koncovém zařízení . • Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení . 7.1 Funkce handsfree Existuje možnost používat náhlavní sluchátka jako zařízení handsfree pro váš mobilní telefon . Realizovat hovor Zvolte číslo přímo prostřednictvím svého koncového zařízení, abyste mohli realizovat hovor .
7.3 Přehrávání audia Upozornění Dbejte toho, že tato funkce je možná pouze v případě aktivního spojení Bluetooth ® Spusťte přehrávání audia na svém koncovém zařízení. Přehrát/Pauza Stiskněte jednou multifunkční tlačítko (4), abyste zastavili nebo spustili přehrávání audia . Další skladba Stiskněte dlouze tlačítko + (1), abyste mohli přejít na další...
Página 132
7.5 Přehrávání audia prostřednictvím audiokabelu Alternativně můžete vedle spojení prostřednictvím Bluetooth spojit tato náhlavní sluchátka i pomocí ® přiloženého AUX kabelu . Za tímto účelem zasuňte jeden konec do koncového zařízení a druhý konec do audio vstupu (6) . Při zasunutí audiokabelu se spojení Bluetooth automaticky ukončí...
9. Údržba a čištění Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky . 10. Vyloučení záruky Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/ nebo bezpečnostních pokynů...
Upozornenie Tento symbol označuje dodatočné informácie alebo dôležité poznámky . 2. Obsah balenia 1x Bluetooth Over-Ear stereo ® slúchadlá "WHP6011BT" 1x nabíjací kábel mikro USB 1x 3,5 mm stereo AUX kábel 1x stručný návod na obsluhu ON-EAR Bluetooth ® Headphones Écouteurs SUPRA-AURAUX Bluetooth...
3. Bezpečnostné upozornenia Výstraha – batéria • Výrobok je určený na súkromné, nekomerčné • Na nabíjanie používajte iba vhodné nabíjačky domáce používanie . alebo USB prípojky . • Výrobok používajte iba na účel, pre ktorý je • Nepoužívajte poškodené nabíjačky alebo USB určený...
Página 137
4. Zapnutie / Vypnutie Stlačte tlačidlo ON / OFF (3) na cca . 3 sekundy, kým nezaznie signál a LED dióda (5) nezačne blikať namodro . Na vypnutie stlačte tlačidlo ON / OFF (3) na cca . 5 sekúnd, kým nezaznie signál a tiež LED dióda (5) nebliká...
Página 138
5. Nabíjanie Pred prvým použitím slúchadlá naplno nabite . Vypnutie a pripojenie slúchadiel Uistite sa, že slúchadlá sú pred nabíjaním vypnuté . Pripojte dodaný nabíjací kábel USB do nabíjacej zdierky (7) . Pripojte voľnú zástrčku nabíjacieho kábla mikro USB k vhodnej nabíjačke USB . Je potrebné, aby ste si k používanej nabíjačke USB prečítali jej návod na obsluhu .
Página 139
6. Bluetooth pripojenie (párovanie) ® Upozornenie – párovanie • Uistite sa, že vaše koncové zariadenie s funkciou Bluetooth je zapnuté a že je funkcia Bluetooth ® ® aktivovaná . • K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia . Slúchadlá...
Página 140
Otvorte na svojom koncovom zariadení Bluetooth nastavenia a počkajte, kým sa v zozname ® nájdených zariadení Bluetooth nezobrazí WHP6011BT . ® Zvoľte WHP6011BT a čakajte, kým sa slúchadlá nezobrazia ako pripojené v nastaveniach Bluetooth vášho koncového zariadenia . ® Bluetooth Password...
7. Ovládacie prvky Upozornenie • Upozorňujeme, že podpora niektorých funkcií závisí od vášho koncového zariadenia . • K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia . 7.1 Funkcia hands-free Existuje možnosť použitia slúchadiel ako hands free vybavenia pre váš mobilný telefón . Uskutočnenie telefonického hovoru Navoľte číslo priamo z vášho koncového zariadenia, aby sa mohol uskutočniť...
7.3 Audio prehrávanie Upozornenie Upozorňujeme, že táto funkcia je možná len pri aktívnom pripojení Bluetooth ® Spustite prehrávanie na vašom koncovom zariadení. Play / Pause Audio prehrávanie zastavíte alebo spustíte jedným stlačením multifunkčného tlačidla (4) . Nasledujúci titul Stlačením tlačidla + (1) skočíte na nasledujúci titul . Predchádzajúci titul Stlačením tlačidla –...
