Resumen de contenidos para Zehnder comfoair 200 Serie
Página 1
comfoair 200 Manual del instalador Manual do instalador...
Página 2
Reservados todos los derechos. Este manual ha sido elaborado con el máximo cuidado. El editor no será responsable de ningún daño derivado de informa- ción incorrecta o de falta de la misma en este manual. En caso de disputa, la versión holandesa de estas instrucciones será considerada vinculante.
Prólogo Garantía y responsabilidad legal 1.1.1 condiciones de garantía Lea atentamente este manual antes de utili- zar la unidad. ComfoAir está cubierto por una garantía del fabrican- te durante un período de 24 meses tras la instalación Este manual proporciona toda la información necesa- hasta un máximo de 30 meses tras la fecha de fa- ria para facilitar una instalación y mantenimiento óp- bricación.
Seguridad 1.2.2 disposiciones y medidas de seguridad • El dispositivo ComfoAir no puede abrirse sin utili- zar herramientas; 1.2.1 normativas de seguridad • No debe ser posible tocar los ventiladores, por lo Respete siempre las normativas de seguridad indi- que los conductos deben conectarse al disposi- cadas en este manual.
2 Para el instalador 2.1 Configuración del dispositivo ComfoAir La configuración estándar del dispositivo ComfoAir consta de: • Carcasa externa (A) de chapa recubierta; • Interior (B) de alta calidad, polipropileno expandido (E)PP; • 4 conexiones (C) para los conductos de aire; • 2 filtros (D) para la purificación del aire.
2.2 Especificaciones técnicas comfoair 200 nl (volúmenes de aire normal) Posición capacidad de ventilación Potencia 20 m3/h a 3 Pa juste de AusenciA 70 m3/h a 10 Pa 17 W juste bAjo 120 m3/h a 30 Pa 30 W juste medio 185 m3/h a 68 Pa 68 W juste Alto 255 m3/h a 125 Pa 143 W áximo Posición capacidad de ventilación corriente 20 m3/h bij 3 Pa 0,08 A...
Página 9
comfoair 200 Hl (volúmenes de aire alto) Posición capacidad de ventilación Potencia 20 m3/h a 3 Pa juste de AusenciA 90 m3/h a 13 Pa 20 W juste bAjo 185 m3/h a 68 Pa 68 W juste medio 245 m3/h a 120 Pa 128 W juste Alto 255 m3/h a 125 Pa 143 W áximo Posición capacidad de ventilación corriente 20 m3/h bij 3 Pa 0,08 A juste de AusenciA...
condiciones de montaje Instalación del comfoair Para determinar si el dispositivo ComfoAir puede ins- talarse en un área concreta, deben tenerse en cuenta 2.5.1 transporte y desembalaje los siguientes aspectos: Tome las precauciones necesarias al transportar y • El dispositivo ComfoAir debe instalarse cumplien- desembalar el dispositivo ComfoAir.
Montaje del comfoair 2.6.2 Montaje en pared El dispositivo ComfoAir puede montarse de dos for- mas: • en el techo; • en la pared. 2.6.1 Montaje en el techo Monte el dispositivo ComfoAir en el techo con una masa mínima de al menos 200 kg/m 1.
Ze- hnder. • Al utilizar canales flexibles, solo pueden utilizarse sistemas de canales Zehnder. Cualquier otro ca- nal flexible alterará el principio de funcionamiento básico del sistema de ventilación equilibrado. • Recomendamos equipar el sistema de ventilación con válvulas de entrada y salida fabricadas por...
El drenaje de condensación debe ser des- Puesta en servicio el comfoair montable, a fin de permitir realizar futuras Tras la instalación, el dispositivo ComfoAir debe ser actividades de mantenimiento. puesto en servicio. • Coloque el borde superior del bote sifónico al Esto puede realizarse a través de los menús P en el menos 40 mm debajo del drenaje de condensa- dispositivo operativo digital.
