Coviden Kendall SCD 700 Serie Manual De Funcionamiento Y Mantenimiento

Coviden Kendall SCD 700 Serie Manual De Funcionamiento Y Mantenimiento

Sistema de compresión secuencial
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 149

Enlaces rápidos

Operation and Service Manual
Kendall SCD
700 Sequential Compression System
700 Système de compression séquentielle
- Manuel d'utilisation et d'entretien
700 Sequenzielles Kompressionssystem
- Bedienungs- und Servicehandbuch
Sistema di compressione sequenziale 700
- Manuale d'uso e di manutenzione
Sistema de compresión secuencial 700
- Manual de funcionamiento y mantenimiento
700 Sekventiellt kompressionssystem
- Användar- och servicehandbok
700 sequentieel compressiesysteem
- Bedienings- en onderhoudshandleiding
Sistema de Compressão Sequencial 700
- Manual de Funcionamento e Assistência
700 jaksoittainen kompressiojärjestelmä
- Käyttö- ja huolto-ohjekirja
700 Sekventielt kompressionssystem
- Bruger- og servicevejledning
Σύστημα διαδοχικής συμπίεσης 700
- Εγχειρίδιο λειτουργίας και σέρβις
Sekvenční kompresní systém 700
- Uživatelská a servisní příručka
700 Szekvenciális kompressziós rendszer
- Kezelési és szervizelési kézikönyv
700 Система терапевтическая для
последовательной компрессии
- Руководство по эксплуатации и
обслуживанию
System stopniowanego ucisku 700
- Podręcznik obsługi i serwisu
700 Sıralı Kompresyon Sistemi
- Çalıştırma ve Servis El Kitabı
700 Sekvensielt kompresjonssystem
- Bruker- og servicehåndbok
Sekvenčný kompresný systém 700
- Príručka na obsluhu a servis
Sistem de compresie secvenţială 700
- Manual de operare şi întreţinere
Система за последователна компресия 700
- Ръководство за работа и сервиз
700 压力系统
- 操作和维修手册
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Coviden Kendall SCD 700 Serie

  • Página 1 Operation and Service Manual Kendall SCD ™ 700 Sequential Compression System 700 Système de compression séquentielle - Manuel d’utilisation et d’entretien 700 Sequenzielles Kompressionssystem - Bedienungs- und Servicehandbuch Sistema di compressione sequenziale 700 - Manuale d’uso e di manutenzione Sistema de compresión secuencial 700 - Manual de funcionamiento y mantenimiento 700 Sekventiellt kompressionssystem - Användar- och servicehandbok...
  • Página 37 Figure 17 - Front Enclosure View Main CPU Board EN-34 Kendall SCD™ 700 Series...
  • Página 71 Figure 15 - Schéma du circuit d’air comprimé et du circuit électrique FR-32 Kendall SCD™ 700...
  • Página 148 Figura 17 – Vista dell’involucro anteriore Scheda CPU principale IT-37 Kendall SCD™ Serie 700...
  • Página 149 ÍNDICE Indicaciones ........................ES-1 Compresión de la pierna ............................ES-1 Compresión del pie ..............................ES-1 Contraindicaciones ......................ES-1 Compresión de la pierna ............................ES-1 Compresión del pie ..............................ES-1 Precauciones y advertencias .....................ES-2 Explicación de los símbolos ....................ES-2 Panel de la membrana .....................ES-3 Sección I - Instrucciones generales de uso ................ES-4 Configuración ................................ES-4 Arranque ..................................ES-4 Selección y verificación de prendas ........................ES-4...
  • Página 150 ÍNDICE Modo de prueba T1 - Resistencia .........................ES-22 Modo de prueba T2 - Prueba de funcionamiento general ..................ES-22 Modo de prueba T3 - Calibración del transductor de presión ................ES-22 Modo de prueba T4 - Verificación de calibración del transductor de presión .............ES-23 Modo de prueba T5 - Prueba automática ......................ES-24 Modo de prueba T6 - Prueba de rendimiento ......................ES-24 Modo de prueba T7 - Prueba de fabricación ......................ES-24...
  • Página 151: Indicaciones

    Indicaciones El sistema de compresión secuencial Kendall SCD™ 700 (aquí denominado “Kendall SCD™ Serie 700”) está diseñado para aplicar compresión neumática intermitente y así incrementar el flujo sanguíneo venoso en los pacientes de riesgo, a fin de ayudar en la prevención de la trombosis venosa profunda y de la embolia pulmonar. El sistema está compuesto por el controlador, los juegos de mangueras (incluidos con el controlador) y las prendas para uso de un solo paciente (vendidas por separado de este controlador).
  • Página 152: Precauciones Y Advertencias