Página 143
7.5 Audio prehrávanie cez audio kábel Ako alternatívu k pripojeniu cez Bluetooth môžete tieto slúchadlá pripojiť aj pomocou priloženého AUX ® kábla . Na to je potrebné zasunúť jeho jeden koniec do koncového zariadenia a druhý koniec do audio vstupu (6) . Pri zasunutí audio kábla sa pripojenie Bluetooth automaticky ukončí...
Página 144
8. Technické údaje Bluetooth slúchadlá ® Impedancia slúchadiel/ 32 Ω / < 2,2 kΩ mikrofónu Frekvencia slúchadiel/ 20 Hz – 20 kHz / 100 Hz – 10 kHz mikrofónu Citlivosť slúchadiel/mikrofónu 98 dB +/- 3 dB Dosah max . 10 m Technológia Bluetooth v5 .0 ®...
9. Údržba a starostlivosť Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky . 10. Vylúčenie zodpovednosti Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosť a neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpečnostných upozornení...
Güvenlik açıklamalarını işaretlemek veya özel tehlikelere ve risklere karşı dikkat çekmek için kullanılır . Açıklama Ek olarak bilgileri veya önemli açıklamaları işaretlemek için kullanılır . 2. Paket içeriği 1x Bluetooth kulak üstü stereo ® kulaklık “WHP6011BT” 1x mikro USB şarj kablosu 1x 3,5mm stereo AUX kablosu 1x kısa kılavuz ON-EAR Bluetooth ® Headphones Écouteurs SUPRA-AURAUX Bluetooth...
3. Güvenlik açıklamaları Uyarı - Batarya • Ürün, ticari olmayan özel ev kullanımı için • Şarj için yalnızca uygun şarj cihazları veya USB öngörülmüştür . bağlantılarını kullanın . • Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın . • Genel olarak arızalı şarj cihazlarını veya USB •...
Página 148
4. Açma/kapatma ON/OFF tuşuna (3) bir sinyal duyulana ve LED (5) mavi renkte yanıp sönene kadar yakl . 3 saniye boyunca basın . Kapatmak için ON/OFF tuşuna (3) “Power OFF” bir sinyal duyulana ve LED (5) kırmızı renkte yanıp sönene kadar yakl . 5 saniye boyunca basın . ON / 3 min STANDBY...
Página 149
5. Şarj İlk kullanımdan önce kulaklığı bir kez tam olarak şarj edin . Kulaklığı kapatın ve bağlayın Kulaklığın, şarj etmeden önce kapalı olduğundan emin olun . Birlikte verilen USB şarj kablosunu şarj kutusundaki şarj soketine (7) bağlayın . Mikro USB şarj kablosunun boşta duran fişini uygun bir USB şarj cihazına takın .
Página 150
6. Bluetooth bağlantısı (eşleştirme) ® Bilgi – eşleştirme • Bluetooth özellikli nihai cihazınızın ve Bluetooth'un açık olduğundan emin olun . ® • Bunun için nihai cihazınızın kullanım kılavuzunu dikkate alın . Kulaklık ve nihai cihazı birbirinden 1 metreden fazla uzakta olmamalıdır . Mesafe ne kadar düşükse, o kadar iyidir .
Página 151
Nihai cihazınız ile kulaklığı arayın (sadece ilk bağlantıda gereklidir) Nihai cihazınızda Bluetooth ayarlarını açın ve bulunan Bluetooth cihazları listesinde ® ® WHP6011BT gösterilene kadar bekleyin . WHP6011BT seçimini yapın ve kulaklığın nihai cihazınızın Bluetooth ayarlarında bağlandı olarak ® görünene kadar bekleyin . Bluetooth Password 0000 WHP6011BT Bilgi –...
7. Kumanda elemanları Açıklama • Bazı fonksiyonların desteklenmesinin nihai cihazınıza bağlı olduğunu dikkate alın . • Bunun için nihai cihazınızın kullanım kılavuzunu dikkate alın . 7.1 Eller serbest fonksiyonu Kulaklığı, nihai cihazınız için ellerin serbest kaldığı konuşma tertibatı gibi kullanmak mümkündür . Çağrı...