2.7.1 Pantalla en la unidad Algunos menús P (como P1 y P9) sólo son de El dispositivo ComfoAir puede manejarse y accionar- lectura. se por medio de una pantalla. La pantalla es un dispo- sitivo operativo digital montado en el ComfoAir. abandonar la lectura del menú...
Algunos menús P (como P1 y P9) sólo son de lectura. abandonar la lectura del menú • Presione " " (en lugar de " " en el paso 8) 4. Presione " ". 5. Seleccione el menú secundario P deseado, por ejemplo "...
2.7.3 Menús P para el usuario Menú P1 ¨ Estado de los programas Estado Menú secundario descripción activado ¿Se encuentra activo actualmente el menú 21? Si (1) / No (0) ¿Se encuentra activo actualmente el menú 22? Si (1) / No (0) ¿Se encuentra activo actualmente el menú...
Valores de retardo de tiempo Menú secundario descripción Mínimo Máximo restable- cimiento general Temporizador de rebase para el ajuste de ventilación 1 Min. 120 Min. 30 Min. 3 (utilizando " ". nota: • Tras presionar de forma continua " " (> 2 Sólo aplicable a sistemas seg.), el dispositivo ComfoAir se ajustará...
3.7.3 Menús P para el instalador Los menús con una línea en el valor mínimo y máximo son menús de lectura. Menú P3 ¨ Ajuste de programas de ventilación Valores del programa de ventilación Menú descripción Mínimo Máximo restablecimiento secundario General Ajuste de la capacidad (en %) del 0% ó...
Página 20
Menú P5 ¨ Ajuste de programas adicionales Valores de programa adicionales Menú descripción Mínimo Máximo restablecimiento secundario General Activación del programa de fuego encendido. 0 (= No) 1 (= Si) Confirmación de la presencia de 0 (= No) 1 (= Si) un elemento precalentador Sólo cambia si se instala un elemento precalentador posteriormente o se determina un restablecimiento general.
Página 21
Menú P6 ¨ Ajuste de programas adicionales Valores de programa adicionales Menú descripción Mínimo Máximo restablecimiento secundario General Confirmación de la presencia de un intercambiador de calor 0 (= No) 3 (= Si) geotérmico. • 0; Intercambiador de calor geotérmico no instalado •...
Página 22
Menú P8 ¨ Ajuste de la entrada RF y entradas digitales (0-10V) Valores de entrada analógica Menú descripción Mínimo Máximo restableci- secundario miento general Entrada analógica 1 0= no instalada 1= instalada 0= control 1= programación (entrada analó- gica 1) Ajustar punto entrada analógica 1 (programación) Ajuste mín.
2.8 Programación de especificaciones del aire Tras la instalación, el dispositivo ComfoAir debe ser programado. Esto puede hacerse utilizando las especificaciones 2. Cierre todas las ventanas y puertas exteriores. de aire del dispositivo ComfoAir anteriores. 3. Cierre todas las puertas interiores. 4. Compruebe la presencia de provisiones de rebo- Los ajustes predeterminados del dispositivo ComfoAir samiento estructural.
8. Modifique los ajustes del ventilador en los P30 a P37 de los menús P del dispositivo operativo digi- tal. – Seleccione el ajuste más bajo posible para conservar la energía. – Asegúrese de que los coeficientes entre bajo, medio y alto permanecen iguales. Utilice el gráfico de las especificaciones de aire del ComfoAir para ajustar los ventilado- res.
2.9.2 Inspección y limpieza de los ventiladores Compruebe los ventiladores cada 2 años. 1. Retire el intercambiador de calor como se indica en el capítulo de mantenimiento del intercambia- dor de calor 2. Retire la boquilla de flujo entrante (F) desatorni- llando los 2 tornillos que rodean la carcasa de desplazamiento.
