Resumen de contenidos para Panasonic Lumix DMC-GM1
Página 1
Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas Cámara digital DMC-GM1 Modelo N. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Visualización de los mensajes P312 Búsqueda de averías P325 Cómo encontrar la información que necesita Indice Lista de menús P316...
Cómo encontrar la información que necesita En estas “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas”, puede encontrar la información que necesite en las siguientes páginas. Para saltar a la página vinculada y encontrar rápidamente la información, haga clic en el número de página. Búsqueda a partir de Indice “...
Cómo usar este manual “ Haga clic en este icono para ir a Cómo encontrar la información que ” necesita “ ” Haga clic en este icono para ir a Indice Haga clic en este icono para volver a la página mostrada anteriormente.
Indice Cómo encontrar la información que necesita ...........2 Cómo usar este manual ..................3 1. Antes de usar el dispositivo Cuidado de la cámara ..................10 Accesorios estándar ..................11 Nombres y funciones de componentes ............12 Acerca del objetivo.....................18 2. Preparaciones antes de comenzar a grabar Cambio de la lente....................20 Sujetar la correa al hombro ................22 Cargar la batería ....................24...
Página 5
Reproducir imágenes en movimiento/fotografías...........65 • Reproducir imágenes...................65 • Reproducir imágenes en movimiento ............68 • Cambiar la información visualizada en la pantalla de reproducción ....69 Borrar imágenes ....................71 4. Modos de grabación Tomar imágenes usando la Función Automática (Modo automático inteligente) ................73 •...
Página 6
Uso de las funciones de corrección de imagen ..........130 • Compensar el contraste y la exposición ([Dinám. intel.])......130 • Incrementar la resolución ([Resoluc. intel.])..........130 • Combinar imágenes con distinta exposición ([HDR]) ........131 • Reducir el ruido del obturador largo ([Obturador larg. NR]).......133 •...
Página 7
9. Estabilizador, zoom y flash Estabilizador óptico de la imagen..............191 Tomar imágenes con el zoom .................193 • Aumentar el efecto telescópico..............194 • Zoom con operación táctil................199 Tomar imágenes con flash ................200 • Cambiar el modo de flash ................203 • Ajuste de la sincronización de la segunda cortina ........206 •...
Página 9
13. Conexión a otro equipo Disfrutar de las imágenes en 3D ..............285 Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor........288 • Usando VIERA Link (HDMI)...............290 Guardar imágenes fijas e imágenes en movimiento en su ordenador..292 • Acerca del software suministrado ..............293 Guardar imágenes fijas e imágenes en movimiento en una grabadora..298 Imprimir las imágenes..................299 14.
1. Antes de usar el dispositivo Cuidado de la cámara No exponga a vibración fuerte, golpe o presión. • La lente, el monitor o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en las siguientes condiciones. Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen si: –...
• La tarjeta es un accesorio opcional. • La descripción en estas instrucciones de funcionamiento se basa en la lente intercambiable (H-FS12032). • Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.)
1. Antes de usar el dispositivo Nombres y funciones de componentes Cuerpo de la cámara ∫ Indicador del autodisparador (P174)/ Luz de ayuda AF (P145) Sensor Flash (P200) Marca de ajuste de la lente (P21) Montura Palanca de bloqueo del objetivo Botón de desbloqueo del objetivo (P20) Palanca para abrir el flash...
Página 13
30 Tapa de la tarjeta de memoria/batería (P29) 31 Tapa del adaptador DC • Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de 30 31 32 usar el adaptador DC de Panasonic (opcional) y el adaptador de CA (opcional). (P305) 32 Palanca del disparador (P29)
Página 14
1. Antes de usar el dispositivo Objetivo ∫ H-FS12032 H-H020A Superficie de la lente Teleobjetivo Anillo de zoom (P193) Gran angular Punto de contacto Marca de ajuste de la lente (P21) Anillo de enfoque (P148) • Los lentes intercambiables (H-FS12032) no tienen aro de enfoque, pero se puede usar el enfoque manual mediante el manejo de la cámara.
Página 15
1. Antes de usar el dispositivo Pantalla táctil (capacitiva) Utilice la pantalla táctil directamente con el dedo. Toque ∫ Para tocar y dejar la pantalla táctil. • Al seleccionar funciones usando la pantalla táctil, asegúrese de tocar el centro del icono deseado. Arrastre ∫...
Página 16
1. Antes de usar el dispositivo • Toque el panel con los dedos limpios y secos. • En el caso de que utilice una hoja de protección para monitores disponible a la venta, siga las instrucciones que vienen adjuntas en la hoja (Algunas hojas de protección para monitores pueden deteriorar la visibilidad o la operatividad).
1. Antes de usar el dispositivo Botones cursor/Botón [MENU/SET] Presionar el botón del cursor: Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc. Presionar [MENU/SET]: Se realiza la confirmación para ajustar los contenidos, etc. • Estas instrucciones de operación explican la posición hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha del botón cursor con 3/4/2/1.
1. Antes de usar el dispositivo Acerca del objetivo Lente de especificación de montaje de Micro Four Thirds™ ∫ Esta unidad puede utilizar las lentes exclusivas compatibles con la lente de especificación de montaje del sistema de cuatro tercios micro (montaje de cuatro tercios micro).
Página 19
Para obtener detalles sobre la lente usada, consulte el sitio web. Consulte catálogo, sitio web etc. para obtener la última información acerca de los objetivos compatibles. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio sólo es en inglés.) • La gama disponible del flash etc. difiere según el valor de abertura del objetivo que está...
2. Preparaciones antes de comenzar a grabar Cambio de la lente Al cambiar la lente, aumentará sus opciones para tomar imágenes y será un placer usar la cámara. Cambie la lente usando el siguiente procedimiento. • Compruebe que la cámara está apagada. •...
Página 21
2. Preparaciones antes de comenzar a grabar Colocar la lente • Saque la tapa trasera de la lente. • Si la tapa del cuerpo está colocada en la cámara, sáquela. Alinee las marcas de ajuste de la lente A y luego gire la lente en la dirección de la flecha hasta que haga clic.
2. Preparaciones antes de comenzar a grabar Sujetar la correa al hombro • Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que ésta última se caiga. Pase la correa al hombro a través de la respectiva sujeción en el cuerpo de la cámara.
Página 23
2. Preparaciones antes de comenzar a grabar • Utilice la correa al hombro alrededor de su hombro. – No la ponga alrededor del cuello. – Podría causar heridas o accidentes. • No deje la correa al hombro al alcance de los niños. –...
Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías original de Panasonic. • Uso del cargador correspondiente y batería.
Página 25
2. Preparaciones antes de comenzar a grabar Sobre el indicador [CHARGE] ∫ Encendida: Cargando. Apagada: Se completó la carga. (Desconecte el cargador del tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa.) • Cuando parpadea el indicador [CHARGE] – La batería es demasiado alta o baja.