Página 153
7.3 Ses oynatma Açıklama Bu fonksiyonun sadece Bluetooth bağlantısı devredeyken mümkün olduğunu dikkate alın . ® Nihai cihazınız üzerinde oynatmayı başlatın. Oynat / Duraklat Ses oynatmayı duraklatmak veya başlatmak için bir defa çok fonksiyonlu tuşa (4) basın . Sonraki şarkı Bir sonraki şarkıya geçiş...
Página 154
7.5 Ses kablosu üzerinden ses oynatma Bluetooth üzerinden bağlantıya alternatif olarak bu kulaklığı ekte bulunan AUX kablosu yardımıyla da ® bağlayabilirsiniz . Bunun için bir ucunu nihai cihaza ve diğer ucunu ses girişine (6) takın . Ses kablosu takılırken Bluetooth bağlantısı...
9. Bakım ve koruma Bu ürünü sadece tüy bırakmayan, hafif nemli bir bezle temizleyin ve sert temizlik maddeleri kullanmayın . 10. Sorumluluktan muafiyet Hama GmbH & Co KG, ürünün yanlış kurulumu, montajı ve yanlış kullanımı ya da kullanım kılavuzunun ve/veya güvenlik açıklamalarının dikkate alınmaması sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti sağlamayı...
Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker . Information Används för att markera ytterligare information eller viktig information . 2. Förpackningens innehåll 1x Bluetooth Over-Ear stereohörlur WHP6011BT ® 1x mikro-USB-laddningskabel 1x 3,5 mm stereo AUX-kabel 1x snabbguide ON-EAR Bluetooth ®...
Página 158
3. Säkerhetsanvisningar Varning – batteri • Produkten är avsedd för privat hemanvändning, • Använd bara lämpliga laddare eller USB- inte yrkesmässig användning . anslutningar för laddning . • Använd endast produkten för det avsedda • Trasiga laddare eller USB-anslutningar ska ändamålet .
4. Till-/ frånkoppling Tryck på ON/OFF (3) i ca 3 sekunder tills en signal hörs och lysdioden (5) blinkar blått . För att stänga av trycker du på ON/OFF (3) i ca 5 sekunder tills en signal hörs och lysdioden (5) blinkar rött och sedan slocknar .
Página 160
5. Laddning Ladda upp hörlurarna fullständigt innan de tas i bruk första gången . Sätta på och stänga av hörlurarna Kontrollera att hörlurarna är avstängda före den första laddningen . Anslut den medföljande USB-laddningskabeln till laddningsuttaget (7) . Anslut micro-USB- laddningskabelns fria kontakt till en lämplig USB-laddare .
Página 161
6. Bluetooth -anslutning (parkoppling) ® Information – parkoppling • Kontrollera att den Bluetooth -kompatibla slutenheten är påslagen och att Bluetooth är aktiverat . ® ® • Se bruksanvisningen för din slutenhet . Hörlurarna och slutenheten bör inte vara på längre avstånd än 1 meter från varandra . Ju kortare avstånd desto bättre .
Página 162
Sök efter hörlurarna med din slutenhet (behövs endast vid den första anslutningen) Öppna Bluetooth -inställningarna i din slutenhet och vänta tills enheten WHP6011BT visas i listan ® över hittade Bluetooth -enheter . ® Välj WHP6011BT och vänta tills de hörlurar som är anslutna i Bluetooth -inställningarna visas i...
Página 163
7. Manöverelement Information • Observera att vissa funktioner är beroende av att din slutenhet stödjer dem . • Se bruksanvisningen för din slutenhet . 7.1 Handsfreefunktion Det går att använda hörlurarna som handsfree för din mobiltelefon . Ringa upp samtal Välj numret direkt på...
Página 164
7.3 Ljudåtergivning Information Observera att denna funktion endast kan användas med en aktiv Bluetooth -anslutning . ® Starta ljudåtergivningen i din slutenhet. Spela/pausa Tryck en gång på multifunktionsknappen (4) för att stoppa eller starta ljudåtergivningen . Nästa spår Tryck på knappen + (1) för att hoppa till nästa spår . Föregående spår Tryck på...