2.10 Fallos de funcionamiento 2.10.2 Interruptor de 3 posiciones La comunicación de los fallos de funcionamiento en el con indicadores de fallo de dispositivo ComfoAir se realiza de la siguiente forma: funcionamiento • La alerta de fallo de funcionamiento aparece en Los interruptores de 3 posiciones equipados con un la pantalla.
2.10.3 Q ué hacer en caso de fallo de funcionamiento / Solución de problemas A continuación se indican varias sugerencias de solución de problemas para la alertas de fallo de funcionamiento descritas anteriormente que pueden aparecer en el dispositivo operativo digital en caso de producirse un fallo de funcionamiento. A1 / A2 / A3 / A4 sensor NTC Tabla de resistencia para...
Página 28
A5/A6 Fallo de funcionamiento en la derivación / motor del elemento precalentador Suelte el panel frontal extrayendo los tornillos Levante el panel frontal de sus bisagras Retire el panel de plástico situado frente a la placa del circuito de control Active la prueba automática (P76 en 1)
Página 29
Este error aparecerá cuando pasa- dos 3 minutos de la activación del elemento precalentador, el aumento de temperatura del T1 sea inferior a 4 ºC. También puede ocurrir cuando pase demasiado aire frío por el ele- mento precalentador. En tal caso, El elemento precalentador no reduzca el flujo de aire y restablezca...
Página 30
El elemento precalentador se calienta demasiado (T1>40° C) Suelte el panel frontal extrayendo los tornillos Levante el panel frontal de sus bisagras Retire el panel de plástico situado frente a la placa Riesgo de electrocución. del circuito de control Active la prueba automática (P76 en 1) ¿Estaba la válvula del elemento...
Página 31
Sin comunicación entre el sensor de entalpía y el dispositivo ComfoAir ¿Está P59 ajustado al valor correcto? Ajuste P59 al Desconecte el suministro valor correcto eléctrico del dispositivo ComfoAir Restablezca la unidad (P74 en 1) Suelte el panel frontal extrayendo los tornillos Levante el panel frontal de sus bisagras Retire el panel de plástico...
Página 32
E1 / Ventilador de suministro / Ventilador de extracción no giran Extraiga las tapas del filtro del dispositivo ComfoAir Suelte el panel frontal extrayendo los tornillos Levante el panel frontal de sus bisagras Retire el panel de plástico Riesgo de electrocución. situado frente a la placa del circuito de control ¿Existe...
Página 33
Sensor NTC Tge defectuoso ¿Está P60 ajustado al valor correcto? Ajuste P60 al Desconecte el suministro valor correcto eléctrico del dispositivo ComfoAir Restablezca la unidad (P74 en 1) Extraiga las tapas del filtro del dispositivo ComfoAir Suelte el panel frontal extrayendo los tornillos Levante el panel frontal de sus bisagras...
Página 34
El sensor de entalpía mide valores excesivos de humedad relativa (RH) ¿Hay mucha humedad en el entorno? Ventile el área y espere hasta que ¿Había el contenido de mucha humedad humedad disminuya. en el entorno? Restablezca Restablezca l la unidad a unidad ¿Está...
Página 35
No hay comunicación entre el panel CC Ease y el dispositivo ComfoAir Desconecte el suministro eléctrico del dispositivo ComfoAir Las conexiones del ¿Son correctas panel CC Ease deben las conexiones del ser cruzadas. (Rx debe panel CC Ease? conectarse a Tx) Vuelva a conectar el Extraiga las tapas del filtro panel CC Ease al...
Página 36
,Fil',tEr Filtro / Filtro Filtro interno sucio interno sucio Presione "aceptar" en la pantalla Presione " " en el panel durante al menos 4 segundos CC Ease durante al menos 4 hasta que la advertencia segundos hasta que la del filtro desaparezca advertencia del filtro desaparezca Desconecte el suministro eléctrico Desconecte el suministro...
