Ocultar thumbs Ver también para PosiTest:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LPD
Low voltage Pinhole Detector
Instruction Manual v. 1.0
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeFelsko PosiTest

  • Página 1 Low voltage Pinhole Detector Instruction Manual v. 1.0...
  • Página 2 (called “pinholes” or “holidays”) in a protective coating system applied to a conductive substrate. Fundamentally, the PosiTest LPD consists of a power source, a ground wire, a probing electrode (a moistened sponge) and a multi-function LED display.
  • Página 3 The PosiTest LPD is available in two kit configurations, Basic and Complete. PosiTest LPD Basic Kit The PosiTest LPD Basic Kit includes the following materials: [a] PosiTest LPD detector with 3 AAA alkaline batteries (installed) [b] 0.2 m (8”) base tube, rectangle sponge with hardware and insulating collar (assembled) [c] 4.5 m (15’) ground (earth) wire...
  • Página 4 [u] Wetting agent [o] 0.3 m (1’) Extension tube (2) [v] Large hard shell case NOTE: The above items are available individually or together in the PosiTest LP Accessory Pack (includes items [i] to [v]). See Accessories on pg. 8.
  • Página 5 NOTE: The materials included with the PosiTest LP Complete kit (pg. 3) provide an operator with a wide variety of assembly options for different inspection situations. PosiTest LP (bottom panel)
  • Página 6 2. Connect the ground (earth) wire clip to an uncoated point of the part to be tested. Plug the ground wire into the ground wire jack at the bottom of the PosiTest LP . 3. Press the Power button to power-up the unit. A self-test is performed on power-up (pg.
  • Página 7 2 seconds to compete. If the self-test fails, the detector will flash all the LEDs, sound the alarm then power off. NOTE: To conserve battery life, the PosiTest LPD automatically turns OFF after 5 minutes of no activity. •...
  • Página 8 LPD operator that the detector is grounded while testing. • The selected voltage LED stays lit when the wet sponge on the PosiTest LPD is in contact with the coated surface and the detector is properly grounded. • When the wet sponge is removed from the coated part, or if the...
  • Página 9 For example, when a PosiTest LPD operator prepares to test for coating pinholes on a steel beam he/she first connects the ground clamp and 4.5 m (15’) ground wire to an uncoated area of the beam. When the detector is powered-up, GroundSense causes the LED for the selected voltage to blink until the operator couples the wet sponge by placing it on the coated beam.
  • Página 10 The roller sponge may be preferred when testing over a large Roller Sponge surface area. Attach the roller sponge to the base tube and PosiTest LPD. 1. Remove the rectangular sponge from the base tube (if connected) by rotating it counterclockwise.
  • Página 11 Connect the hot wire to the extension adapter Other extension poles ACME thread adapter Hook & loop fastener wire ties ACME threaded extension pole Connect the hot wire and insulating collar to PosiTest LPD. Hot wire Insulating collar Threaded electrode connector...
  • Página 12 A PosiTest LPD Verifier is available for verifying the accuracy of Verification PosiTest LPD detectors and is an important component in fulfilling both ISO and in-house quality control requirements.
  • Página 13: Technical Data

    Battery Status / Replacement Battery Status / Replacement Press and briefly hold the Power button to check battery status. New, fully charged batteries will illuminate all four LEDs. Batteries should be replaced/recharged when only one LED illuminates. Replace with 3 AAA alkaline batteries as shown.
  • Página 14: Returning For Service

    3. Ensure the test sponge is properly moistened. 4. Re-attempt measurement. IMPORTANT: If you must return the PosiTest LPD for service, please fill out and include the Service Form located at www.defelsko.com/support with the detector. Be sure to also include your company name, company contact, telephone number and fax number or email address.
  • Página 16 Low voltage Pinhole Detector Manual de Instrucciones v. 1.0...
  • Página 17: Introducción

    Introducción Introducción El Detector Low voltage Pinhole (porosidad) o LPD de PosiTest es un equipo electrónico portátil diseñado para localizar pequeños defectos y discontinuidades (llamados agujeros o poros) en un sistema de capa protectora aplicada a un substrato conductivo. Fundamentalmente, el PosiTest LPD consiste en una fuente de energía, un cable de tierra, un electrodo con sonda (tipo esponja...
  • Página 18 Este equipo genera voltaje. El contacto accidental con el electrodo puede generar una descarga eléctrica suave. El operador de PosiTest LPD deberá actuar con el debido cuidado para minimizar el riesgo de descarga eléctrica y estar al tanto de todas las pautas de seguridad antes de operar con este equipo.
  • Página 19: Equipo Completo De Positest Lpd