Página 165
7.5 Ljudåtergivning via ljudkabel Förutom anslutning via Bluetooth kan du alternativt ansluta hörlurarna med den medföljande AUX- ® kabeln . Sätt i ena änden i slutenheten och den andra änden i ljudingången (6) . När du sätter i ljudkabeln avslutas Bluetooth -anslutningen automatiskt .
9. Service och skötsel Använd bara en luddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel . 10. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på...
Varoitus Niillä merkitään turvallisuusohjeet ja kiinnitetään huomio erityisiin vaaroihin ja riskeihin . Huomautus Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen . 2. Pakkauksen sisältö 1x Bluetooth -stereokuulokkeet ”WHP6011BT” ® 1x mikro-USB-latausjohto 1x 3,5 mm AUX-stereojohto 1x pikaohje 1x varoitukset ja turvallisuusohjeet ON-EAR Bluetooth ®...
Página 169
3. Turvallisuusohjeet Varoitus akusta • Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen • Käytä lataamiseen vain sopivia latureita tai kotikäyttöön . USB-portteja . • Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen • Älä käytä viallisia latureita tai USB-liitäntöjä mukaisesti . äläkä yritä korjata niitä . •...
Página 170
4. Kytkeminen päälle / pois päältä Paina ON/OFF-painiketta (3) n . 3 sekuntia, kunnes signaali kuuluu ja LED (5) vilkkuu sinisenä . Kytke pois päältä painamalla ON/OFF-painiketta (3) n . 5 sekuntia, kunnes signaali kuuluu ja LED (5) vilkkuu punaisena ja sitten sammuu . ON / 3 min STANDBY...
5. Lataaminen Lataa kuulokkeet täyteen ennen ensimmäistä käyttöä . Kuulokkeiden kytkeminen pois päältä ja liittäminen Varmista, että kuulokkeet on kytketty pois päältä ennen latausta . Kytke USB-latausjohto latausliittimeen (7) . Kytke mikro-USB-latausjohdon vapaa pistoke sopivaan USB-laturiin . Noudata tässä käytettävän USB-laturin käyttöohjetta . micro USB Kuulokkeiden lataaminen LED (5) palaa punaisena latauksen aikana .
Página 172
6. Bluetooth -yhteys (parinmuodostus) ® Huomautus parinmuodostuksesta • Varmista, että Bluetooth -kykyinen päätelaite on päällekytketty ja että Bluetooth on aktivoitu . ® ® • Tutustu päätelaitteen käyttöohjeeseen . Kuulokkeiden ja päätelaitteen tulisi sijaita korkeintaan 1 metrin etäisyydellä toisistaan . Mitä lyhyempi etäisyys, sen parempi .
Página 173
Hae kuulokkeet päätelaitteella (tarpeen vain ensimmäistä kertaa yhdistettäessä) Avaa päätelaitteen Bluetooth -asetukset ja odota, kunnes löydettyjen Bluetooth -laitteiden listassa ® ® näkyy WHP6011BT . Valitse WHP6011BT ja odota, kunnes päätelaitteen Bluetooth -asetuksissa näkyy, että kuulokkeet ® on yhdistetty . Bluetooth Password 0000...
Página 174
7. Käyttöpainikkeet Huomautus • Huomioi, että joidenkin toimintojen tukeminen on päätelaitteesta riippuvainen . • Tutustu päätelaitteen käyttöohjeeseen . 7.1 Handsfree-toiminto Kuulokkeita voidaan käyttää matkapuhelimen handsfree-laitteena . Puhelun soittaminen Soita puhelu valitsemalla numero suoraan päätelaitteesta . Puhelun vastaanottaminen Ota tuleva puhelu vastaan painamalla kerran monitoimipainiketta (4) .
7.3 Äänentoisto Huomautus Huomioi, että tätä toimintoa voidaan käyttää vain aktivoidulla Bluetooth -yhteydellä . ® Käynnistä äänentoisto päätelaitteesta. Toisto/tauko Käynnistä tai keskeytä äänentoisto painamalla monitoimipainiketta (4) . Seuraava kappale Siirry seuraavaan kappaleeseen painamalla + -painiketta (1) . Edellinen kappale Siirry edelliseen kappaleeseen painamalla – -painiketta (2) . 7.4 Äänenvoimakkuuden säätö...
