Página 1
Model: PBC-20 USER MANUAL Carrying case with powerbank for audio player and earphones HANDLEIDING Draagtas met powerbank voor audiospeler en oortelefoons BEDIENUNGSANLEITUNG Tragetasche mit Powerbank für Audioplayer und Ohrhörer MODE D’EMPLOI Étui de transport avec chargeur pour lecteur audio et écouteurs MANUAL DEL USUARIO Funda de transporte con cargador portátil...
Index: English ..................................... 3 Nederlands .................................... 12 Deutsch ....................................22 Français ....................................32 Español ....................................42 Version: 1.0...
English PBC-20 CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: 1.
Página 4
17. * Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a protective earthed connection. 18. * Devices with class 2 construction do not require a earthed connection. 19. Keep away from rodents. Rodents enjoy biting on power cords. 20.
Página 5
been spilled or objects have fallen into the apparatus, when the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 41. *Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire or electric shock.
Página 6
A. Product Layout (1) USB-A port (Output 2, 5V 1A) (2) Power Indicator (3) Micro USB port (Input) (4) Battery Check Button (5) Storage Mesh Bag (6) Storage Space (7) Micro-USB cable (output 1, 5V 0.5A) (8) Hand Strap...
Página 7
C. Charge Power Bank case Plug the Micro USB connector of the cable into the PBC-20 input port and the other end into a USB power adapter (not included), or USB-A port on your laptop computer. The indicator lights will flash and then stay on solid...
Página 8
USB-A connector outside of the case or to the micro USB cable inside of the case. A mini to micro USB adaptor is included in case your connector has mini USB format. As charging is in progress, the PBC-20 indicator lights will be flashing.
Página 9
1. USB-A port (Output 2: 5V 1A) 2. Micro USB-cable, installed inside the PBC-20 (Output 1: 5V 0.5A) Tip: Using quality charge cable not only improves energy efficiency and shortens the charge time, but also reduces the risk of potential damage to your device and PBC-20 E.
Página 10
▪ The USB cable is not compatible. 2. Why some digital products can't be charged? The charging voltage of device must be DC 5V. The charged device is not compatible with the PBC-20. F. Specfication Dimension 143.5mm (H) x 113.5mm (W) x 50.5mm (D) Weight Approx.
Página 11
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands.
Nederlands PBC-20 LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. Dit apparaat dient uitsluitend te worden aangepast of gerepareerd door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: 1.
Página 13
14. Dit apparaat moet werken op een voedingsbron, zoals aangegeven op het specificatieplaatje. Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk energiebedrijf. 15. * Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken zijn.
33. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik. 34. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade, veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, of door het niet naleven van waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen genoemd in deze handleiding, valt niet onder de garantie.
Página 16
A. Productoverzicht (1) USB-A-poort (uitgang 2, 5 V 1 A) (2) Indicatielampje aan/uit (3) MicroUSB-poort (ingang) (4) Toets batterijcontrole (5) Opbergzakje (6) Opbergruimte (7) MicroUSB-kabel (uitgang 1, 5 V 0,5 A) (8) Handriempje...
Página 17
B. Over de batterij van de PowerBank Zorg ervoor dat uw PBC-20 volledig is opgeladen wanneer u deze voor het eerst gebruikt. Wanneer u uw PBC-20 oplaadt of een apparaat oplaadt met de PBC-20, zorg er dan voor een standaard laadkabel te gebruiken (USB naar MicroUSB).
Página 18
Knipperend Knipperend Knipperend Knipperend Opmerking: De controletoets is geen AAN-/UIT-schakelaar. De PBC-20 neem automatisch de gebruiksmodi waar en u hoeft op geen enkele toets te drukken. Wanneer de PBC-20 uitgeput raakt, dan zullen de indicatielampjes binnen één minuut uitschakelen. D. Uw apparaat opladen...
Página 19
1. USB-A-poort (uitgang 2: 5 V 1 A) 2. MicroUSB-kabel, geinstalleerd binnenin de PBC-20 (uitgang 1: 5 V 0,5 A) Tip: Het gebruik van een laadkabel van hoge kwaliteit verbetert niet alleen de energie-efficiëntie, maar dit verkort ook de laadtijd terwijl het risico op beschadiging aan uw apparaat en PBC-20 wordt vermeden.