2.10.4 Fallos de funcionamiento (o problemas) sin alertas A continuación se ofrece una descripción general sobre los fallos de funcionamiento (o problemas) sin notificaciones. Problema/Fallo de Significado Comprobación / acción funcionamiento Sistema apagado Suministro eléctrico activo Compruebe el fusible en la placa del circuito de con- trol.
2.11 Piezas de repuesto La siguiente tabla contiene una descripción general de las piezas de repuesto disponibles para el ComfoAir. número Pieza número de artículo Ventilador derecho (verde) 400200018 Ventilador izquierdo (rojo) 400200019 Panel de control 400300051 Panel del conector 400300031 Sensor de temperatura T1 / T3 400300049...
2.14 diagrama de cableado: comfoair 200 luxe – Versión dErEcHa Alimentación indicador de fallo de funcionamiento del interruptor de 3 posiciones SA 1-3V BYP/PIE T1/T3 T2/T4 VENT. (N) Azul (N) Azul (L3) Marrón (L3) Marrón BYP/PIE T1/T3 T2/T4 VENT. RJ45 RS232 (N) Azul SAI 1-3V...
2.15 diagrama de cableado: comfoair 200 luxe - Versión IZQuIErda Salida indicador de fallo de funcionamiento del interruptor de 3 posiciones SA 1-3V BYP/PIE T1/T3 T2/T4 VENT. (N) Azul (N) Azul (L3) Marrón (L3) Marrón VENT. BYP/PIE T1/T3 T2/T4 RJ45 RS232 (N) Azul SAI 1-3V...
2.16 declaración de conformidad cEE Zehnder Group Nederland B.V. Lingenstraat 2 8028 PM Zwolle-NL Teléfono: +31 (0)38-4296911 Fax: +31 (0)38-4225694 Registro de empresa, Zwolle 05022293 declaración de conformidad cEE descripción de la máquina: unidades de recuperación de calor: comfoair serie 200 En conformidad con las siguientes directivas: Directiva de maquinaria (2006/42/EEC) Directiva de baja tensión (2006/95/EEC) Directiva EMC (2004/108/EEC) Zwolle, 03 de marzo 2010 Zehnder Group Nederland B.V.
Página 44
Todos os direitos reservados. Este manual foi cuidadosamente compilado. O editor não pode ser considerado responsável por quaisquer danos ocasio- nados em resultado de informação em falta ou incorrecta neste manual. Em caso de conflito, a versão Holandesa destas instruções será vinculativa. Pt - 40...
Página 45
Índice Prefácio ................................43 Introdução ............................... 43 Garantia e responsabilidades ......................43 1.1.1 Condições de garantia ......................43 1.1.2 Responsabilidade Legal ......................43 Segurança ............................44 1.2.1 Requisitos e Normas de Segurança ..................44 1.2.2 Condições e medidas de segurança ..................44 1.2.3 Símbolos utilizados ......................... 44 Para o InStalador ..........................
Prefácio Garantia e responsabilidades Antes de utilizar o equipamento, ler atenta- 1.1.1 condições de garantia mente este manual. O ComfoAir é coberto por uma garantia do fabricante Este manual proporciona toda a informação neces- por um período de 24 meses a partir da instalação, sária para uma instalação correcta e segura, e para até...
Segurança 1.2.2 disposições e medidas de segurança • O ComfoAir não pode ser aberto sem recurso a ferramentas adequadas; 1.2.1 regulamentos de segurança • Não deve ser possível tocar os ventiladores e, por Respeitar sempre as normas de segurança indicadas isso, as condutas deverão ser ligadas ao Comfo- neste manual.
2 Para el instalador 2.1 Configuración del dispositivo ComfoAir La configuración estándar del dispositivo ComfoAir consta de: • Carcasa externa (A) de chapa recubierta; • Interior (B) de alta calidad, polipropileno expandido (E)PP; • 4 conexiones (C) para los conductos de aire; • 2 filtros (D) para la purificación del aire.
