Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EM01
Two channel remote control set
Englisch.................2
Nederlands ..........10
Français...............18
Deutsch ...............26
Espagñol .............34
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Perel Tools EM01

  • Página 1 EM01 Two channel remote control set Englisch....2 Nederlands ..10 Français....18 Deutsch ....26 Espagñol .....34...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Perel thanks you for your confidence. To better fulfil your needs, we chose this highly performing device. We are convinced that the qualities and the convenience of this device will fully satisfy you. For more information, ask our support department (http://www.perel.be) The manual describes all the applications of this device and the different possibilities to configure the device to your liking.
  • Página 3: Specific Safety Instructions

    READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THIS DEVICE AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE All repairs should be executed by qualified technicians. Avoid the installation of the module in locations with standing or running water or excessive humidity. Indoor use only ! SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS Do not attempt to disassemble the receiver unit as it does not contain any parts that are to be serviced by the user.
  • Página 4: Features & Specifications

    Suitable for various control applications: garage door, front or back door to your home, lights, car... SPECIFICATIONS More than 1,000,000,000 code combinations Receiver: Power supply : 9 to 12V AC or DC / 100mA max. Relay contacts NO / NC: 3A each. Two relay outputs Selectable timers per output: 0.5s, 5s, 30s, 1min, 5min, 15min, 30min and 60min.
  • Página 5: Transmitter Instructions

    The transmitter comes with a factory set default code. However, for security reasons, it might be wise not to use the default code. Open the enclosure : open Program your unique code : 1. Hold SW1 (left button). 2. Briefly press the 'program'-button (SW3) 3 times. The LED will flash 3 times. 3.
  • Página 6: Description

    !!! DISCONNECT RELAY OUTPUTS DURING SETUP !!! Description -1- Select / timer indicator -2- Confirm / timer indicator -3- Channel 1 indication -4- Channel 2 indication -5- Channel 1 / channel 2 output -6- 'Setup' button -7- 9 to 12V AC or DC input -8- Antenna* See also connection diagram on page 9 * Cut antenna if <10m range is sufficient !
  • Página 7: Receiver Instructions

    Each transmitter generates a code that must be “ known” by a receiver in order to operate. Proceed to the next step to store one or more transmitters in the receiver memory. To learn a remote : 1. Connect the power supply to the receiver unit (see page 9) 2.
  • Página 8: Use

    Use : The left remote button controls CH1 relay, the right remote button controls CH2 relay. Each relay is equipped with a status LED. In ‘0.5s timer’ -mode, a relay will remain on for as long as the remote button is held. If a timer has been set for a particular channel, the relay will turn on when the button is pushed.
  • Página 9: Connexion Diagram

    To control application(s) 9 - 12V AC MAINS 9 - 12V DC Note: Any type of power can be used, AC o.k. or DC, the maximum current is 100mA. The polarity is not important o.k.
  • Página 10 Perel dankt u van harte voor uw vertrouwen. Wij hebben voor u dit hoogperfomante toestel gekozen om nog beter aan uw behoeften tegemoet te komen. Wij zijn ervan overtuigd dat de kwaliteiten en de gebruikersvriendelijkheid van dit toestel u tevreden zullen stellen. Indien u nog vragen heeft, kunt u zich steeds wenden tot onze support afdeling (http://www.perel.be) De handleiding beschrijft de gebruiksmogelijkheden van het toestel en de verschillende mogelijkheden om het toestel naar wens te configureren.
  • Página 11: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    LEES DEZE HANDLEIDING VOOR U HET TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR Reparaties mogen uitsluitend uitgevoerd worden door vakkundige personen. Installeer de module niet op plaatsen met staand of stromend water of in ruimtes met een te hoge vochtigheidsgraad.
  • Página 12: Eigenschappen & Technische Gegevens

    Geschikt voor verschillende controletoepassingen : garagepoort, voor- of achterdeur van uw woning, verlichting, wagen... SPECIFICATIONS Meer dan 1.000.000.000 combinaties ontvanger: voeding: 9 tot 12V AC of DC / 100mA max. relaiscontacten NO / NC: elk 3A Twee relaisuitgangen selecteerbare timers per uitgang: 0.5s, 5s, 30s, 1min, 5min, 15min, 30min en 60min bereik in open veld tot 30m Timer optie.
  • Página 13: Instructies Voor De Zender