    (Pág. 11) [u] Agente humectante [v] Estuche rígido amplio NOTA: artículos mencionados anteriormente están disponibles individualmente o en grupo en el Paquete de accesorios PosiTest LPD (incluye artículos de [i] a [v]). Consulte accesorios en Pág. 10.
  • Página 20 Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje La esponja rectangular y el tubo de base salen de fábrica pre- ensamblados, tanto en el PosiTest LPD Base como en el Complete. Para colocar el tubo de base en la base del detector siga estos...
  • Página 21 Instrucciones de uso Instrucciones de uso El PosiTest LPD se utiliza normalmente en revestimientos con un espesor medido de menos de 500 μm (20 mils). Antes de realizar una inspección, asegúrese de que el revestimiento de superficie está completamente curado, seco y sin contaminantes.
  • Página 22 NOTA: Para conservar la duración de la batería el PosiTest LPD se apagará de manera automática tras 5 minutos sin actividad. • Presione y mantenga brevemente para comprobar el estado de la batería en la pantalla LED.
  • Página 23 Los auriculares siempre están activos. Las cuatro LEDs de la parte superior del Pantalla LED: PosiTest LP cumplen múltiples funciones: 1. Indicación de tensión (9V, 67,5V con 80KΩ, 67,5V con 90KΩ, 90V) 2. Indicador de estado de la batería - Pulse y mantenga brevemente el botón de encendido...
  • Página 24 GroundSense se ha diseñado para que el operador del PosiTest LP esté seguro de que el detector está conectado a la masa durante la prueba •...
  • Página 25: Opciones De Personalización

    Rodillo de esponja sobre un área grande. Coloque el rodillo de esponja en la base del tubo y PosiTest LP 1. Si están unidos, saque la esponja rectangular del tubo base girando en sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Página 26: Prolongación Del Tubo De Base

    Otros cabezales de Adaptador de prolongación rosca ACME Abrazaderas de velcro para cables Cabezal de prolongación roscado ACME Conecte el cable vivo y la arandela aislante al PosiTest LPD. Conector de cable vivo Arandela aislante Enrosque el conector de electrodo...
  • Página 27: Crear Una Esponja Personalizada

    3. Una la esponja al tubo base o prolongador con las dos arandelas redondas. Calibración y comprobación Calibración y comprobación Le PosiTest LPD se entrega con un certificado de calibración con Calibración trazabilidad según norma nacional. Para entidades con requisitos de recertificación, puede hacernos llegar su PosiTest LPD a intervalos regulares para su calibración.
  • Página 28: Estado De La Batería / Sustitución

    Estado de la batería / Sustitución Estado de la batería / Sustitución Presione y mantenga brevemente el botón de encendido para comprobar el estado de la batería. Las baterías nuevas, completamente cargadas encenderán las cuatro LED. Deberán cambiarse o recargarse cuando solo quede una LED iluminada.
  • Página 29: Devolución Para Reparaciones