2.2 Especificações técnicas comfoair 200 nl (volúmenes de aire normal) Posición capacidad de ventilación Potencia 20 m3/h a 3 Pa juste de AusenciA 70 m3/h a 10 Pa 17 W juste bAjo 120 m3/h a 30 Pa 30 W juste medio 185 m3/h a 68 Pa 68 W juste Alto 255 m3/h a 125 Pa 143 W áximo Posición capacidad de ventilación corriente 20 m3/h bij 3 Pa 0,08 A...
Página 51
comfoair 200 Hl (volúmenes de aire alto) Posición capacidad de ventilación Potencia 20 m3/h a 3 Pa juste de AusenciA 90 m3/h a 13 Pa 20 W juste bAjo 185 m3/h a 68 Pa 68 W juste medio 245 m3/h a 120 Pa 128 W juste Alto 255 m3/h a 125 Pa 143 W áximo Posición capacidad de ventilación corriente 20 m3/h bij 3 Pa 0,08 A juste de AusenciA...
condições de instalação Instalação do comfoair O local para a instalação do Comfoair deverá reunir, cumulativamente, os seguintes requisitos: 2.5.1 transporte e desembalagem • O ComfoAir deve ser instalado de acordo com os Tomar as precauções necessárias ao transportar e regulamentos de segurança e de instalação gerais desembalar o ComfoAir.
Montaje del comfoair 2.6.2 Montaje en pared El dispositivo ComfoAir puede montarse de dos for- mas: • en el techo; • en la pared. 2.6.1 Montaje en el techo Monte el dispositivo ComfoAir en el techo con una masa mínima de al menos 200 kg/m 1.
Instalar um silenciador de pelo menos 1 m em li- nha com as ligações de insuflação e retorno de ar. Para aconselhamento relevante, contacte o Zehnder. • Para instalação de condutas flexíveis, usar ape- nas condutas Zenhder. Qualquer outro tipo de conduta flexível perturbará...
La conexión para el drenaje de condensación cuenta colocação em funcionamento do con un diámetro externo de 20 mm y un saliente de comfoair 21,2 mm. Está situado debajo del dispositivo Comfo- Após a instalação, o ComfoAir deverá ser colocado Air.
acesso aos menus 2.7.2 Painel cc Ease. O ComfoAir pode ser operado e posto em funcio- Sequência Pressionar Monitor descrição namento por meio de um painel CC Ease, o qual MENU Tempo de atraso deve ser encomendado separadamente. O painel CC s + ▼...
Página 58
6. Pressionar " ". Introdução de ajustes nos menus P Os valores mínimo e máximo para os parâmetros de ajuste disponíveis estão predefinidos no software. 7. Seleccionar um valor para o parâmetro usando " " ou " ". 8. Pressionar " "...
2.7.2 Menus P para o utilizador Menu P1 ¨ Estados de programas Estado Submenu descrição activado O menu 21 está actualmente activo? Sim (1) / Não (0) O menu 22 está actualmente activo? Sim (1) / Não (0) O menu 23 está actualmente activo? Sim (1) / Não (0) O menu 24 está...
Página 60
Valores de tempos de atraso Submenu descrição Mínimo Máximo reinício Geral Temporizador de anulação para ajuste de ventilação 3 1 Min. 120 Min. 30 Min. (usando " "). nota: • Após pressionar " " continuamente (> 2 seg.), o Só se aplica a sistemas ComfoAir comutará...
2.7.3 Menus P para o instalador Os menus com uma linha nos valores mínimo e máximo, são menus de Leitura. Menu P3 ¨ Ajustamento dos programas de ventilação Valores dos programas de ventilação Submenu descrição Mínimo Máximo reinício Geral Ajuste da capacidade (em %) do 0% ou 15% nL / HL ventilador de extracção na posição ausente.