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association]. • Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor. • Cuando utiliza una tarjeta de memoria SDHC de Panasonic. • Uso de la batería suministrada. • La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara.
Página 27
2. Preparaciones antes de comenzar a grabar Grabación de imagen en movimiento ∫ [AVCHD] (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [FHD/50i]) Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS12032) Tiempo de grabación Aprox. 80 min Tiempo de grabación real Aprox.
2. Preparaciones antes de comenzar a grabar Reproducción ∫ Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS12032) Tiempo de reproducción Aprox. 160 min Cuando se usa la lente intercambiable (H-H020A) Tiempo de reproducción Aprox. 150 min • El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo del entorno y condiciones de funcionamiento.
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería • Compruebe que esta unidad esté apagada. • Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic. 1: Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha. 2: Abra la tapa de la tarjeta/ batería.
Página 30
2. Preparaciones antes de comenzar a grabar 1: Cierre la tapa de la tarjeta/ batería. 2: Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha. • Retire la batería después del uso. (La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.) •...
Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles Tarjeta de memoria SDHC cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC. (de 4 GB a 32 GB) http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html • Esta unidad es compatible con las tarjetas de memoria SDHC/SDXC compatible UHS-I.
No apague la cámara, durante el formateo. • Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara. • Si la tarjeta no se puede formatear, pruebe otra tarjeta antes de comunicarse con Panasonic.
2. Preparaciones antes de comenzar a grabar Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible Cantidad de imágenes que pueden grabarse ∫ • Aspecto [4:3], Calidad [A] [Tamaño de 2 GB 8 GB 32 GB 64 GB imagen] L (16M)
Página 34
2. Preparaciones antes de comenzar a grabar • La cantidad de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible varían según las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta. • El tiempo máximo para grabar las imágenes de forma continua con [AVCHD] es de 29 minutos 59 segundos.
2. Preparaciones antes de comenzar a grabar Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) • Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado. Encienda la cámara. • Cuando la cámara está encendida, el indicador de estado se enciende en color verde. •...
2. Preparaciones antes de comenzar a grabar Cambiar el ajuste del reloj Seleccione [Ajust. reloj] en el menú [Conf.]. (P37) • El reloj se puede reiniciar como se muestra en los pasos • El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada aun cuando esté...
2. Preparaciones antes de comenzar a grabar Ajustar el menú El menú [Conf.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la cámara. Ajustar los detalles de menú Puede configurar los elementos del menú...
Página 38
2. Preparaciones antes de comenzar a grabar Cómo cambiar de menú ∫ Por ejemplo: Cambiar al menú [Conf.] desde el menú [Rec]. Presione 2. Presione 3/4 para seleccionar [ ] u otro de los iconos alternadores. • El icono de alternación del menú también se puede seleccionar al girar el disco de control.
Página 39
2. Preparaciones antes de comenzar a grabar • Cuando [Información del menú] (P51) en el menú [Conf.] está puesto en [ON], las explicaciones de los elementos del menú se muestran en la pantalla del menú. • Si fija [Reanudar Menú] (P51) en el menú...
2. Preparaciones antes de comenzar a grabar Recuperación instantánea de menús de uso frecuente (menú rápido) Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú. • Las funciones que pueden ajustarse usando el Menú Rápido dependen del modo o el estilo de visualización de la cámara.
2. Preparaciones antes de comenzar a grabar Cambie el menú rápido a su elemento preferido Cuando [Q.MENU] (P40) en el menú [Personalizar] se fija en [CUSTOM], el menú rápido se puede cambiar como se desee. Se pueden fijar hasta 15 elementos en el menú rápido. Presione 4 para seleccionar [ ] y luego presione [MENU/SET].
2. Preparaciones antes de comenzar a grabar Asignación de funciones de uso frecuente en los botones (botones de función) Puede asignar funciones de grabación, etc. a botones e iconos específicos. Seleccione el menú. [MENU] > [Personalizar] > [Ajustar botón Fn] Presione 3/4 para seleccionar el botón de función si desea asignar una función y luego presione [MENU/SET].
Página 44
2. Preparaciones antes de comenzar a grabar • Algunas funciones no se pueden usar según el modo o la pantalla visualizada. • Cuando se ajusta [Restaurar a predeterm.], los ajustes de los botones de función vuelven a la configuración predeterminada. No disponible en estos casos: •...
2. Preparaciones antes de comenzar a grabar Configuración de los ajustes básicos de esta unidad (menú de configuración) Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Conf.], consulte la P37. [Ajust. reloj] y [Ahorro] son detalles importantes. Verifique sus ajustes antes de utilizarlos. —...
Página 46
2. Preparaciones antes de comenzar a grabar La fecha de partida y fecha de retorno del viaje y el nombre del destino del viaje se pueden fijar. Puede visualizar la cantidad de días que pasaron al reproducir las imágenes e imprimirlo en las imágenes grabadas con [Marcar texto] (P228).
Página 47
2. Preparaciones antes de comenzar a grabar Esto le permite ajustar el volumen del sonido electrónico y el sonido electrónico de la obturación. [Volumen bip]: [Vol. Obturación]: [u] (Alto) ] (Alto) [Bip] [t] (Bajo) ] (Bajo) [s] (OFF) ] (OFF) [Tono Obturación]: •...
Página 48
2. Preparaciones antes de comenzar a grabar Ajusta el brillo del monitor de acuerdo con el nivel de la luz ambiental. „ [AUTO]: El brillo se ajusta automáticamente según el brillo que haya alrededor de la cámara. [Luminancia monitor] … [MODE1]: Haga que el monitor esté...
Página 49
2. Preparaciones antes de comenzar a grabar La unidad se puede configurar para evitar el consumo innecesario de la batería. [Modo hiber.]: La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante el tiempo seleccionado en el ajuste. [10MIN.]/[5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]/[OFF] [Monitor auto.
Página 50
2. Preparaciones antes de comenzar a grabar Esto fija cómo la unidad se conecta al televisor etc. [Salida video]: Ajuste para armonizar el sistema televisivo del color en cada país. [NTSC]: La salida de vídeo está ajustada al sistema NTSC. [PAL]: La salida de vídeo está...
Página 51
2. Preparaciones antes de comenzar a grabar Ajustes que permiten que este dispositivo pueda controlarse desde el mando a distancia del equipo VIERA acoplando automáticamente este dispositivo a un equipo compatible con VIERA Link por medio del micro cable HDMI. [ON]: Está...
Página 52
2. Preparaciones antes de comenzar a grabar Ajuste el idioma visualizado en la pantalla. [Idioma] • Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [~] entre los iconos del menú para ajustar el idioma deseado. — [Vis. versión] • Esto habilita las versiones de firmware de la cámara y la lente que se van revisar. •...
