Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

• VAPORIERA E CUOCIRISO
- MANUALE DI ISTRUZIONI
• RICE AND STEAM COOKER
- USE INSTRUCTIONS
• CUISER A RIZ
- MANUEL D'INSTRUCTIONS
• REISKOCHER
- BETRIEBSANLEITUNG
OLLA A VAPOR
- MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cod.: 90.505B
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beper 90.505B

  • Página 1 • VAPORIERA E CUOCIRISO - MANUALE DI ISTRUZIONI • RICE AND STEAM COOKER - USE INSTRUCTIONS • CUISER A RIZ - MANUEL D’INSTRUCTIONS • REISKOCHER - BETRIEBSANLEITUNG OLLA A VAPOR • - MANUAL DE INSTRUCCIONES Cod.: 90.505B...
  • Página 2 ITALIANO pag. 4 ENGLISH pag. 12 FRANÇAIS pag. 19 DEUTSCH pag. 27 ESPAÑOL pag. 33 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com...
  • Página 4: Avvertenze Generali

    Vaporiera e cuociriso Manuale di istruzioni AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utiliz- zare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell’imbal- laggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
  • Página 5 Vaporiera e cuociriso Manuale di istruzioni Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, etc.). Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Non sottoporre l’apparecchio ad urti. Non ostruire le aperture di aerazione. Conservare in luoghi asciutti e puliti. Mantenere una adeguata distanza da pareti, oggetti, ecc.
  • Página 6 Vaporiera e cuociriso Manuale di istruzioni DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 – Coperchio 2 – Recipiente interno 3 – Manici 4 – Indicatore luminoso COTTURA 5 – Manopola del coperchio 6 – Recipiente del riso 7 – Indicatore luminoso MANTENIMENTO IN CALDO 8 –...
  • Página 7 Vaporiera e cuociriso Manuale di istruzioni 4. Sciacquare accuratamente il riso prima di metterlo nel recipiente interno della cottura. Non sciac- quare il riso nella una ciotola di cottura come il rivestimento della superficie o sotto al recipiente, potrebbe danneggiarsi. 5.
  • Página 8 Vaporiera e cuociriso Manuale di istruzioni Cottura a vapore Per cottura a vapore si intende il delicato procedimento di cottura di generi alimentari mediante vapore acqueo bollente, così rimangono conservate nel cibo le sostanze nutritive. 1 – Mettere il recipiente per il riso nel vano cottura del cuoci riso. 2 –...
  • Página 9 Vaporiera e cuociriso Manuale di istruzioni Alimenti Caratteristiche Quantità Tempo di cottura (minuti) Asparagi Freschi 500 g 30-40 Broccoli Freschi, rosette 500 g 15-20 piccole Carciofi Freschi 4 pezzi di dimensioni 40-45 medie Carote Fresche a fette 500 g 20-25 Cavoletti di Bruxelles Freschi 500 g...
  • Página 10: Manutenzione E Pulizia

    Potenza 700W Alimentazione 220-240V ~ 50/60Hz In un ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine...
  • Página 11: Certificato Di Garanzia

    In ogni caso, se la parte da sostituire per difetto, rottura o malfunzionamento è un accessorio e/o una parte staccabile del prodotto, Beper si riserva la facoltà di sostituire solo il pezzo interessato e non l’intero prodotto. Assistenza tecnica Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
  • Página 12: General Safety Advice

    Rice and steam Cooker Use instructions GENERAL SAFETY ADVICE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE OF THE APPLIAN- Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about instal- lation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents. Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply cable.
  • Página 13 Rice and steam Cooker Use instructions USE AND SAFETY ADVICE Connect the rice cooker on the socket. Always disconnect the cord supply from the socket and let the appliance cool down, turn off the appliance when not used, for changing accessories or cleaning. Do not let the cord supply pending outside the table.
  • Página 14: Cooking Rice

    Rice and steam Cooker Use instructions MEASURING CUP The measuring cup is used, with the water level indicator into the container for rice, to determinate rice and water quantities. For example, to cook 6 cups, pour 6 measuring cups of rice into the con- tainer for rice and fill with water until water level indicator 6 cups.
  • Página 15 Rice and steam Cooker Use instructions NOTE:. • The container of the rice cooker is equipped with a pressure pick-up and the switch of cooking does not function if the cooker is empty or if there is no lid. Always check that the indicator of cooking lights after pressing switch.
  • Página 16 Rice and steam Cooker Use instructions Steam coking table Foods Characteristics Quantity Cooking times (minutes) Asparagus Fresh 500 g 30-40 Broccoli Fresh, pieces 500 g 15-20 Artichoke Fresh 4 medium 40-45 Carrots Fresh sliced 500 g 20-25 Bruxelles sprout Fresh 500 g 20-25 Cauliflower...
  • Página 17: Cleaning And Care

    Container capacity 4 liters for 1000gr of rice Power 700W Power supply 220-240V ~ 50/60Hz For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice. The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
  • Página 18: Guarantee Certificate

    In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Technical assistance Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
  • Página 19: Precautions Generales

    Cuiseur à riz Manuel d’instructions PRECAUTIONS GENERALES LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
  • Página 20: Description Du Produit

    Cuiseur à riz Manuel d’instructions CONSEILS D’UTILISATION ET DE SECURITE Brancher le cuiseur à riz sur la prise de courant. Débrancher toujours le câble d’alimentation de la prise de courant et laisser l’appareil refroidir, étein- dre l’appareil en cas d’inutilisation, pour le changement d’accessoires ou le nettoyage. Ne pas laisser le câble d’alimentation pendre sur le bord de la table ou plan de travail.
  • Página 21 Cuiseur à riz Manuel d’instructions INSTRUCIONS D’UTILISATION PREMIERE UTILISATION Retirer le cuiseur à riz de l’emballage et contrôler que tous les éléments soient en bon état. Laver à l’eau tiède et avec du produit vaisselle : le récipient pour le riz, le récipient pour cuisson vapeur, le verre gradueur et la cuillère ;...
  • Página 22: Cuisson Vapeur