Página 62
Menu P5 ¨ Ajustamento dos programas adicionais Valores dos programas adicionais Submenu descrição Mínimo Máximo reinício Geral Activação do programa 'chama aberta'. 0 (= Não) 1 (= Sim) Confirmação da presença de 0 (= Não) 1 (= Sim) um elemento de Pré-aquecimento Só...
Página 63
Menu P6 ¨ Ajuste dos programas adicionais Valores dos programas adicionais Submenu descrição Mínimo Máximo reinício Geral Confirmação da presença de um permutador de calor ge- 0 (= Não) 3 (= Sim) otérmico. • 0; Permutador de calor geotérmico não instalado •...
Página 64
Menu P8 ¨ Ajustamento da entrada RF e entradas digitais (0-10 V) Valores de entrada analógica Submenu descrição Mínimo Máximo reinício Geral Entrada analógica 1 0= não instalada 1= instalada 0= controlo 1= programação (entrada ana- lógica 1) Ajustar ponto entrada analógica 1 (programação) Ajuste mínimo da entrada analógica 1 Ajuste máximo da entrada analógica 1...
Programação das especificações de caudal Após a instalação, o ComfoAir tem de ser programado. Isso pode ser feito usando as especificações de cau- As aberturas estruturais deverão ser de, pelo dal anteriores do ComfoAir. menos, 12 cm2 por l/s. Os ajustes predeterminados do ComfoAir nL são: 5.
9. Na eventualidade de os caudais de ar actualmen- te definidos ainda se desviarem demasiado: Ajus- tar a das válvulas. 10. Verificar novamente toda a instalação, após as válvulas terem sido ajustadas. 11. Comutar o ComfoAir (de volta) para a posição de ventilação 2.
2.9.2 Inspección y limpieza de los ventiladores Compruebe los ventiladores cada 2 años. 1. Retire el intercambiador de calor como se indica en el capítulo de mantenimiento del intercambia- dor de calor 2. Retire la boquilla de flujo entrante (F) desatorni- llando los 2 tornillos que rodean la carcasa de desplazamiento.
2.10 avarias 2.10.2 Interruptor de 3 posições com As avarias no ComfoAir são reportadas como segue: indicações de avaria • O alerta de avaria aparece no monitor; Os interruptores de 3 posições que estejam equipa- • O alerta de avaria aparece no painel CC Ease; dos com um indicador de avarias mostram quando um •...
2.10.3 Qué hacer en caso de fallo de funcionamiento / Solución de problemas A continuación se indican varias sugerencias de solución de problemas para la alertas de fallo de funcionamiento descritas anteriormente que pueden aparecer en el dispositivo operativo digital en caso de producirse un fallo de funcionamiento. A1/A2/A3/A4 sensor NTC T1/T2/T3/T4 defectuoso Tabla de resistencia para...
Página 70
A5/A6 Fallo de funcionamiento en la derivación / motor del elemento precalentador Suelte el panel frontal extrayendo los tornillos Levante el panel frontal de sus bisagras Retire el panel de plástico situado frente a la placa del circuito de control Active la prueba automática (P76 en 1) ¿Funcionaba...
Página 71
Este error aparecerá cuando pasados 3 mi- nutos de la activación del elemento precalen- tador, el aumento de temperatura del T1 sea inferior a 4 ºC. También puede ocurrir cuando El elemento precalentador pase demasiado aire frío por el elemento pre- no calienta suficientemente calentador.
Página 72
El elemento precalentador se calienta demasiado (T1>40° C) Suelte el panel frontal extrayendo los tornillos Levante el panel frontal de sus bisagras Retire el panel de plástico situado frente a la placa del circuito de control Active la prueba automática Riesgo de electrocución.
Página 73
Sin comunicación entre el sensor de entalpía y el dispositivo ComfoAir ¿Está ajustado al valor correcto? Ajuste P59 al valor correcto Desconecte el suministro eléctrico del dispositivo ComfoAir Restablezca la unidad (P74 en 1) Suelte el panel frontal extrayendo los tornillos Levante el panel frontal de sus bisagras Retire el panel de plástico...