    EE.UU. y en otros países. Otras marcas o nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus propietarios respectivos. Se han tomado todas las precauciones posibles para asegurar la precisión de toda la información contenida en este manual. DeFelsko no aceptará responsabilidad por errores tipográficos o de impresión.
  • Página 30 Low voltage Pinhole Detector Gebrauchsanweisung v. 1.0...
  • Página 31 Porenprüfgeräte mit niedriger Spannung werden allgemein verwendet, um Beschichtungen zu prüfen, die dünner als 500 µm (20 mils) und auf leitfähige Substrate aufgetragen sind. WICHTIG: DeFelsko empfiehlt, dass der Anwender diese Anleitung durchlesen und vollständig verstehen sollte, bevor er den PosiTest LPD verwendet.
  • Página 32 WARNUNG: Dieses Gerät erzeugt Spannung. Ein unbeabsichtigter Kontakt mit der Elektrode kann zu einem leichten Stromschlag führen. Der Benutzer des PosiTest LPD sollte jede angemessene Sorgfalt ausüben, um sein Stromschlagrisiko zu minimieren, und alle diesbezüglichen Sicherheitsrichtlinien kennen, bevor er dieses Gerät betreibt.
  • Página 33 PosiTest LP Komplettset Das PosiTest LP Komplettset enthält alle im Basisset enthaltenen Einzelteile plus folgende: [i] 12 m (40’) Erdungskabel mit [p] Verlängerungsadapter Spule [q] Karabinerhaken [j] Magnetische Erdungsklemme [r] 20 cm x 20 cm (8” x 8”) [k] 4,5 m (15’) Verbindungskabel flacher anpassbarer (S.
  • Página 34 Montageanleitung Montageanleitung Der Aufnahmestab und der rechteckige Schwamm werden sowohl im PosiTest LPD Basis als auch Komplettset vormontiert geliefert. Führen Sie folgende Schritte durch, um den Aufnahmestab am Detektorgehäuse zu befestigen: Elektrodenanschluss mit Gewinde Aufnahmestab Verschraubung mit Isolierkappe 1. Schieben Sie das Anschlussende des Aufnahmestabes auf den Elektrodenanschluss am PosiTest LPD.
  • Página 35 Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Der PosiTest LPD wird typischerweise an Beschichtungen mit einer gemessenen Dicke von weniger als 500 µm (20 mils) verwendet. Stellen Sie, bevor Sie eine Prüfung durchführen, sicher, dass die beschichtete Oberfläche vollständig gehärtet, trocken und frei von Schadstoffen ist.
  • Página 36 Wenn der Selbsttest fehlschlägt, lässt der Detektor alle LEDs blinken, den Alarm ertönen und schaltet sich dann HINWEIS: Um die Lebensdauer der Batterie zu schonen, schaltet sich der PosiTest LPD bei Nichtgebrauch nach 5 Minuten automatisch AUS. • Kurz gedrückt halten, um den Batteriestatus zu überprüfen.
  • Página 37 Testsubstrat geerdet wird. Wenn er nicht richtig geerdet ist oder wenn die Erdungsverbindung verloren geht, löst der Detektor keinen Alarm aus, wenn er auf eine Pore trifft. GroundSense soll sicherstellen, dass der PosiTest LPD Anwender sich vergewissert, dass der Detektor während des Tests geerdet ist.
  • Página 38 • Wenn der nasse Schwamm vom geerdeten Teil entfernt wird oder wenn die Erdungsverbindung verloren geht, blinkt die LED. Wenn sich zum Beispiel ein PosiTest LPD Anwender auf einen Test an einem Stahlträger vorbereitet, schließt er zuerst die Erdungsklemme und ein Erdungskabel mit 4,5 m (15’) an eine unbeschichtete Stelle des Balkens an.
  • Página 39 Zubehörpaket LPDACCPK erhältlich (enthält Teile [i] bis [v]). Siehe www.defelsko.com/lpd Individuelle Anpassung (mit Hilfe der mit dem PosiTest LPD Komplettset oder Zubehörpaket gelieferten Einzelteile) Rollschwamm Der Rollschwamm kann vorzuziehen sein, wenn auf großen Oberflächen getestet wird. PosiTest LPD.
  • Página 40 Verlängerungsstäbe (Teleskopstab / Besenstiel) Gewindeadapter, oder bei anderen den Universalgewindeadapters verwenden. Rollschwamm Verlängerungsadapter Universalgewindeadapter Das Verbindungskabel an den Verlängerungsadapter Andere anschließen Verlängerungsstäbe ACME-Gewindeadapter Klettverschluss Kabelbinder ACME-Verlängerungsstab mit Gewinde Das Verbindungskabel und die Isolierkappe an den PosiTest LPD anschließen. Verbindungskabelanschluss Isolierkappe Elektrodenanschluss...
  • Página 41 Produktkenntnis, Daten- Kundenrückläufen Kalibrierungsabstand von einem Jahr ab dem Datum der Kalibrierung, dem Kaufdatum oder dem Lieferdatum üblich. Ein PosiTest LPD Verifier ist erhältlich, um die Genauigkeit von Überprüfung PosiTest LPD Detektoren zu überprüfen, und ist eine wichtige Komponente Erfüllung...
  • Página 42: Technische Daten

    Ladezustand / Austausch der Batterien Ladezustand / Austausch der Batterien Den Einschaltknopf kurz gedrückt halten, um den Batteriestatus zu überprüfen. Bei neuen, vollständig geladenen Batterien leuchten alle vier LEDs. Die Batterien sollten ersetzt/neu aufgeladen werden, wenn nur eine LED aufleuchtet. Mit 3 AAA-Alkalibatterien ersetzen, wie gezeigt.
  • Página 43: Einsenden Zur Reparatur