    Cuiseur à riz Manuel d’instructions Ne jamais couvrir les sorties de vapeur du couvercle. 10. Vers la fin du cycle de cuisson (quand le niveau d’eau est trop bas), soulever le couvercle et bien mélanger pour éviter que le riz ne se brûle. 11.
  • Página 23 Cuiseur à riz Manuel d’instructions 6 – Brancher la prise de courant électrique ; l’indicateur de fonctionnement correspondant à la fon- ction MAINTIEN AU CHAUD s’allume. 7 – Abaisser la l’interrupteur, l’indicateur de fonctionnement correspondant à la fonction CUISSON s’allume, et la cuisson vapeur commence. Ne jamais couvrir les sorties vapeur du couvercle.
  • Página 24: Entretien Et Nettoyage

    Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs. DONNES TECHNIQUES Capacité récipient 4 litres pour 1000gr de riz Puissance 700W Alimentation 220-240V ~ 50/60Hz Dans un soucis constant d’amélioration, Beper se réserve le droit de modifier ou améliorer le produit sans aucun préavis.
  • Página 25 Cuiseur à riz Manuel d’instructions Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé. Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
  • Página 26: Certificat De Garantie

    Si un défaut survient lors de la période de garantie et ne peut être réparé, l’appareil sera remplacé gratuitement. Si la partie qui doit être remplacer parce que ne marche pas bien ou puor défaut ou rupture est une pièce détachée ou un accessoire, Beper remplacera seulement l’accessoire/la pièce mais non l’appareil entier. Assistance technique Même après la fin de la garantie, nous accordons toujours une grande importance à...
  • Página 27 Reiskocher Betriebsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innen- verpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Página 28 Reiskocher Betriebsanleitung Übersicht der Bedienelemente 1 Deckel 2 Innentank 3 Griffe 4 Licht Kochen COOK 5 Handgriff-Abdeckung 6 Reistopf 7 - Licht warm zu halten WARM 8 Schalter/Kontrollleuchten 9 Löffel 10 Messbecher (CUP) 11 Netzkabel 12 Behälter zum Dämpfen Sicherheitssymbole am Gerät und in der Bedienungsanleitung Vorsicht! Heiße Fläche! Verbrühungsgefahr! Anwendungshinweise Deckel öffnen...
  • Página 29 Reiskocher Betriebsanleitung Vor der ersten Inbetriebnahme • Entfernen Sie die Verpackung. • Wir empfehlen Ihnen, das Gerät, wie unter „Reinigung“ beschrieben, zu säubern. Inbetriebnahme • Stellen Sie das Gerät auf eine feuchtigkeits- und wärmebeständige Unterlage. • Vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf WARM (Warmhalten) steht und stecken Sie den Stecker der Anschlussleitung erst am Gerät ein.
  • Página 30 Reiskocher Betriebsanleitung 8. Je nach Dämpfzeit ist es nötig den Wasserverlust auszugleichen. Fügen Sie dann nach Bedarf während des Dämpfvorgangs etwas Wasser hinzu. Achtung! Verbrühungsgefahr. Heißer Dampf tritt aus. 9. Ist das Garzeitende erreicht, beenden Sie den Betrieb indem Sie den Schalter nach oben drücken und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Página 31: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Leistung: 700W Stromversorgung: 220-240V ~ 50/60Hz In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betref- fende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektro- nikgeräten.
  • Página 32: Garantiebedingungen

    Gerät kostenlos gewechselt. In jedem Fall, wenn der Ersatzteil, ein Zubehör ist, der wegen Brechen, Mängel oder Fehlfunktion umgetauscht werden soll, behält Beper sich das Recht vor, nur das Stück in Frage und nicht das gesamte Produkt zu ersetzten. Nach der Garantie Auch nach Ablauf der Garantiezeitraums zahlen wir viel Aufmerksamkeit auf Reparaturen.
  • Página 33 Olla a vapor Manual de instrucciones Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Página 34 Olla a vapor Manual de instrucciones Vaso medidor El vaso medidor (CUP) sirve junto con la escala indicadora del nivel de agua en la olla de arroz, para determinar la cantidad de agua y de arroz. En caso de que quiera cocer por ejemplo 6 CUPs, vierta 6 vasos medidores con arroz en la olla de arroz y después llene éstos con agua hasta la marcación (CUP) correspondiente, p.ej.
  • Página 35 Olla a vapor Manual de instrucciones 5. Realice la conexión eléctrica como indicado bajo ”Puesta en marcha”. La lámpara de control WARM se ilumina. 6. Presione el interruptor hacia abajo. La lámpara de control WARM se apaga y la lámpara COOK se enciende.
  • Página 36 Olla a vapor Manual de instrucciones...
  • Página 37: Datos Técnicos

    Potencia: 700W Alimentación: 220-240V ~ 50/60Hz Con el objetivo de mantener una mejora continua, Beper se reserva el derecho de aportar cambios y mejoras en el producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al...
  • Página 38: Certificado De Garantĺa

    En cualquier caso, si la parte que necesita ser sustituida por defecto, rotura o mal funcionamiento es un accesorio y / o una parte desmontable del producto, beper se reserva el derecho de reempla- zar sólo la pieza en cuestión y no todo el producto.
  • Página 40 BEPER SRL Via Salieri, 30 37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel. 045/7134674 – Fax 045/9817905 e-mail: [email protected] beper.com...

Tabla de contenido