    De zender heeft een voorgeprogrammeerde standaardcode. Om veiligheidsredenen raden wij aan deze standaardcode niet te gebruiken. Open de behuizing : open Om uw unieke code te programmeren: Hou SW1(*) (linkerknop) ingedrukt Druk driemaal kort op de 'program'-knop (SW3). De LED zal 3 keer knipperen Laat SW1 los Uw unieke 32-bits code is gegenereerd en opgeslagen Om terug te keren naar de standaardcode:...
  • Página 14: Beschrijving

    !!! ONTKOPPEL DE RELAISUITGANGEN TIJDENS DE INSTELLINGEN !!! Beschrijving : -1- Verklikkerlampje Select / timer -2- Verklikkerlampje bevestiging / timer -3- Weergave kanaal 1 -4- Weergave kanaal 2 -5- Kanaal 1 / Kanaal2 uitgang -6- 'Setup' drukknop -7- 9 tot 12V AC of DC ingang -8- Antenne* Zie aansluitschema pag.
  • Página 15: Instructies Voor De Ontvanger

    Om een goede werking te garanderen, genereert elke zender een door een ontvanger herkenbare code. Ga naar de volgende stap om één of meer zenders in het geheugen van de ontvanger op te slaan. Een zender leren herkennen: 1. Sluit de voedingsspanning op de ontvangersmodule aan (zie blz. 17). 2.
  • Página 16: Gebruik

    Gebruik: De linkerknop op de zender stuurt de CH1 relais, de rechterknop de CH2 relais. Elke relais heeft een LED die zijn status weergeeft. In ‘0.5s timer’ -mode zal een relais aangeschakeld blijven zolang de knop wordt ingedrukt. Als een timer ingesteld is voor een bepaald kanaal, zal de relais inschakelen wanneer de knop wordt ingedrukt en uitschakelen wanneer de ingestelde tijd is verstreken.
  • Página 17: Aansluitschema

    Naar de toepassing(en) 9 - 12V AC NETVOEDING 9 - 12V DC Opmerking: o.k. Gebruik om het even welke vorm van voeding, AC of DC. De maximale stroom o.k. is 100mA. De polariteit is niet belangrijk.
  • Página 18 Perel vous remercie de votre confiance. Pour mieux tenir compte de vos besoins, nous avons choisis cet appareil très performant spécialement pour vous. Nous sommes convaincus que les qualités et l’ emploi convivial de cet appareil vous satisferont. Posez vos questions à notre département support (http://www.perel.be). La notice décrit les possibilités d’...
  • Página 19: Consignes De Securite

    LISEZ ATTENTIVEMENT LA PRÉSENTE NOTICE AVANT LA MISE EN SERVICE DE L'APPAREIL. GARDEZ CETTE NOTICE POUR DES CONSULTATIONS DANS LE FUTUR Toute réparation doit être exécutée par du personnel qualifié. Évitez l’ installation de ce module à proximité d’ eau courante ou dormante ou à une endroit avec un taux d’...
  • Página 20: Caracteristiques & Donnees Techniques

    convient pour des applications de contrôle variées : porte de garage, porte d'entrée / de derrière, éclairage, voiture, ... Spécifications Plus de 1.000.000.000 combinaisons récepteur: alimentation: 9 à 12V CA ou CC / 100mA max. contacts relais NO / NF: 3A chacun. Deux sorties relais timers sélectionnables par sortie: 0.5s, 5s, 30s, 1min, 5min, 15min, 30min et 60min.
  • Página 21: Instructions Pour L' Emetteur

    L'émetteur est livré avec un code standard d'usine. Toutefois, pour des raisons de sécurité, il vaut mieux ne pas utiliser ce code standard. Ouvrez le boî tier : Ouvrir Pour programmer votre code unique : Enfoncez SW1(*) (bouton gauche) Pressez 3 fois le bouton 'program' (SW3). La LED clignotera 3 fois Lâchez le bouton SW1 Votre code 32-bit unique a été...
  • Página 22: Description

    !!! DECONNECTEZ LES RELAIS DE SORTIE PENDANT L’INSTALLATION !!! Description -1- Témoin "select/timer" -2- Témoin confirmation/timer -3- Indication du canal 1 -4- Indication du canal 2 -5- Canal 1 / canal 2 -6- Bouton-poussoir ‘Setup’ -7- Alimentation: 9 à 12V CA ou CC -8- Antenne * Voir schéma de connexion à...
  • Página 23: Instructions Pour Le Recepteur