Página 74
E1 / Ventilador de suministro / Ventilador de extracción no giran Suelte el panel frontal extrayendo los tornillos Levante el panel frontal de sus bisagras Retire el panel de plástico situado frente a la placa del Riesgo de electrocución. circuito de control ¿Existe una tensión de 230 V de CA en el...
Página 75
O sensor de entalpia mede valores excessivos de Humidade Relativa (HR)? Havia, anteriormente, Não muita humidade no ambiente? Ventilar a área e Havia, aguardar até o anteriormente, teor de humidade Não muita humidade diminuir. no ambiente? Reiniciar a unidade Reiniciar a unidade (P74 em 1) (P74 em 1) O dreno de...
Página 76
NC No hay comunicación entre el panel CC Ease y el dispositivo ComfoAir Desconecte el suministro eléctrico del dispositivo ComfoAir ¿Son correctas las conexiones del Las conexiones panel CC Ease? del panel CC Ease Vuelva a conectar el deben ser cruzadas. panel CC Ease al (Rx debe conectar- Suelte el panel frontal...
Página 77
,Fil',tEr - Filtro / Filtro Filtro interno sucio interno sucio Presione "aceptar" en la Presione " " en el pantalla durante al panel CC Ease durante al menos 4 segundos menos 4 segundos hasta hasta que la advertencia que la advertencia del del filtro desaparezca filtro desaparezca Desconecte el suministro...
Página 78
2.10.4 avarias (ou problemas) sem alertas A seguir é dada uma panorâmica das avarias (ou problemas) sem notificações. Problema/Avaria Indicação Verificar / acção Sistema desligado Alimentação on Verificar o fusível na placa do circuito de controlo. • Se o fusível estiver fundido, substituir o fusível. •...
2.11 Piezas de repuesto La siguiente tabla contiene una descripción general de las piezas de repuesto disponibles para el ComfoAir. número Pieza número de artículo Ventilador derecho (verde) 400200018 Ventilador izquierdo (rojo) 400200019 Panel de control 400300051 Panel del conector 400300031 Sensor de temperatura T1 / T3 400300049...
2.14 Esquema de ligações: comfoair 200 luxe – Versão ESQuErda Exaustão Indicador de avarias do interruptor de 3 posições cablado SA 1-3V BYP/PIE T1/T3 T2/T4 VENT. (N) Azul (N) Azul (L3) Castanho (L3) Castanho BYP/PIE T1/T3 T2/T4 VENT. RJ45 RS232 (N) Azul SAI 1-3V Interruptor de casa de banho (contacto sem tensão)
2.15 Esquema de ligações: comfoair 200 luxe – Versão dIrEIta Alimentação Indicador de avarias do interruptor de 3 posições cablado SA 1-3V BYP/PIE T1/T3 T2/T4 VENT. Azul (N) Azul (L3) Castanho (L3) Castanho BYP/PIE T1/T3 T2/T4 VENT. RJ45 RS232 (N) Azul SAI 1-3V Interruptor de casa de banho (contacto sem tensão) (L3) Castanho...
2.16 declaração de conformidade cE Zehnder Group Nederland B.V. Lingenstraat 2 8028 PM Zwolle-NL Tel.: +31 (0)38-4296911 Fax: +31 (0)38-4225694 Registo comercial de Zwolle 05022293 declaração de conformidade cE Descrição de máquina : Unidades de recuperação de calor: Série ComfoAir 200 Em conformidade com as seguintes directivas : Directiva para máquinas (2006/42/CEE) Directiva para Baixa Tensão (2006/95/CEE) Directiva EMC (2004/108/CEE) Zwolle, 3 de março 2010 Zehnder Group Nederland B.V. E. van Heuveln, Director Geral Pt - 80...