Página 53
2. Preparaciones antes de comenzar a grabar Restablezca todos los ajustes en el menú [Wi-Fi] al ajuste predeterminado de fábrica. [Rest. Ajus. Wi-Fi] (No incluye [LUMIX CLUB] (P271)) • Siempre restablezca la cámara al desecharla o venderla para evitar que la información personal guardada en la cámara se use de forma incorrecta.
2. Preparaciones antes de comenzar a grabar Ingreso de texto Mientras se graba, es posible introducir nombres de bebés y mascotas y de los lugares. Cuando se visualiza una pantalla parecida a la que está a la derecha, se pueden introducir los caracteres. (Solo se pueden introducir caracteres alfabéticos y símbolos.) Presione 3/4/2/1 para seleccionar el texto y luego presione...
3. Operación básica Consejos para tomar buenas imágenes Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados. • No cubra con sus dedos u otros objetos el flash, el testigo de ayuda AF A ni el micrófono B.
3. Operación básica Detecta la orientación de la cámara (Función de detección de la dirección) Esta función detecta la orientación vertical cuando graba con la cámara orientada verticalmente. Cuando reproduce la grabación, la grabación se visualiza automáticamente en orientación vertical. (Solamente disponible cuando [Girar pantalla] (P235) se fija...
3. Operación básica Cómo tomar una imagen fija • Fije el modo del dispositivo [ ] (individual) presionando 4( Seleccione el modo de grabación. (P61) Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. A Valor de apertura B Velocidad de obturación •...
Página 58
3. Operación básica • Si acerca o aleja después de hacer enfoque en un sujeto, el enfoque puede perder su exactitud. En ese caso, vuelva a ajustar el enfoque. • El rango de enfoque es diferente según la lente usada. 0,2 m a ¶...
3. Operación básica Cómo tomar imágenes con la función Toque del obturador Con sólo tocar el sujeto a enfocar, se enfocará en el sujeto y se tomará la imagen de forma automática. Toque [ ]. Toque [ × • El icono cambiará a [ ], y se puede tomar una imagen con la función de disparo táctil.
3. Operación básica Grabar una imagen en movimiento Esto puede grabar imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato AVCHD o las imágenes en movimiento grabadas en MP4. El audio se grabará en estéreo. Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento.
3. Operación básica Seleccionar el modo de grabación Seleccione el modo al girar el disco de modo. • Gire lentamente el disco de modo para seleccionar el modo deseado. Modo automático La cámara graba a los sujetos usando los ajustes inteligente (P73) automáticos.
3. Operación básica Cambio de la información mostrada en la pantalla de grabación Pulse [DISP.] para cambiar. • La pantalla cambia de la siguiente manera: Con información Sin información (visualización del (visualización del Sin información información ¢ sensor de sensor de ¢...
Página 63
3. Operación básica Visualizar/no visualizar el histograma [MENU] > [Personalizar] > [Histograma] > [ON]/[OFF] Puede establecer la posición si presiona 3/4/2/1. • El funcionamiento de toque directo también es posible desde la pantalla de grabación. • Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo largo del eje horizontal (blanco y negro) y el número de píxeles de cada nivel de brillo en el eje vertical.
Página 64
3. Operación básica Acerca de la visualización del sensor de inclinación ∫ Con el sensor de inclinación visualizado, se puede corregir fácilmente la inclinación de la cámara, etc. Presione [DISP.] para visualizar el sensor de inclinación. Revise la inclinación de la cámara. ...
3. Operación básica Reproducir imágenes en movimiento/fotografías Reproducir imágenes Pulse [(]. Pulse 2/1. 1/98 1/98 1/98 1/98 2: Reproducir la imagen anterior 1: Reproducir la imagen siguiente • Si mantiene presionado 2/1, puede reproducir las imágenes en forma sucesiva. • También se puede adelantar/atrasar la imagen arrastrando la pantalla de forma horizontal (P15).
3. Operación básica Usar la reproducción con zoom Gire el disco de control hacia la derecha. 2.0X 2.0X 2.0X 2.0X • Si gira el disco de control a la izquierda después de ampliar la imagen, la ampliación se reduce. • También puede ampliar/reducir la imagen pellizcando (P15) en la...
Página 67
3. Operación básica Visualizar las imágenes por fecha de grabación (Reproducción de calendario) Gire el disco de control hacia la izquierda para visualizar la pantalla de calendario. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha a ser reproducida. Pulse [MENU/SET] para visualizar las imágenes grabadas en la fecha seleccionada.
3. Operación básica Reproducir imágenes en movimiento Esta unidad se diseñó para reproducir las imágenes en movimiento usando los formatos AVCHD, MP4 y QuickTime Motion JPEG. • Las imágenes en movimiento pueden visualizarse con el icono de imagen en movimiento ([ Pulse 3 para reproducir.
3. Operación básica Cambiar la información visualizada en la pantalla de reproducción Pulse [DISP.] para cambiar la pantalla del monitor. • La pantalla cambia de la siguiente manera: Visualización de Sin información Visualización del información (Resaltar ¢1 ¢2 información histograma ¢2 ¢1, 2, 3, 4 detallada...
Página 70
3. Operación básica Visualizar/no visualizar las áreas saturadas en blanco [MENU] > [Personalizar] > [Destacar] > [ON]/[OFF] Cuando está activada la función de revisión automática o cuando reproduce, aparecen áreas saturadas en blanco destellando en blanco y negro. Esto no afecta la imagen grabada. •...
3. Operación básica Borrar imágenes Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse. • Las imágenes que no cumplen con el estándar DCF o aquellas que están protegidas no se pueden eliminar. Para borrar una sola imagen En el modo de reproducción, seleccione la imagen a eliminar y luego presione [ ].
Página 72
3. Operación básica ¢ Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 100 ¢ Los grupos de imágenes se consideran una imagen individual. (Se eliminarán todas las imágenes del grupo de imágenes seleccionado.) En el modo de reproducción, presione [ ]. Pulse 3/4 para seleccionar [Borrado mult.] o [Borrado total] luego pulse [MENU/SET].
4. Modos de grabación Tomar imágenes usando la Función Automática (Modo automático inteligente) Modo de grabación: En este modo, la cámara realiza los ajustes óptimos para el sujeto y la escena, por lo tanto lo recomendamos cuando desea dejar los ajustes de la cámara y grabar sin pensarlo.
Página 74
4. Modos de grabación Funciones que trabajan automáticamente ∫ • Las siguientes funciones se realizan automáticamente para permitir que la cámara realice ajustes óptimos. – Detección de la escena – Compensación a contraluz – Detección de la cara – Balance de blancos automático –...
Página 75
4. Modos de grabación Cuando graba imágenes en movimiento [i-Retrato] [i-Paisaje] [i-Baja luz] [i-Macro] • Debido a condiciones como las siguientes, puede localizarse una escena diferente del mismo sujeto. – Condiciones del sujeto: cuando la cara es brillante u oscura, el tamaño del sujeto, la distancia hasta el sujeto, el contraste del sujeto, cuando el sujeto se está...