    Precauciones y advertencias 1. La legislación federal (EE.UU.) limita la venta de este dispositivo a médicos o a casos con orden médica. 2. Los pacientes con diabetes o enfermedad vascular requieren una evaluación frecuente de la piel. 3. Riesgo de explosión. No es adecuado para utilizarse en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire o con oxígeno u óxido nitroso.
  • Página 153: Panel De La Membrana

    Punto de toma de tierra equipotencial Clasificado como equipo médico general-equipo médico en cuanto a peligros de choque eléctrico, incendio o mecánicos únicamente conforme a UL60601-1, ANSI/AAMI ES60601-1:2005, MEDICAL EQUIPMENT 47DA CAN/CSA C22.2 N.° 601.1, CAN/CSA C22.2 N.° 60101-1 (2008). UL60601-1, ANSI/AAMI ES60601-1:2005, CAN/CSA C22.2 NO.601.1, CAN/CSA C22.2 NO.60101-1 (2008).
  • Página 154: Sección I - Instrucciones Generales De Uso

    Sección I - Instrucciones generales de uso Configuración • Coloque el controlador en el pie de cama. Para esto, tome el mango del dispositivo y la parte superior del gancho giratorio para la cama, y apriete para abrir el espacio hueco.
  • Página 155 También inmediatamente después del arranque, el controlador inicia el procedimiento de Selección y verificación de prendas en cada puerto para determinar si las prendas se han conectado de manera adecuada al controlador: • Si es necesario, antes de terminar la Selección y verificación de prendas, los botones A y B se pueden presionar otra vez para cambiar la imagen de la prenda desde el pie hasta la pierna.
  • Página 156: Funcionamiento Normal Y Ajuste De La Presión

    Funcionamiento normal y ajuste de la presión • Compruebe que las imágenes de las prendas correspondientes coincidan con las prendas desechables colocadas en el paciente. • El controlador comienza automáticamente la aplicación de compresión intermitente alternando entre extremidades o en una sola si se coloca únicamente una prenda. •...
  • Página 157: Compatibilidad De Las Prendas

    Compatibilidad de las prendas El sistema de compresión Kendall SCD™ Serie 700 está diseñado para su uso con códigos de reposición de prendas Kendall SCD™: Mangas de confort Mangas de compresión Express de compresión secuencial Kendall SCD™ 9529 Hasta la rodilla Mediana 74010 Hasta el muslo Extra pequeña 9530 Hasta el muslo Mediana 74011 Hasta el muslo Pequeña...
  • Página 158: Sección Ii - Detección Del Paciente Y Medidor De Cumplimiento

    Sección II - Detección del paciente y Medidor de cumplimiento Medidor de cumplimiento El controlador Kendall SCD™ Serie 700 tiene una función denominada Medidor de cumplimiento, que puede utilizarse para monitorear la cantidad de tiempo que se suministra el tratamiento de compresión ya sea por turno, día o durante toda una estadía hospitalaria.
  • Página 159 FIGURA 5 - PANTALLAS DE LA ALERTA DE PACIENTE NO DETECTADO (MANGAS DE COMPRESIÓN) FIGURA 6 – PANTALLAS DE LA ALERTA DE PACIENTE NO DETECTADO (MANGUITOS DE PIE) Si aparece en la pantalla la alerta de Paciente no detectado que se muestra en las Figuras 5 o 6, apague el controlador, confirme que la prenda para la pierna o el pie estén bien colocados y asegurados.
  • Página 160: Acceso A La Función Del Medidor De Cumplimiento

    El ícono blanco en la esquina superior derecha indica que el paciente está siendo detectado por el controlador. No se requiere intervenir cuando el ícono azul aparece en la pantalla, es meramente informativo. El controlador continuará realizando los ciclos de compresión e intentará...
  • Página 161: Reinicio Del Medidor De Cumplimiento

    Reinicio del Medidor de cumplimiento 1. Presione el botón B para reiniciar el Medidor de cumplimiento. La pantalla de confirmación aparecerá como se muestra en la Fig. 9. 2. Para confirmar el reinicio, presione el botón A. Aparece un ícono de marca de verificación para confirmar su selección.
  • Página 162 ES-12 Kendall SCD™ Serie 700...
  • Página 163: Sección Iii: Funcionamiento Con Batería

    Sección III: Funcionamiento con batería El sistema de compresión Kendall SCD™ Serie 700 está diseñado para funcionar con normalidad con una línea de CA o con una batería de CC sin interrupción. Se utilizan tres Indicadores LED para el estado de la batería para representar el nivel de carga de la batería.
  • Página 164: Carga De La Batería

    Con 15-40 minutos de carga restantes, suena un indicador de error en una secuencia de tres pitidos una vez cada dos minutos. Cuando quedan menos de 15 minutos de carga, el indicador de error suena de manera continua y se visualiza el ícono de batería agotada, como se observa en la FIGURA 11. FIGURA 11 Carga de la batería La batería se empieza a cargar en cuanto la unidad se enchufa en una fuente de CA.
  • Página 165: Sección Iv - Condiciones De Falla Y Solución De Problemas