Página 20
▪ De USB-kabel is niet compatibel. 2. Waarom kunnen bepaalde producten niet worden opgeladen? De laadspanning van het apparaat moet DC 5 V zijn. Het apparaat dat u oplaadt is niet compatibel met de PBC-20. F. Specficaties Afmetingen 143,5 mm (H) x 113,5 mm (B) x 50,5 mm (D) Gewicht Ca.
Página 21
I. CE-markering Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de vereisten van de essentiële EU-richtlijnen. De verklaring van conformiteit kan worden aangevraagd via [email protected] J. Service Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com...
Deutsch PBC-20 ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. Dieses Gerät darf nur von qualifizierten Fachkräften und niemand anderem repariert oder eingestellt werden. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: 1.
Página 23
14. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma. 15. * Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu erreichen sein.
Página 24
34. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position oder durch Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltener Warnungen und Vorwarnung entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt. 35.
Página 26
A. Produktübersicht (1) USB-A-Port (Ausgang 2, 5 V/1 A) (2) Betriebszustandsanzeige (3) MicroUSB-Port (Eingang) (4) Batterierestladung-Überprüfungstaste (5) Aufbewahrungstasche mit Netz (6) Aufbewahrungsbereich (7) MicroUSB-Kabel (Ausgang 1, 5 V/0,5 A) (8) Handschlaufe...
Página 27
Gerät laden. Wenn während des Ladens eines Geräts alle Anzeigen Ihres PBC-20 erlöschen, dann laden Sie Ihr PBC-20 umgehend. Trennen Sie Ihr PBC-20 vom Gerät, um einer weiteren Entladung des PBC- 20 solange vorzubeugen, bis es wieder vollständig geladen ist. Hinweis: Das PBC-20 besitzt einen eingebauten Temperaturüberwachungssensor.
Página 28
Blinkend Hinweis: Die Überprüfungstaste ist kein Ein/Aus-Schalter. Das PBC-20 erkennt automatisch den Betriebsmodus, weswegen Sie keine Taste drücken müssen. Wenn die PBC-20-Batterie leer wird, dann erlöschen innerhalb einer Minute alle Anzeige-LEDs. D. Laden Ihres Geräts Schließen Sie Ihr Digitalgerät (MP3-Player, Bluetooth-Ohrhörer usw.) am USB-A-Port Ihres PBC-20 oder am aus dem PBC-20 herausgeführten...
Página 29
1. USB-A-Port (Ausgang 2: 5 V/1 A) 2. Aus dem PBC-20 herausgeführtes microUSB-Kabel (Ausgang 1: 5 V/ 0,5 A) Tipp: Die Verwendung hochwertiger Ladekabel verbessert nicht nur die Energieeffizienz, sondern reduziert auch die Gefahr einer möglichen Beschädigung Ihres Geräts und Ihres PBC-20.
Página 30
▪ Das USB-Kabel ist nicht mit dem Gerät kompatibel. 2. Warum können einige digitale Produkte nicht geladen werden? Die Ladespannung des Geräts muss 5 V DC betragen. Das aufzuladende Gerät ist nicht mit dem PBC-20 kompatibel. F. Spezifikationen Abmessung 143,5 mm (H) x 113,5 mm (B) x 50,5 mm (T) Gewicht Ca.
Página 31
HB Nuth, The Netherlands, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der EU-Richtlinie entspricht. Die Konformitätserklärung kann unter folgendem Link abgerufen werden: [email protected] J. Service Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Die Niederlande.
Français PBC-20 ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. Cet appareil doit être réglé ou réparé exclusivement par du personnel qualifié.
Página 33
14. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, contactez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité. 15. * La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible. 16.
Página 34
34. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position instable ou par la non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi. 35. Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil. 36.