    Pour fonctionner, chaque émetteur génère un code identifiable par le récepteur. Passez à l’étape suivante pour mémoriser un ou plusieurs émetteurs dans le récepteur. Apprendre à reconnaî tre un émetteur: 1. Connectez l’ alimentation au module récepteur (voir page 25) 2.
  • Página 24: Utilisation

    Utilisation: Le bouton gauche de l'émetteur contrôle le relais CH1, le bouton droit contrôle le relais CH2. Chaque relais est équipé d'une LED de statut. Dans le mode ‘0.5s timer, un relais restera active tant que le bouton est pressé. Si un timer a été...
  • Página 25: Schéma De Connexion

    A l'application : 9 - 12V AC MAINS 9 - 12V DC Remarque: Il est possible d’ utiliser une alimentation o.k. quelconque, CA ou CC. Le courant maximal est de 100mA. La polarité ne joue o.k. pas de rôle important.
  • Página 26 Perel dankt Ihnen für Ihr Vertrauen. Wir haben für Sie dieses Hochleistungsgerät gewählt, sodass wir noch besser Ihre Wünsche erfüllen kö nnen. Wir sind davon überzeugt, dass die Eigenschaften und die Benutzerfreundlichkeit Ihnen gefallen werden. Wenn Sie noch Fragen haben, bitte wenden Sie sich an unsere Supportabteilung. (http://www.perel.be) Die Bedienungsanleitung beschreibt die Mö...
  • Página 27: Sicherheitshinweise

    LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUF. Lassen Sie Reparaturen durch Fachleute erfolgen Installieren Sie das Modul nicht in einer Umgebung mit stehendem oder fließ endem Wasser oder in einer sehr feuchten Umgebung SPEZIELLE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Demontieren Sie das Empfänger gerät nicht.
  • Página 28: Eigenschaften & Technische Kenndaten

    Geeignet für verschiedene Applikationen : Garagentor, Vorder- und Hintertür, Beleuchtung, Wagen,... SPEZIFIKATIONEN Ü ber 1,000,000,000 Code-Kombinationen Empfänger: Spannungsversorgung: 9 bis 12V AC oder DC / 100mA max. Zwei Relais-Ausgänge Relaiskontakte NO / NC: 3A für jeden. Wählbare Timer pro Ausgang: 0.5s, 5s, 30s, 1min, 5min, 15min, 30min und 60min.
  • Página 29: Sender - Anweisungen

    Der Sender wird mit einem werkseingestellten Standardcode geliefert. Jedoch ist es, aus Sicherheitsgründen, empfehlenswert, den Standardcode nicht zu verwenden. Ö ffnen Sie das Gehäuse: ö ffnen Ihren einzigartigen Code programmieren: Halten Sie SW1(*) (linke Taste) eingedrückt Drücken Sie dreimal kurz auf die Programm-Taste (SW3). Die LED wird dreimal blinken. Lassen Sie SW1 los Ihr einzigartiger 32-Bit Code ist generiert und gespeichert worden Kehren Sie zum Standardcode zurück :...
  • Página 30: Beschreibung

    !!! TRENNEN SIE DIE RELAISAUSGÄNGE WÄHREND DER INSTALLATION !!! Beschreibung -1- Kontrollleuchte "Select/Timer" -2- Kontrollleuchte Bestätigung/ Timer -3- Kanal 1 - Anzeige -4- Kanal 2 - Anzeige -5- Kanal 1 / Kanal 2 ausgang -6- 'Setup' druckknö pfe -7- 9 bis 12V AC oder DC eingang -8- Antenne* Siehe auch Anshlussdiagramm Seite 33 * Scheiden sie die antenne durch wenn eine reichweite <10m ausreichend ist!
  • Página 31: Empfänger - Anweisungen

    Damit das Gerät funktionieren kann, erzeugt jeder Sender einen Code, den der Empfänger erkennen muss, Gehen Sie zum nächsten Schritt um 1 oder mehrere Sender im Speicher des Empfängers zu speichern Fernbedienungsfunktionen lernen : 1. Verbinden Sie die Stromversorgung an den Empfänger (siehe S. 33) 2.
  • Página 32: Anwendung

    Anwendung : Die linke Taste der Fernbedienung steuert das CH1-Relais, die rechte Taste steuert das CH2-Relais. Jedes Relais ist mit einem Status-LED ausgestattet. Im ‘0.5s Timer’ -Modus, wird ein Relais eingeschaltet bleiben solange die Remote-Taste eingedrückt wird. Wenn für diesen bestimmten Kanal ein Timer eingestellt ist, wird das Relais einschalten wenn auf eine Taste gedrückt wird.
  • Página 33: Anschlussdiagramm