    Sección IV - Condiciones de falla y solución de problemas Cuando el microprocesador detecta una condición de falla, interrumpe el funcionamiento normal del controlador, desactiva todas las válvulas para ventilar el aire de las prendas, muestra un código de falla y emite un indicador de error sonoro.
  • Página 166: Códigos De Error

    Códigos de error Código de error Tipo de error Descripción Solución de problemas Error de concordancia de prendas Posible solución por El procedimiento de Presione los botones para la configuración de los parte del usuario Detección de prendas ha puertos, a fin de encender/ detectado una configuración apagar la selección del pie de prendas (pierna o pie...
  • Página 167 Código de error Tipo de error Descripción Solución de problemas Presión baja (botas de compresión) Posible solución por La presión de la manga de Revise que no haya pérdidas parte del usuario compresión no está entre en las conexiones de la 35 y 55 mmHg durante manga o de la manguera.
  • Página 168: Sección V -Servicio Y Mantenimiento

    Código de error Tipo de error Descripción Solución de problemas Error de temperatura Reinicio manual Si la temperatura interna Temperatura alta: Asegúrese de que el controlador no requerido del gabinete del controlador esté tapado por la ropa de es inferior a 5 °C (41 °F) o cama y de que el puerto del superior a 55 °C (131 °F).
  • Página 169: Garantía Y Servicio De Fábrica

    Los técnicos de mantenimiento deben estar familiarizados con la sección del operador en este manual y los principios de funcionamiento del sistema de compresión Kendall SCD™ Serie 700. Si es necesario devolver un controlador a Covidien para su mantenimiento, la unidad debe estar acompañada de una descripción de las condiciones de funcionamiento y del código de falla mostrado.
  • Página 170: Fusibles

    Fusibles ATENCIÓN: Desenchufe el controlador antes de reemplazar los fusibles. Los fusibles quemados se deben reemplazar únicamente por los indicados en la placa de alimentación cercana a los fusibles en la entrada de CA. Utilice únicamente fusibles Slo Blo (de acción lenta) de 1.6 A, 250 VCA, 5 x 20 mm. Se recomienda el uso de fusibles con la marca Semko o VDE.
  • Página 171: Limpieza Del Juego De Mangueras

    LIMPIADORES PARA EL JUEGO DE MANGUERAS LIMPIEZA DEL JUEGO DE MANGUERAS Componente químico (con concentraciones Ejemplo Los juegos de mangueras se pueden limpiar con un paño aproximadas) comercial suave humedecido en agua o con un detergente suave. 0,5 % solución de blanqueo Dispatch™* No los sumerja en líquidos.
  • Página 172: Tabla De Consulta De Modos De Prueba

    6. Si se ingresa un acceso de prueba pero no se selecciona el modo de prueba dentro de dos minutos, se supone que se ingresó el modo de acceso de prueba por accidente y se acciona un error de Presión baja. 7.
  • Página 173: Modo De Prueba T4 - Verificación De Calibración Del Transductor De Presión

    4. La válvula n.º 1 recibe corriente durante el procedimiento, de modo que el usuario puede verificar la calibración del transductor de presión con el gabinete del controlador abierto o cerrado. El estándar de presión se puede conectar directamente al transductor con el gabinete abierto o se puede conectar con la ubicación de la Cámara n.º...
  • Página 174: Modo De Prueba T5 - Prueba Automática

    Modo de prueba T5 - Prueba automática 1. Ingrese en el Modo de acceso para pruebas y seleccione el Modo de acceso para pruebas 05. 2. Presione el botón B para iniciar la prueba automática. 3. T5 parpadea en la pantalla hasta la finalización de la prueba. 4.
  • Página 175: Modo De Prueba - Historial De Errores

    Modo de prueba - Historial de errores El modo de prueba de Historial de errores permite al usuario acceder al historial de errores recientes de un dispositivo. Almacena los 10 errores más recientes en orden cronológico inverso. Esta característica simplifica el diagnóstico de problemas del dispositivo.
  • Página 176: Silenciador (Extracción/Instalación)

    Silenciador (extracción/instalación) • El silenciador es una pieza de plástico personalizada que se usa para el funcionamiento silencioso del sistema de compresión Kendall SCD™ Serie 700. • Para quitar el silenciador, separe la manguera de entrada del compresor y saque la válvula de retención de salida del compresor de su sujetador de retención.
  • Página 177: Placa Principal De La Cpu Y Pantalla Gráfica (Extracción/Instalación. Consulte La Figura 14)