4. Modos de grabación Grabación de escenas nocturnas ([iFoto nocturna manual]) Modo de grabación: Cuando [iFoto nocturna manual] se fija en [ON] y [ ] se detecta mientras se realizan tomas nocturnas manuales, las imágenes del paisaje nocturno se tomarán a una velocidad alta de ráfaga y se componen en una sola imagen.
4. Modos de grabación Combinación de imágenes en una sola imagen rica en gradación ([iHDR]) Modo de grabación: Cuando [iHDR] se fija en [ON] y hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el sujeto, se pueden grabar varias imágenes fijas con diferentes exposiciones y combinadas para crear una sola imagen fija rica en gradación.
4. Modos de grabación Toma de imágenes con un fondo borroso (control de desenfoque) Modo de grabación: Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa la pantalla. Presione 3 para visualizar la pantalla de ajuste. • Cada vez que se presiona 3 en modo automático inteligente Plus, la cámara cambia entre la operación de juste de brillo (P79), la operación de control de desenfoque y la operación normal.
4. Modos de grabación Grabación de imágenes mediante el cambio del brillo o el tono del color Modo de grabación: Este modo le permite cambiar el brillo y el tono del color de sus ajustes preferidos con respecto a los establecidos por la cámara. Ajuste del brillo Presione 3 para visualizar la pantalla de ajuste.
4. Modos de grabación Ajuste del color Presione 1 para visualizar la pantalla de ajuste. Gire el disco de control para ajustar el color. • Esto ajustará el color de la imagen del color rojo al color azul. • Presione [MENU/SET] para volver a la pantalla de grabación.
4. Modos de grabación Acerca del Modo automático inteligente Plus y el Modo automático inteligente Cambiar entre el Modo automático inteligente Plus y el Modo automático ∫ inteligente Pulse [MENU/SET]. Presione 2. Pulse 3/4 para seleccionar [ ] o la pestaña [ Presione 2/1 para seleccionar [ ] o [ ], luego...
Página 82
4. Modos de grabación Menús que se pueden fijar ∫ Solo pueden fijarse los siguientes menús. Modo automático inteligente Plus Menú Detalle [Fotoestilo]/[Aspecto]/[Tamaño de imagen]/[Calidad]/[Vel. ráfaga]/[Auto bracket]/[Autodisparador]/[iFoto nocturna manual]/[iHDR]/[Interv. [Rec] Tiempo-Disparo]/[Anima. Movimiento D.]/[Tipo de obturador]/[Teleconv. ext.]/ [Espacio color]/[Estabilizador]/[Reconoce cara]/[Config. Perfil] [Im.
4. Modos de grabación Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo del programa AE) Modo de grabación: La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú [Rec].
Página 84
4. Modos de grabación Cómo visualizar u ocultar el medidor de exposición [MENU] > [Personalizar] > [Exposímetro] > [ON]/[OFF] B Medidor de exposición • Fije en [ON] para visualizar el medidor de exposición al corregir la exposición, realizar el cambio programado, ajustar 98 98 98 4.0 60 4.0 60...
4. Modos de grabación Cambio programado En el modo de la AE programada, puede cambiar el valor de abertura preajustado y la velocidad de obturación sin cambiar la exposición. Éste se llama cambio programado. Puede hacer el fondo más borroso reduciendo el valor de abertura o grabar de modo más dinámico un sujeto en movimiento reduciendo la velocidad de obturación cuando toma una imagen en el modo de la AE programada.
4. Modos de grabación Tomar imágenes especificando abertura/ velocidad de obturación Modo de grabación: • Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad de obturación no serán visibles en la pantalla de grabación. Para ver la pantalla de grabación, use [Vista preliminar]. (P90) •...
4. Modos de grabación Modo AE con prioridad a la obturación Cuando quiere tomar una imagen nítida de un sujeto que se mueve rápido, ajuste a una velocidad de obturación más rápida. Cuando quiere crear un efecto de sucesión, ajuste a una velocidad de obturación más lenta.
4. Modos de grabación Modo de exposición manual Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de obturación. Aparece la ayuda para la exposición manual en la parte inferior de la pantalla para indicar la exposición. Ajuste el disco de modo a [ Gire el disco de control para fijar el valor de apertura y la velocidad del obturador.
Página 89
4. Modos de grabación Asistencia de la exposición manual 0 0 0 La exposición es adecuada. Ajuste a una velocidad de obturación más rápida o a un valor de abertura más grande. Ajuste a una velocidad de obturación más lenta o a un valor de abertura 0 0 0 −3 −3...
4. Modos de grabación Comprobar los efectos de abertura y de la velocidad de obturación (Modo de vista previa) Modos aplicables: Los efectos de apertura y velocidad del obturador se pueden comprobar con el modo de previsualización. • Confirme los efectos de la apertura: Puede comprobar la profundidad del campo (rango de enfoque eficaz) antes de tomar una imagen o al cerrar el obturador de hoja en el valor de apertura que fijó.
Página 91
4. Modos de grabación Propiedades de la profundidad de campo Valor abertura Pequeño Grande Longitud focal del objetivo Teleobjetivo Gran angular ¢1 Distancia desde el sujeto Cercano Lejano Profundidad de campo Poco profundo ¢3 Profundo (Ancho) ¢2 (gama de enfoque efectivo) (Estrecho) ¢1 Condiciones de grabación ¢2 Ejemplo: Cuando quiere tomar una imagen con un fondo borroso, etc.
4. Modos de grabación Fije fácilmente la velocidad de apertura/obturación para una exposición adecuada (Un toque de AE) Modos aplicables: Cuando el ajuste de exposición es demasiado brillante o demasiado oscuro, puede usar un toque de AE para alcanzar un ajuste de exposición adecuado. Cómo saber si la exposición no es adecuada •...
4. Modos de grabación Tomar imágenes conformes a la escena a ser grabada (Modo de guía a la escena) Modo de grabación: Si selecciona una escena que se adapte al sujeto a las condiciones de grabación con referencia a las imágenes de ejemplo, la cámara fijará la exposición, el color y enfoque óptimos, lo cual le permite grabar la escena de forma adecuada.
Página 94
4. Modos de grabación Visualizar/no visualizar la pantalla de selección cuando el disco del modo se ajusta en [MENU] > [Personalizar] > [Guía menú] [ON]: Visualiza la pantalla de selección para el modo de guía a la escena o el modo de control creativo.
Página 95
4. Modos de grabación Para obtener información sobre los ajustes “Modo de guía a la escena”, consulte P93. [Retrato claro] Se ajusta el brillo de la cara y se desenfoca el fondo para crear retrato claro. Consejos • Si está usando una lente con la función de zoom, puede mejorar el efecto al hacer zoom lo más posible y acercar la distancia entre la cámara y el sujeto.
