Página 1
36V LITHIUM HARD SURFACE SWEEPER INSTRUCTION MANUAL Model Number LSW36 Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product. PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANy REASON: If you have a question or experience a problem with your Black &...
IMPORTANT SAFETy WARNINGS & INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS WARNING: TO REDUCE RISk OF INjURy: Safety Guidelines - Definitions ..........2 • Before any use, be sure everyone using this unit reads and General Safety Warnings & Instructions for all Tools ....3 understands all safety instructions and other information contained Components................4 in this manual.
GENERAL SAFETy WARNINGS AND • DO NOT operate sweeper in a gaseous or explosive atmosphere. Motors in these units normally spark, and the sparks might ignite fumes. INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS • AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDITIONS – Do not WARNING: use electric units in damp or wet locations.
Any other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution. • An extension cord must have adequate wire size (AWG 1. LSW36 Cordless Sweeper 4. Inner tube or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 2.
authorized service center. Minimum Gauge for Cord Sets • Do not disassemble charger; take it to an authorized service Volts Total Length of Cord in Feet 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution or fire.
CHARGING PROCEDURE WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame. The standard charger provided will charge a fully depleted battery in • Charge the battery packs only in Black & Decker chargers. about 2 hours. A 80% charge is available in 1 hour. 1.
LED glowing indefinitely. The charger will keep the battery pack STATE OF CHARGE INDICATOR (FIGURE B) fresh and fully charged. The back of the battery is equipped with a state of charge indicator. This can be used to display the current level of charge in the battery during use and IMPORTANT CHARGING NOTES during charging.
ASSEMBLy switching on and off (figure e) WARNING: NOTE: Ensure the sweeper is switched off and the battery is USE BOTH HANDS TO GRIP THE PRODUCT removed before attaching or removing the sweeper tubes. The FIRMLy WHEN SWITCHING ON. tube assembly must be assembled to the housing before use. To switch the sweeper on, slide the on/off •...
SWEEPER OPERATION TROUBLESHOOTING CAUTION: Problem Solution Always wear safety glasses. Wear a filter mask if the • Unit will not turn on. • Check battery installation. operation is dusty. Use of gloves, long • Check battery charging pants and substantial footwear is requirements.
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the ACCESSORIES interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. WARNING: DO NOT use this product with any type of •...
Página 11
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
Página 12
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE BARREDORA PARA SUPERFICIES DURAS CON BATERÍA DE IONES DE LITIO DE 36 V Numéro de catalogue LSW36 Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www. BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR qUELqUE RAISON qUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit...
TABLE DES MATIÈRES DIRECTIVES ET AVERTISSEMENTS DE SéCURITé IMPORTANTS Directives de sécurité – Définitions ..............13 AVERTISSEMENT : Avertissements et directives de sécurité générale ........... 14 POUR RéDUIRE LES RISqUES DE Composants .....................15 BLESSURES • Avant tout usage, s’assurer que tout utilisateur de cet appareil lise Directives de sécurité...
AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SéCURITé • NE PAS utiliser l’outil dans des endroits où l’atmosphère renferme des vapeurs combustibles ou explosives. Les étincelles que produit GéNéRALES POUR TOUS LES OUTILS habituellement le moteur en marche pourraient enflammer ces produits. • éVITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne pas se •...
électrique ou une électrocution. • Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre 1. Balai sans fil LSW36 4. Tube intérieur adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé...
• S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne soit pas Calibre minimal des cordons de rallonge endommagé...
Página 17
d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les directives de sécurité ci-après. endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, faire Respecter ensuite les consignes de chargement décrites. tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
PROCéDURE DE CHARGE Cette fonction assure une durée de vie maximale des blocs-piles. La DEL rouge clignote selon la séquence indiquée sur l’étiquette Le chargeur standard fourni chargera une pile lorsque le délai du bloc-piles chaud/froid est détecté. entièrement épuisée en 2 heures environ. Il faut PILE LAISSéE DANS LE CHARGEUR une heure pour obtenir une charge de 80 %.
INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES d’acier, le papier d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du AVERTISSEMENT : Avant chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles l’insertion et le retrait du BLOC-PILES, n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage. S’ASSURER qUE L’OUTIL EST éTEINT.
FONCTIONNEMENT • Régler le cadran à la position 6 pour choisir la puissance max. MISE EN GARDE : • Pour optimiser la durée d’exécution, Toujours porter des lunettes de régler le cadran à la position 1. sécurité. Porter un masque filtrant lorsque les travaux produisent de la poussière. Il est conseillé de porter des gants, des pantalons • Régler le cadran de la position 2 à 5 et des chaussures robustes. Éloigner les cheveux longs et les pour obtenir une combinaison des deux vêtements amples des ouvertures et des pièces en mouvement.
DEPANNAGE ENTRETIEN Problème Solution NETTOyAGE ET RANGEMENT • L’appareil refuse de démarrer. • Vérifier l’installation de la batterie. AVERTISSEMENT : • Vérifier les exigences de charge pour la pile. RISqUE DE DéCHARGE éLECTRIqUE. NE PAS VERSER NI PULVéRISER D’EAU SUR •...
INFORMATION SUR LES RéPARATIONS Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black &...
MODE D’EMPLOI DE LA BALAyEUSE POUR SURFACE DURE, BLOC-PILES AU LITHIUM DE 36 V Modelo N° LSW36 Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALqUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto...
ÍNDICE ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Normas de seguridad: Definiciones ............24 ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Advertencias e instrucciones generales de seguridad........24 • Antes de todo uso, asegúrese de que todos los que utilicen esta Componentes ....................26 unidad lean y comprendan todas las instrucciones de seguridad y demás Instrucciones importantes de seguridad para los cargadores de baterías .26 información contenida en este manual.
Página 25
• EVITE el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en • TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones. posición de apagado antes de insertar la batería. Transportar las unidades • NO deje el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de con el dedo en el interruptor, o insertar la batería en una unidad con el corriente cuando no esté...
Calibre mínimo para cables de extensión Calibre mínimo para cables de extensión Volts Longitud total del cable en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 1. Escoba inalámbrica LSW36 4. Tubo interior (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 2. Interruptor de encendido/ 5.
cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, sobre ninguna superficie. El cargador está diseñado para ser utilizado entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier sobre una superficie plana y estable (por ej., un banco o una mesa). acumulación de partículas metálicas.
llaves, tornillos sueltos, etc. Transportar baterías puede provocar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores. incendios si los terminalesde la batería entran en contacto • Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, área de inmediato con agua y jabón suave.
Página 29
DIAGNÓSTICO DEL CARGADOR 3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente: Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato que pueden surgir con los paquetes de baterías o la fuente de b.
ENSAMBLAjE • Oprima el botón del indicador del estado de la carga (B1). • Los cuatro LED (B2) se encenderán para indicar el porcentaje de NOTA: Asegúrese de que la barredora esté apagada y la batería carga de la batería. Consulte la gráfica se haya quitado antes de instalar o quitar los tubos barredores.
INTERRUPTOR FUNCIONAMIENTO COMO BARREDORA El interruptor puede operarse moviendo la PRECAUCIÓN: Siempre use anteojos de seguridad. Use una palanca de lado a lado. Las posiciones de máscara con filtro si el funcionamiento encendido y apagado “ON” y “OFF” están es polvoriento. Se recomienda el uso de marcadas en la carcaza como se muestra en la guantes, pantalones largos y calzado Figura E.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS ACCESORIOS ADVERTENCIA: Problème Solution NO utilice este producto con • La unidad no enciende. • Verifique la instalación de la batería. ningún tipo de accesorio o dispositivo. Puede ser peligroso. • Verifique los requisitos de carga de la batería. EL SELLO RBRC™...
GARANTÍA COMPLETA DE TRES AñOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de tres años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
Página 34
· GARANTÍA BLACk & DECkER · BLACk & DECkER WARRANTy . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFIcAcIóN DEL PrODucTO Cat.