    Placa principal de la CPU y pantalla gráfica (extracción/instalación. Consulte la figura 14) ATENCIÓN: Utilice una correa puesta a tierra durante la manipulación de cualquier componente electrónico. • La placa principal de la CPU no contiene piezas que pueda reparar el usuario. No se debe intentar reparar una placa dañada.
  • Página 178: Sección Viii - Lista De Piezas

    Sección VIII - Lista de piezas Para solicitar las piezas de repuesto enumeradas aquí, comuníquese con Covidien llamando al (800) 962-9888 (EE. UU.) o al 877-664-8926 (Canadá); (+44) 1869328065 - Internacional. Póngase en contacto con el servicio al cliente para consultar la disponibilidad de las piezas no enumeradas a continuación. Pedido Descripción Número de pieza...
  • Página 179: Sección Ix - Especificaciones

    Sección IX - Especificaciones Sistema de compresión Kendall SCD™ Serie 700 Estándares de seguridad Fabricado en cumplimiento con UL60601-1, CSA-C22.2 N.° 601.1-M90, CSA C22.2 N.° 60601-1: 2008, JIS T 0601-2-204, EN60601-1, ANSI/AAMI ES60601-1:2005 e IEC 60601-1-2:2007 archivo clasificado según los estándares UL n.° E189131 y E351453 Clasificación del Clase I: Equipo con fuente de energía interna, portátil, piezas aplicadas tipo BF, no dispositivo...
  • Página 180 Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El sistema de compresión Kendall SCD™ Serie 700 está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del sistema Kendall SCD™ Serie 700 debe asegurarse de que se lo use en un entorno de ese tipo. Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagnético: guía...
  • Página 181 Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El controlador Kendall SCD™ Serie 700 está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del sistema Kendall SCD™ Serie 700 debe asegurarse de que se lo use en un entorno de ese tipo. Prueba de IEC 60601 Nivel de...
  • Página 182: Sección X: Diagramas

    Sección X: Diagramas Figura 14: Diagrama de montaje de piezas. Vista detallada (página 1 de 2) ES-32 Kendall SCD™ Serie 700...
  • Página 183 Figura 14: Diagrama de montaje de piezas (cubierta frontal). Vista detallada (página 2 de 2) ES-33 Kendall SCD™ Serie 700...
  • Página 184 Figura 15: Diagrama eléctrico y neumático ES-34 Kendall SCD™ Serie 700...
  • Página 185 Figura 16: Vista de la cubierta trasera Ubicación de la lengüeta equipotencial Silenciador Alimentación Conjunto del Batería eléctrica compresor ES-35 Kendall SCD™ Serie 700...
  • Página 186 Figura 17: Vista de la cubierta frontal Placa principal de la CPU ES-36 Kendall SCD™ Serie 700...
  • Página 220: Figur 15 - Pneumatiskt Och Elektriskt Schema

    Figur 15 – Pneumatiskt och elektriskt schema SV-32 Kendall SCD™ 700-serien...
  • Página 365: Figur 14 - Diagram Over Samling Af Dele (Forreste Indkapsling) - Sprængskitse (Side 2 Af 2)

    Figur 14 – Diagram over samling af dele (forreste indkapsling) – Sprængskitse (side 2 af 2) DA-31 Kendall SCD™ 700-serien...
  • Página 366: Figur 15 - Pneumatisk Og Elektrisk Skematisk Diagram

    Figur 15 – Pneumatisk og elektrisk skematisk diagram DA-32 Kendall SCD™ 700-serien...
  • Página 368: Figur 17 - Visning Af Forreste Indkapsling

    Figur 17 – Visning af forreste indkapsling CPU-hovedkort DA-34 Kendall SCD™ 700-serien...
  • Página 623 Figur 14 – Monteringsdiagram for deler (fremre kapsling) – Utvidet visning (Side 2 av 2) NO-31 Kendall SCD™ 700-serien...
  • Página 626 Figur 17 – Fremre kapsling Hoved- kort NO-34 Kendall SCD™ 700-serien...
  • Página 696 Figura 15 – Schema componentelor pneumatice și electrice RO-32 Kendall SCD™ Seria 700...
  • Página 766: 第 X 部分 - 原理图

    第 X 部分 - 原理图 图 14 - 部件装配图 – 分解图(第 1 页,共 2 页) Kendall SCD™ 700 系列 ZH-30...
  • Página 768: 图 15 - 气动和电气原理图

    图 15 - 气动和电气原理图 ZH-32 Kendall SCD™ 700 系列...
  • Página 769: 图 16 - 后侧内部结构图

    图 16 - 后侧内部结构图 等电位位置 消声器 电源 电池 压缩机 组件 ZH-33 Kendall SCD™ 700 系列...
  • Página 770: 图 17 - 前侧内部结构图

    图 17 - 前侧内部结构图 主CPU 板 ZH-34 Kendall SCD™ 700 系列...

Tabla de contenido