Página 96
4. Modos de grabación [Tono relajante] El tono del color cálido crea una imagen dentro de un ambiente relajado. [Carita de niño] Desenfoque moderado del fondo y la distinción en el tono de piel centran la atención en la cara del niño. Toque la cara.
Página 97
4. Modos de grabación [Cielo azul brillante] En un día de sol, se aumenta el brillo de toda la pantalla para crear una imagen vibrante del cielo azul. [Atardecer romántico] El tono morado enriquecido crea una imagen romántica del cielo después de la puesta del sol. [Atardecer de colores vivos] Se enriquece el rojo para crear una imagen deuna puesta del sol de vivos colores.
Página 98
4. Modos de grabación [Agua reluciente] El reflejo del agua se enriquece para que parezca más brillante y ligeramente azul. • La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más de lo usual y la pantalla se verá como si los cuadros se cayeran. •...
Página 99
4. Modos de grabación [Paisaje nocturno cálido] El tono cálido de color crea una imagen cálida del cielo nocturno. Consejos • Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador. • El obturador puede quedar cerrado después de tomar la imagen.
Página 100
4. Modos de grabación [Foto nocturna manual] Capture varias imágenes y combine los datos para minimizar la borrosidad y el ruido para la toma cámara en mano con escena nocturna. Consejos • No mueva la unidad durante la toma continua después de presionar el botón del obturador.
Página 101
4. Modos de grabación [Suave imagen de una flor] El enfoque suave crea una imagen difuminada. Consejos • Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador. • Para la grabación a poca distancia, le recomendamos que cierre el flash y evite usarlo. •...
Página 102
4. Modos de grabación [Postre atractivo] El brillo global de la pantalla se ajusta alto para resaltar la cualidad apetitosa del postre. Consejos • Si está usando una lente con la función de zoom, puede mejorar el efecto al hacer zoom lo más posible y acercar la distancia entre la cámara y el sujeto.
Página 103
4. Modos de grabación [Foto deportiva clara] La velocidad de obturación rápida impide la foto movida, por ejemplo en eventos deportivos. [Monocromática] Una imagen monocromática captura el ambiente del momento.
4. Modos de grabación Tomar imágenes con diferentes efectos de imagen (Modo película creativa) Modo de grabación: Este modo graba con efectos de imagen adicionales. Puede fijar los efectos a agregar al seleccionar imágenes de muestra y verlas en la pantalla.
Página 105
4. Modos de grabación • Para cambiar el modo de control creativo, seleccione la pestaña [ ] en el menú de la pantalla, seleccione [Cambio de filtro], y luego presione [MENU/SET]. Puede volver al paso en P104. • El balance de blancos se fijará en [AWB], y [Sensibilidad] se fijará en [AUTO]. •...
Página 106
4. Modos de grabación Ajuste del brillo Presione 3 para visualizar la pantalla de ajuste. • Cada vez que se presiona 3, cambia entre el ajuste de brillo, el control de desenfoque y el fin de la operación. Gire el disco de control para fijar. ±0 ±0 Cambio de los ajustes mediante el panel táctil...
Página 107
4. Modos de grabación Para obtener información sobre los ajustes “Modo película creativa”, consulte P104. [Expresivo] Este efecto enfatiza el color para realizar imágenes del Arte Pop. Elementos que se pueden fijar Colores Frescura Colores vivos sobrios [Retro] Este efecto da a la imagen un aspecto apagado. Elementos que se pueden fijan Amarillo Rojo...
Página 108
4. Modos de grabación [Tonalidad alta] Este efecto añade sens. de brillo, ligereza y suavidad a la imagen. Elementos que se pueden fijan Rosa Aguamarina Color enfatizado enfatizado [Tonalidad baja] Este efecto añade una sens. sombría y relajante a la imagen y destaca las partes luminosas.
Página 109
4. Modos de grabación [Monocromo dinámico] Este efecto da más contraste para crear una excelente imagen en blanco y negro. Elementos que se pueden fijan Contraste Contraste bajo Contraste alto [Monocromático rugoso] Este efecto crea una imagen en blanco y negro con ruido granular. Elementos que se pueden fijan Textura granulada Menos granulado...
Página 110
4. Modos de grabación [Arte impresionante] Este efecto añade a sus fotos una vista con contrastes dramáticos. Elementos que se pueden fijan Frescura Blanco y negro Colores vivos [Dinámica alta] Este efecto produce el brillo óptimo tanto para las partes oscuras como las brillantes.
Página 111
4. Modos de grabación [Efecto cám. juguete] Este efecto reduce el brillo periférico para imitar a una cámara de juguete. Elementos que se pueden fijan Naranja Azul Color enfatizado enfatizado [Juguete vívido] Este efecto crea una imagen vívida y brillante que parece tomada con una cámara de juguete.
Página 112
4. Modos de grabación [Efecto miniatura] Este efecto difumina las áreas periféricas para dar la impresión de un diorama. Elementos que se pueden fijan Colores Colores Frescura sobrios vivos Ajuste del tipo de desenfoque ∫ Con [Efecto miniatura] puede hacer que el sujeto resalte al crear intencionalmente partes desenfocadas y enfocadas.
Página 113
4. Modos de grabación [Enfoque suave] Este efecto difumina la imagen completa para dar sensación de suavidad. Elementos que se pueden fijan Medida del Desenfoque débil Desenfoque fuerte desenfoque • La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más de lo usual y la pantalla se verá...
Página 114
4. Modos de grabación [Color puntual] Este efecto deja un solo color que enfatiza la fuerza de una imagen. Elementos que se pueden fijan Cantidad de color Pequeña cantidad Gran cantidad de restante de color color Fije el color para dejar ∫...
Página 115
4. Modos de grabación [Soleado] Este efecto agrega luminosidad a la escena. Elementos que se pueden fijan Color Tono amarillo/Tono rojo/Tono azul/Tono blanco • Seleccione el tono de color girando el disco de control y, luego, presione [MENU/SET]. Ajustar la fuente de luz ∫...
4. Modos de grabación Grabación de imágenes en movimiento con valor de apertura/velocidad del obturador configurados manualmente (Modo creativo de imagen en movimiento) Modo de grabación: Se puede cambiar manualmente la apertura y la velocidad del obturador y grabar imágenes en movimiento. Ajuste el disco del modo a [ Seleccione el menú.
4. Modos de grabación Minimización de sonidos de operación durante la grabación de imágenes en movimiento El sonido de funcionamiento del zoom o de los botones puede grabarse cuando se opera con ellos durante la grabación de una película en movimiento. Al utilizar los iconos de toque es posible operar de forma silenciosa mientras se graban imágenes en movimiento.
4. Modos de grabación Registro de sus ajustes preferidos (Modo personalizado) Modo de grabación: Puede registrar los ajustes de la cámara actual como ajustes predeterminados. Si luego graba en el modo personalizado, puede usar los ajustes registrados. • El ajuste inicial del modo de programa AE está registrado como el ajuste personalizado de forma inicial.