    Weise ganz oder teilweise ohne schriftliche Genehmigung der DeFelsko Corporation vervielfältigt oder übermittelt werden. DeFelsko und PosiTest sind in den USA und in anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der DeFelsko Corporation. Andere Marken- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
  • Página 44 Low voltage Pinhole Detector Notice D’Instructions v. 1.0...
  • Página 45 500 µm (20 millièmes de pouce) appliqués sur des substrats conducteurs. IMPORTANT: DeFelsko recommande à l'opérateur de lire et de bien comprendre cette notice avant d'utiliser le PosiTest LPD.
  • Página 46 électrique. Il doit connaître toutes les directives de sécurité pertinentes avant toute utilisation de l’instrument. Le PosiTest LPD est disponible en deux configurations, les kits de base et complet. Kit de Base PosiTest LPD Le Kit de Base PosiTest LPD comprend les éléments suivants:...
  • Página 47 Kit PosiTest LPD Complet Le kit PosiTest LPD complet comprend tous les éléments con- tenus dans le kit de b se plus les articles suivants: [i] Fil de masse de 12 m (40’) avec [p] Rallonge dévidoir [q] Mousqueton [j] Pince de masse (terre) [r] Éponge personnalisable...
  • Página 48 Instructions de montage Instructions de montage Le tube de base et l’éponge rectangulaire arrivent pré-assemblés pour les deux kits PosiTest LPD de base et complets. Pour fixer le tube de base au corps du détecteur, procéder comme suit: Connecteur d'électrode à visser...
  • Página 49 Mode d'emploi Mode d'emploi Le PosiTest LPD est généralement utilisé sur les revêtements présentant une épaisseur mesurée inférieure à 500 µm (20 mils). Avant d'effectuer l’inspection, veiller à ce que la surface revêtue soit complètement durcie, séche et exempte de contaminants.
  • Página 50 REMARQUE: Pour économiser la batterie, le PosiTest LPD est mis automatiquement hors tension après 5 minutes d'inactivité. • Appuyer et maintenir brièvement enfoncé le bouton pour vérifier l'état de la batterie sur l'affichage LED.
  • Página 51 état d’alarme en cas de microfissure détectée. Le GroundSense est conçu pour assurer à l'opérateur du PosiTest LPD que le détecteur est bien mis à la terre lors des tests.
  • Página 52 • La LED de tension sélectionnée reste allumée lorsque l'éponge humide du PosiTest LPD est en contact avec la surface revêtue et détecteur correctement à terre. • Lorsque l'éponge humide est retirée de la pièce revêtue, ou si la connexion à la terre est perdue, la LED de tension sélectionnée clignote.
  • Página 53: Options De Personnalisation

    Le rouleau éponge peut être préférable en cas de test sur une grande surface Fixer le rouleau éponge sur le tube de base et le PosiTest LP . 1. Retirer l'éponge rectangulaire du tube de base (si connectée) en la vissant dans le sens antihoraire.
  • Página 54 Autres perches de Adaptateur à rallonge visser ACME Crochet et boucles d'attache de fixation métalliques Perche rallonge à visser ACME Connecter le fil chaud et la bague isolante au PosiTest LPD. Fil chaud Bague isolante Connecteur d'électrode à visser...
  • Página 55 Étalonnage et vérification Étalonnage et vérification Le détecteur PosiTest LPD est livré avec un certificat d'étalonnage Étalonnage précisant la conformité aux normes nationales en vigueur. Pour les entreprises exigeant un réétalonnage, le détecteur de fuite PosiTest AIR peut être retourné...
  • Página 56: État / Remplacement De La Batterie

    État / remplacement de la batterie État / remplacement de la batterie Appuyer et maintenir brièvement enfoncé le bouton Power pour vérifier l'état de la batterie. Les piles neuves ou entièrement rechargées illuminent les quatre LED. Les piles devront être remplacées/rechargées lorsque seulement une LED est allumée.
  • Página 57 Garantie limitée, recours Garantie limitée, recours et responsabilité limitée et responsabilité limitée La garantie, les recours et la responsabilité de DeFelsko sont la garantie limitée, les recours et la responsabilité limitée mentionnés sur son site Internet à l’adresse: www.defelsko.com/terms. www.defelsko.com ©...
  • Página 58 U.S. and in other countries. Other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. DeFelsko is not responsible for printing or clerical errors.

Tabla de contenido