Página 36
A. Présentation du produit (1) Port USB-A (sortie 2, 5 V 1 A) (2) Indicateur d’alimentation (3) Port micro USB (entrée) (4) Bouton de vérification de la pile (5) Sac de rangement en filet (6) Espace de stockage (7) Câble Micro-USB (sortie 1, 5 V 0,5A) (8) Dragonne...
Página 37
B. À propos de la batterie du Power Bank Assurez-vous que votre PBC-20 est complètement chargé avant sa première utilisation. Lorsque vous rechargez votre PBC-20 ou chargez un appareil avec votre PBC-20, assurez-vous d’utiliser un câble de charge standard (USB vers micro USB).
Página 38
Remarque : Le bouton de commande n’est pas un commutateur MARCHE/ARRÊT. Le PBC-20 détecte automatiquement les états de fonctionnement et aucun clic de bouton n’est nécessaire. Lorsque le PBC- 20 est vide, les voyants s’éteignent au bout d’une minute.
Página 39
1. Port USB-A (sortie 2 : 5 V 1 A) 2. Câble micro USB, installé à l’intérieur du PBC-20 (sortie 1 : 5 V 0,5 A) Conseil : L’utilisation d’un câble de charge de qualité améliore non seulement l’efficacité énergétique et raccourcit le temps de charge, mais réduit également le risque de dommages potentiels à...
Página 40
2. Pourquoi n’est-il pas possible de charger certains produits numériques ? La tension de charge de l’appareil doit être de 5 V CC. L’appareil chargé n’est pas compatible avec le PBC-20. F. Spécification Dimensions 143,5 mm (H) x 113,5 mm (l) x 50,5 mm (P) Poids Env.
Página 41
électriques (directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques). I. Marquage CE Par la présente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas, déclare que ce produit est conforme aux exigences principales des directives européennes. La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse [email protected]...
Español PBC-20 PRECAUCIÓN: El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación. Esta unidad no debe ajustarse o repararse por ninguna persona salvo personal de servicio cualificado.
Página 43
15. * La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible. 16. * No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. 17. * Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a una toma de corriente con una conexión a tierra protegida.
35. No retire nunca la carcasa de este aparato. 36. Nunca coloque el aparato sobre otro equipo eléctrico. 37. No utilice ni guarde el producto en lugares expuestos a la luz solar directa, a altas temperaturas, a la vibración ni en ambientes excesivamente polvorientos. 38.
Página 46
A. Diseño del producto (1) Puerto USB-A (Salida 2, 5 V 1 A) (2) Indicador de encendido (3) Puerto micro USB (Entrada) (4) Botón de comprobación de la batería (5) Bolsa de malla de almacenamiento (6) Espacio de almacenamiento (7) Cable micro-USB (salida 1, 5 V 0,5 A) (8) Correa de mano...
(USB a micro USB). Si todos los indicadores de apagan cuando cargue un dispositivo con el PBC-20, recargue el PBC-20 en breve. Desconecte la carcasa del PBC-20 para evitar una mayor descarga una vez que el dispositivo esté completamente cargado. Nota: El PBC-20 contiene un sensor de monitorización de temperatura...
Página 48
Nota: El botón de comprobación no es un interruptor ENCENDIDO/APAGADO. El PBC-20 detecta automáticamente los estados operativos y no son necesarios clics del botón. Cuando se vacía el PBC-20, las luces del indicador se apagarán en un minuto. D. Carga del dispositivo...
Página 49
1. Puerto USB-A (Salida 2: 5 V 1 A) 2. Cable micro USB, instalado en el interior del PBC-20 (Salida 1: 5 V 0,5 A) Consejo: El uso de un cable de carga de calidad no solo mejora la eficiencia energética y acorta el tiempo de carga sino que también reduce el daño potencial a su dispositivo y al PBC-20...
Página 50
▪ El cable USB no es compatible. 2. ¿Por qué no se pueden cargar algunos productos digitales? La tensión de carga del dispositivo debe ser CC 5 V. El dispositivo cargado no es compatible con el PBC-20. F. Especificación Dimensiones...
Página 51
(Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos). I. Marca CE Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declara que este producto cumple con las exigencias esenciales de la directiva de la UE.