4. Modos de grabación Grabar usando el ajuste personalizado registrado Puede activar fácilmente los ajustes que registró usando [Memo. Ajus. Personal]. Ajuste el disco del modo a [ • El ajuste personalizado registrado para [ ] está activado. Ajuste el disco del modo a [ •...
5. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Ajustar la calidad de la imagen al agregar un efecto ([Fotoestilo]) Modos aplicables: Se pueden seleccionar 6 tipos de efecto para coincidir con la imagen que desea grabar. Se pueden ajustar los elementos como el color o la calidad de la imagen del efecto que desea.
Página 121
5. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Ajuste de la calidad de la imagen ∫ • La calidad de la imagen no se puede ajustar en el modo automático inteligente Plus. Pulse 2/1 para seleccionar el tipo de estilo de foto. Pulse 3/4 para seleccionar los detalles, luego pulse 2/1 para fijar.
Página 122
5. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Registrar los ajustes en [Personalizar] ∫ Ajuste la calidad de la imagen siguiendo el paso de “Ajuste de la calidad de la imagen” y presione [DISP.]. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
5. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Ajuste del balance del blanco Modos aplicables: A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones como donde el color del blanco toma un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo al que se ve con los ojos según la fuente de luz.
Página 124
5. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Bajo la luz fluorescente, la luz LED etc., el balance de blancos adecuado varía según el tipo de iluminación, por lo tanto use [AWB] o [ ], [ • El balance de blancos solamente se calcula para sujetos dentro del rango del flash de la cámara.
Página 125
5. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Ajuste manual del balance de blancos Fije el valor de balance de blancos ajustado. Úselo para armonizar las condiciones cuando toma fotografías. Pulse 1 ( Gire el disco de control para seleccionar [ ] o [ ] y, luego, presione 3.
Página 126
5. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Ajuste fino del balance del blanco Puede ajustar exactamente el balance de blancos cuando no puede lograr el matiz deseado ajustando el balance de blancos. Seleccione el balance de blancos y luego presione 4. Pulse 3/4/2/1 para realizar un ajuste exacto del G G G G G G Balance de blancos.
Página 127
5. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Muestreo de balance de blancos El ajuste del muestreo se efectúa basándose en los valores de ajuste de la configuración fina del balance de blancos, y se graban automáticamente 3 imágenes con colores distintos cuando se pulsa una vez el botón del obturador.
5. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Ajustar el tamaño y la calidad de la imagen Ajustar la relación de aspecto de las imágenes Modos aplicables: Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la impresión o el método de reproducción.
5. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Ajustar la tasa de compresión de las imágenes ([Calidad]) Modos aplicables: Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse. [MENU] > [Rec] > [Calidad] Formato de Ajustes Descripción de los ajustes archivo...
5. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Uso de las funciones de corrección de imagen Compensar el contraste y la exposición ([Dinám. intel.]) Modos aplicables: El contraste y la exposición se compensan cuando la diferencia de brillo entre el fondo y el sujeto es grande, etc.
5. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Combinar imágenes con distinta exposición ([HDR]) Modos aplicables: Puede combinar 3 imágenes con diferentes niveles de exposición en una sola imagen rica en gradación. Puede minimizar la pérdida de gradaciones en áreas brillantes y áreas oscuras cuando, por ejemplo, el contraste entre el fondo y el sujeto es grande.
Página 132
5. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color • No mueva la unidad durante la toma continua después de presionar el botón del obturador. • No puede tomar la siguiente imagen hasta que se complete la combinación de imágenes. •...
5. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Reducir el ruido del obturador largo ([Obturador larg. NR]) Modos aplicables: La cámara elimina automáticamente el ruido que aparece cuando la velocidad de obturación es mejor para tomar imágenes de paisajes nocturnos, etc., así puede tomar imágenes más bonitas.
5. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Ajustar el espacio del color ([Espacio color]) Modos aplicables: Ajústelo cuando quiere corregir la reproducción del color de las imágenes grabadas en un ordenador, impresora, etc. [MENU] > [Rec] > [Espacio color] El espacio de color se ajusta al sRGB.
6. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Tomar imágenes con el enfoque automático Modos aplicables: Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de sujetos. Ajuste la palanca del modo de enfoque en [AFS] o [AFC] (P136).
6. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Acerca del modo de enfoque (AFS/AFF/AFC) Modos aplicables: Se ajusta el método para lograr el enfoque cuando el botón del obturador se presiona hasta la mitad. El movimiento del sujeto Modo de y la escena Descripción de los ajustes enfoque (recomendado)
Página 137
6. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Cambiar el modo de enfoque asignado a [AFS] de la palanca de modo de enfoque [MENU] > [Personalizar] > [AFS/AFF] [AFS]: Asigna [AFS]. [AFF]: Asigna [AFF]. Cuando se graba con [AFF], [AFC] • Puede tardar un rato en enfocar el sujeto si opera el zoom de Gran angular a Teleobjetivo o cambia de repente el sujeto de un lugar lejano a uno cercano.
6. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Tipo de modo de enfoque automático Acerca de [ ] ([Detección de la cara]) La cámara detecta automáticamente la cara de las personas. Así que el enfoque y la exposición se pueden ajustar para adaptarse a esa cara sin importar en qué...
Página 139
6. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Configuración [ ] ([Localiz. AF]) El enfoque y la exposición se pueden ajustar según el sujeto. El enfoque y la exposición seguirán iguales aunque el sujeto se mueva. (Localización dinámica) Al operar los botones ∫...
Página 140
6. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Acerca de [ ] ([23 áreas]) Es posible enfocar hasta 23 áreas del enfoque automático. Esto es eficaz cuando el sujeto no se halla en el centro de la pantalla. • Las 23 áreas AF se pueden dividir en 9 áreas y el área enfocada se puede ajustar. (P141) Acerca de [ ] ([1 área])
6. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Ajuste de la posición del área AF/cambio de tamaño del área AF • Realice la operación después de cancelar la función de disparo táctil. • Al fijar la operación de toque, fije [AF Táctil] en [Ajustes Táctiles] del menú [Personalizar] en [AF].
Página 142
6. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Cuando se selecciona [ Puede establecer la posición de enfoque precisamente al ampliar la pantalla. • La posición de enfoque no se puede fijar en el borde de la pantalla. Seleccione [ ] y presione 4. Presione 3/4/2/1 para ajustar la posición del enfoque y luego presione [MENU/SET].
Página 143
6. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Ajustar la duración en que la pantalla está ampliada [MENU] > [Personalizar] > [Tiempo enf. AF prec.] > [LONG] (Aprox. 1,5 segundos)/[MID] (Aprox. 1,0 segundos)/[SHORT] (Aprox. 0,5 segundos) • El medio de medición puntual también se puede mover para coincidir con el área AF cuando [Modo medición] (P161) se fija en [...
6. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Ajustar el método de enfoque deseado Usando el menú [Personalizar], puede ajustar el método de enfoque en detalle. Soltar/no soltar el obturador presionando hasta la mitad el botón del obturador [MENU] > [Personalizar] > [Pulsar a 1/2 obtu.] > [ON]/[OFF] Enfocar o no enfocar de antemano [MENU] >...
Página 145
6. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Encender o no encender la lámpara de ayuda AF [MENU] > [Personalizar] > [Lámp. ayuda AF] > [ON]/[OFF] La lámpara de ayuda AF iluminará al sujeto cuando se presione el botón del obturador hasta la mitad lo cual hace que sea más fácil para la cámara enfocar mientras se graba en condiciones de poca luz.
Página 146
6. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Grabar o no grabar incluso cuando no se logra el enfoque [MENU] > [Personalizar] > [Prior. enfoque/obtu.] [FOCUS]: No puede tomar una imagen hasta que se lleve el sujeto en el marco del enfoque. [RELEASE]: Éste proporciona la prioridad al tiempo mejor para tomar una imagen así...
6. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Tomar imágenes con el enfoque manual Modos aplicables: Utilice esta función cuando quiere fijar el enfoque o cuando esté determinada la distancia entre el objetivo y el sujeto y no quiere activar el enfoque automático. Las operaciones para realizar el enfoque manual difieren según la lente usada.
Página 148
6. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Cuando se usa la lente intercambiable (H-H020A) con anillo de enfoque Ajuste la palanca del modo de enfoque en [MF]. Gire el anillo de enfoque para enfocar. Gire al lado A: Se enfoca en el sujeto cercano Gire al lado B: Se enfoca en el sujeto lejano E Ayuda MF (pantalla ampliada)
Página 149
6. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Visualizar u ocultar la guía MF [MENU] > [Personalizar] > [Guía MF] > [ON]/[OFF] A Indicador para ¶ (infinito) Cuando [Guía MF] en el menú [Personalizar] se fija en [ON] y usted enfoca manualmente, la guía MF se visualiza en la pantalla.
Página 150
6. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Resaltado/no resaltado de partes enfocadas [MENU] > [Personalizar]>[Contornos máximos] Las partes enfocadas están resaltadas con color. [ON] Las partes enfocadas no están resaltadas. [OFF] Esta fijado el nivel de detección para las partes enfocadas.
Página 151
6. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Técnica para el enfoque manual 1 Pulse el botón del cursor o gire el anillo de enfoque para enfocar. 2 Presione el botón del cursor varias veces más o gire el anillo de enfoque un poco más en la misma dirección.
Página 152
6. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Acerca de la marca de referencia de la distancia del enfoque ∫ La marca de referencia de la distancia del enfoque es una marca que mide la distancia del enfoque. Úselo cuando toma imágenes con el enfoque manual o toma imágenes de primer plano. Rango del enfoque A Marca de referencia de la distancia del enfoque B Línea de referencia de la distancia del enfoque...
6. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Hacer los cambios deseados a los ajustes de Ayuda MF Utilizando el menú [Personalizar], puede hacer ajustes avanzados de Ayuda MF. Ajustar el método de visualización de ayuda MF (pantalla ampliada) [MENU] > [Personalizar] >...
Página 154
6. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Ajustar el nivel inicial de ampliación de Ayuda MF [MENU] > [Personalizar] > [Lente sin anillo enf.] > [Nivel de aumento MF] Puede ajustar un nivel de ampliación inicial de Ayuda MF entre 3 y 10 veces. •...
6. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Cómo fijar el enfoque y la exposición (Bloqueo AF/AE) Modos aplicables: Es útil cuando desea tomar una imagen de un sujeto externo al área AF o cuando el contraste es demasiado fuerte y no es posible obtener una exposición adecuada. Ajuste un botón de función en [AF/AE LOCK].
Página 156
6. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) • El AF Lock sólo es efectivo cuando toma imágenes en el modo de exposición manual. • El bloqueo AE solamente es eficaz cuando se toman imágenes con el enfoque manual. • Solamente el bloqueo AF está activo durante la grabación de imágenes en movimiento. Una vez que cancele el bloqueo AF durante la grabación, no lo podrá...
6. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Compensar la exposición Modos aplicables: Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Presione 3 (È) para cambiar a la operación de compensación de exposición.
6. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Ajuste de la sensibilidad a la luz Modos aplicables: Este ajuste permite configurar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). Utilizando un número alto, es posible tomar las imágenes también en lugares oscuros sin que resulten oscuras.
6. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Características de la sensibilidad ISO 25600 Ubicación de grabación Cuando hay luz (al aire libre) Cuando hay oscuridad (recomendada) Velocidad de obturación Lenta Rápida Ruido Menos Aumentado Trepidación del sujeto Aumentado Menos • Para conocer el rango de enfoque del flash cuando se fija [AUTO], consulte P201.
6. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Ajustar el incremento de paso de la sensibilidad ISO Modos aplicables: Puede ajustar la sensibilidad ISO para cada 1/3 EV. [MENU] > [Rec] > [Aumentos ISO] ¢ ¢ [L.125] /[L.160] /[200]/[250]/[320]/[400]/[500]/[640]/[800]/[1000]/[1250]/[1600]/ [1/3 EV] [2000]/[2500]/[3200]/[4000]/[5000]/[6400]/[8000]/[10000]/[12800]/[16000]/ [20000]/[25600] ¢...
6. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Seleccionar el método de medición de brillo ([Modo medición]) Modos aplicables: Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo. [MENU] > [Rec] > [Modo medición] Éste es el método con el que la cámara mide la exposición más conveniente evaluando automáticamente la asignación del brillo en toda (Múltiple) la pantalla.
6. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Optimizar fácilmente el brillo para un área especificada (AE táctil) Modos aplicables: Puede optimizar el brillo fácilmente para una posición que toca. Cuando la cara del sujeto se ve oscura, puede dar brillo a la pantalla de acuerdo con el brillo de la cara. Puede optimizarse solo el brillo de una posición tocada o, al optimizar el brillo cuando se utiliza AF táctil, puede optimizar tanto el enfoque como el brillo de una posición tocada.
Página 163
6. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Optimización del foco y el brillo para una posición que se toca Seleccione el menú. (P37) [MENU] > [Personalizar] > [Ajustes Táctiles] Seleccione [AF Táctil] y luego toque [AF+AE]. Toque el sujeto para el que desea optimizar el brillo.
Página 164
6. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) • Cuando graba con disparo táctil, el foco y el brillo se optimizan para la posición que toca antes de que se realice la grabación. • En el borde de la pantalla, la medición puede estar afectada por el brillo alrededor de la ubicación tocada.
7. Ajustes del obturador y accionamiento Ajustar el tipo de obturador Modos aplicables: Puede tomar imágenes mediante el uso de uno de los dos métodos de obturador: el método de cortina frontal electrónica o el método de obturador electrónico. Cortina frontal electrónica Obturador electrónico La cámara comienza una exposición La cámara comienza y finaliza una...