Página 176
7.2 Äänentoisto äänijohdolla Bluetooth -yhteyden lisäksi kuulokkeet voidaan yhdistää myös toimitukseen sisältyvällä AUX-johdolla . ® Kytke johdon toinen pää päätelaitteeseen ja toinen pää äänituloon (6) . Äänijohdon kytkeminen päättää Bluetooth -yhteyden automaattisesti . Kuulokkeet toimivat nyt kuin tavalliset langalliset kuulokkeet . ®...
9. Hoito ja huolto Puhdista tuote ainoastaan nukattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla, älä käytä syövyttäviä puhdistusaineita . 10. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta . 11.
. Indicație Este utilizat pentru a marca suplimentar informații sau indicații importante . 2. Conținutul ambalajului 1x căști Bluetooth Over-Ear-Stereo "WHP6011BT" ® 1x cablu de încărcare micro-USB 1x cablu AUX stereo de 3,5mm 1x instrucțiuni rezumate ON-EAR Bluetooth ®...
3. Indicații de securitate • Nu utilizați produsul pe parcursul procesului de încărcare! • Produsul este conceput pentru utilizarea casnică, Avertizare – Acumulator necomercială . • Utilizați produsul numai pentru scopul prevăzut • Pentru încărcare folosiți numai încărcătoare pentru acesta . adecvate sau cabluri USB .
Página 181
4. Pornirea/oprirea Apăsați tasta ON/OFF (3) timp de cca . 3 secunde, până ce se aude un semnal și LED-ul (5) se aprinde intermitent albastru . Pentru a-l opri, apăsați tasta ON/OFF (3) timp de cca . 5 secunde, până ce se aude un semnal și LED-ul (5) se aprinde intermitent roșu, după...
Página 182
5. Încărcare Înainte de prima utilizare, încărcați căștile o dată complet . Oprirea și conectarea căștilor Asigurați-vă că ați oprit căștile înainte de a le încărca . Conectați cablul USB alăturat la mufa de încărcare (7) . Conectați ștecărul liber al cablului de încărcare micro-USB la un încărcător USB adecvat .
Página 183
6. Prima conectare Bluetooth (Pairing) ® Indicație – Conectarea (Pairing) • Asigurați-vă că terminalul dvs . Bluetooth este conectat și funcția Bluetooth este activată . ® ® • Acordați în acest sens atenție instrucțiunilor de utilizare ale terminalului dvs . Nu mențineți căștile și terminalul la mai mult de 1 metru unele de altele .
Página 184
. și așteptați până ce în lista aparatelor dvs . ® Bluetooth este afișat WHP6011BT . ® Selectați WHP6011BT și așteptați până ce căștile apar ca fiind conectate în setările Bluetooth ® terminalului dvs . Bluetooth Password...
7. Elementele de operare Indicație • Aveți în vedere faptul că suportarea anumitor funcții depinde de terminalul dvs . • Acordați în acest sens atenție instrucțiunilor de utilizare ale terminalului dvs . 7.1 Funcția mâini libere Există posibilitatea de a utiliza căștile pe post de dispozitiv tip mâini libere, pentru telefonul dvs . mobil . Efectuarea unui apel Selectați numărul direct prin intermediul terminalului, pentru a efectua un apel .
Página 186
7.3 Redarea audio Indicație Aveți în vedere faptul că funcția aceasta este posibilă numai în cazul unei conexiuni Bluetooth active . ® Începeți redarea pe terminalul dvs. Redare/Pauză Apăsați o dată tasta multifuncțională (4), pentru a opri sau relua redarea audio . următoarea piesă...
Página 187
7.5 Redarea semnalului audio prin intermediul cablului audio Alternativ la conexiunea prin intermediul Bluetooth puteți conecta căștile și cu ajutorul cablului AUX ® furnizat . Conectați în acest sens un capăt la terminalul dvs . și celălalt capăt la intrarea Audio (6) . La conectarea cablului audio conexiunea Bluetooth este oprită...
9. Întreținerea și îngrijirea Curățați produsul numai cu o lavetă ce nu lasă scame, ușor umezită și nu utilizați detergenți agresivi . 10. Excluderea răspunderii Hama GmbH & Co KG nu își asumă nicio răspundere sau garanție pentru daunele, ce rezultă din instalarea, montajul, utilizarea inadecvată...