    Zur Applikation : 9 - 12V AC Mains 9 - 12V DC Bemerkung: Es kann entweder eine CA- oder eine CC- o.k. Stromversorgung verwendet werden. Der max. Strom ist 100mA. Die Polarität o.k. spielt keine Rolle.
  • Página 34 Gracias por haber depositado su confianza en Perel. Hemos seleccionado este aparato de alto rendimiento especialmente para Usted para poder satisfacer sus deseos aú n más. Estamos convencidos de que las calidades y el fácil uso de este aparato le satisfarán. Si podemos ayudarle, por favor no dude en contactar con nuestro equipo de apoyo (http://www.perel.be) El manual del usuario describe las posibilidades de uso y las diferentes posibilidades de configurar este aparato.
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad

    LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL ANTES DE USARLO Y GUARDE EL MANUAL DEL USUARIO PARA CUANDO NECESITE CONSULTARLO Las reparaciones deben ser realizadas por personal especializado. No instale el módulo cerca de agua corriente o estancada o en lugares hú medos. ¡Sólo para uso en interiores! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No intente desmontar el aparato.
  • Página 36: Caracterí Sticas & Especificaciones

    apto para diferentes aplicaciones de control : puerta del garaje, puerta principal o trasera de su casa, iluminación, coche, etc. ESPECIFICACIONES Más de 1.000.000.000 combinaciones Receptor : Alimentación: de 9 a 12V AC o DC / 100mA máx. Contactos de relé NA / NC: 3A cada uno. Dos salidas relé...
  • Página 37: Manual Del Usuario Para El Transmisor

    El transmisor tiene un código estándar preprogramado. Por razones de seguridad recomendamos no utilizar este código estándar. Abra la caja : abrir Para programar su código ú nico : Mantenga pulsado SW1(*) (botón de la izquierda). Pulse 3 veces brevemente el botón “programa” (SW3). El LED parpadeará 3 veces Suelte SW1 Su código ú...
  • Página 38: Descripción

    !!! DESCONECTE LA SALIDAS DE RELÉ DURANTE LA INSTALACIÓ N !!! Descripción -1- Mode/timer indicator -2- Confirm/timer indicator -3- Indicación para el canal 1 -4- Indicación para el canal 2 -5- Canal 1 / canal 2 -6- Pulsador ‘Setup’ -7- Conexión de alimentación de 9 a 12V AC o DC / 100mA máx -8- Antena* Véase también el esquema pag.
  • Página 39: Manual Del Usuario Para El Receptor

    Para funcionar, cada emisor genera un código que debe ser identificado por el receptor. Pase al paso siguiente para memorizar uno o varios emisores en el receptor. Enseñar a reconocer un transmisor : 1. Conecte la alimentación al receptor (véase p. 41). 2.
  • Página 40: Uso

    Uso : El botón de la izquierda del transmisor maneja el relé CH1, el botón de la derecha el relé CH2. Cada relé tiene un LED que indica su estado. En el modo ‘temporizador 0.5s’ , el relé quedará activado mientras se mantenga pulsado el botón. Si se ajusta un temporizador para un canal determinado, el relé...
  • Página 41: Esquema De Conexiones

    To control application(s) : 9 - 12V AC MAINS 9 - 12V DC Nota: o.k. Es posible utilizar cualquier alimentación CA o CC. La corriente máx. es de 100mA. o.k. La polaridad no es importante.
  • Página 42 NOTES:...
  • Página 43 Velleman hereby certifies that the device EM01 meets the essential requirements and all other relevant stipulations of directive 1999/5/EG and 1995/5/EC. For the complete conformity declaration check out : http://www.velleman.be/downloads/doc/declaration_EM01.pdf...
  • Página 44 Belgium [Head office] +32(0)9 384 36 11 Optional extra Remote (Ordernr. EM02) Extra optionele zender (Bestelnr. EM02) Emetteur supplémentaire optionnel (réference EM02) Zusätzlicher optionaler Sender (Artikelnummer: EM02) Emisor opcional adicional (referencia. EM02) Modifications and typographical errors reserved - © Velleman Components nv - HEM01G - 2005 - ED1 (Rev2) 5 4 1 0 3 2 9 3 4 6 9 3 5...

Tabla de contenido