Página 166
7. Ajustes del obturador y accionamiento • Cuando se visualiza [ ] en la pantalla, las imágenes se toman con el obturador electrónico. • Cuando [Vel. ráfaga] se ajusta en [SH], las imágenes se toman con el obturador electrónico. • Cuando [Modo silencioso] se ajusta en [ON], las imágenes se toman con el obturador electrónico.
7. Ajustes del obturador y accionamiento Seleccionar un modo de accionamiento Modos aplicables: Puede cambiar lo que hará la cámara cuando pulsa el botón del obturador. Pulse 4 ( Pulse 2/1 para seleccionar el modo de accionamiento y luego pulse [MENU/SET]. A Modo de accionamiento 1 2 3 4 31/3...
7. Ajustes del obturador y accionamiento Tomar imágenes usando el modo de ráfaga Modos aplicables: Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador. • Las imágenes tomadas con la velocidad de ráfaga de [SH] se grabarán como un grupo de imágenes en el modo de ráfaga individual (P218).
Página 169
7. Ajustes del obturador y accionamiento • La velocidad de ráfaga puede reducirse en función de los siguientes ajustes. – [Tamaño de imagen] (P128) – [Calidad] (P129) – [Sensibilidad] (P158) – Modo de enfoque (P136) – [Prior. enfoque/obtu.] (P146) • La velocidad del modo de ráfaga también se puede fijar con [Vel.
Página 170
7. Ajustes del obturador y accionamiento • Cuando la cámara se sobrecalienta debido a una temperatura ambiente alta o a la grabación continua en modo de ráfaga u otras condiciones, parpadea [ ]. Si se visualiza un mensaje después de que parpadea [ ], la cámara se apagará...
7. Ajustes del obturador y accionamiento Tomar imágenes usando el muestreo automático Modos aplicables: Se grabará un máximo de 7 películas con ajustes de exposición distintos según la gama de compensación de la exposición cada vez que se pulse el botón del obturador. Con el muestreo automático [Paso]: [3•1/3], [Secuencia]: [0/s/r] Primera imagen...
Página 172
7. Ajustes del obturador y accionamiento Cancelar el muestreo automático ∫ Seleccione [ ] ([Único]) o [ ] entre los modos de accionamiento. (P167) Cambiar los ajustes para [Ajustes único/ráfaga], [Paso] y [Secuencia] en el ∫ muestreo automático Seleccione el menú. (P37) [MENU] >...
Página 173
7. Ajustes del obturador y accionamiento • Cuando toma imágenes usando el muestreo automático después de ajustar el valor de compensación a la exposición, las imágenes tomadas se basan en el valor de compensación a la exposición seleccionado. No disponible en estos casos: •...
7. Ajustes del obturador y accionamiento Tomar imágenes con el autodisparador Modos aplicables: Pulse 4 ( Presione 2/1 para seleccionar el ícono de 31/3 disparador automático ([ ], etc.), y luego presione 3. Pulse 2/1 para seleccionar el ajuste de tiempo del disparador automático, y luego pulse [MENU/SET].
Página 175
7. Ajustes del obturador y accionamiento Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo completamente para tomar una imagen. • El enfoque y la exposición se ajustarán cuando el botón del obturador se presione hasta la mitad. •...
8. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Tomar fotografías automáticamente en intervalos fijos ([Interv. Tiempo-Disparo]) Modos aplicables: Puede fijar el tiempo de inicio de grabación, el intervalo de grabación y la cantidad de imágenes, y grabar automáticamente los sujetos como animales y plantas a medida que pasa el tiempo. Las imágenes se graban como un grupo de imágenes simple (P218).
Página 177
8. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Presione 3/4 para seleccionar [Inicio], luego presione [MENU/SET]. Presione por completo el botón del obturador. • La grabación inicia automáticamente. • Durante la espera de la grabación, la alimentación se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante cierto período de tiempo.
8. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Crear imágenes detenidas ([Anima. Movimiento D.]) Modos aplicables: Se crea una imagen stop motion al empalmar las imágenes. • Fije los ajustes de fecha y hora de antemano. (P35) • Las imágenes tomadas con [Anima. Movimiento D.] se visualizan como un conjunto de grupos de imágenes.
Página 179
8. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Pulse 3/4 para seleccionar el método de grabación, y luego pulse [MENU/SET]. [ON] Toma imágenes en forma automática en un intervalo de grabación establecido. Cuando pulsa el botón del obturador por completo, comienza la [Autodisparo] grabación.
8. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Toque [ ] para finalizar la grabación. • También se puede finalizar al seleccionar [Anima. Movimiento D.] desde el menú [Rec], y luego al presionar [MENU/SET]. • Cuando [Autodisparo] está configurado en [ON], seleccione [Exit] en la pantalla de confirmación.
Página 181
8. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Agregar imágenes al grupo de animación stop motion ∫ Al seleccionar [Adicional] en el paso , visualizará las imágenes del grupo grabadas con [Anima. Movimiento D.]. Seleccione un conjunto de imágenes del grupo, pulse [MENU/SET] y seleccione [Sí] en la pantalla de grabación.
8. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Realizar múltiples exposiciones en una sola imagen ([Exposición multiple]) Modos aplicables: Da un efecto como de exposición múltiple. (hasta 4 veces el equivalente por una sola imagen) Seleccione el menú. (P37) [MENU] > [Rec] >...
Página 183
8. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Acerca del ajuste de control automático de ganancia ∫ Seleccione [Ganancia auto.] en la pantalla mostrada en el paso y ajústelo. • [ON]: El nivel de brillo se ajusta de acuerdo con la cantidad de imágenes tomadas y las imágenes superpuestas.
8. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Desactivar los sonidos de operación y la salida de luz a la vez ([Modo silencioso]) Modos aplicables: Esta función es útil para grabar imágenes en un ambiente tranquilo, servicio público, etc., o grabar imágenes de sujetos como bebés o animales. Seleccione el menú.
8. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Tomar imágenes claras al registrar rostros ([Reconoce cara]) Modos aplicables: El Reconocimiento de Rostro es una función que encuentra una cara que se parezca a una cara registrada y prioriza el enfoque y exposición automáticamente. Aunque la persona esté...
Página 186
8. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos • [Reconoce cara] sólo funciona cuando el modo AF se ajusta en [š]. • Durante el modo de ráfaga, [Reconoce cara] puede ser unida la información de la imagen sólo a la primera imagen. •...
Página 187
8. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Ajustes de la cara Puede registrar información como nombres y cumpleaños para caras de hasta 6 personas. Punto de grabación al registrar las caras ∫ (Buen ejemplo de • Cara desde la parte frontal con ojos abiertos y boca cerrada, registro) asegurándose de que el contorno de la cara, ojos o cejas no está...
Página 188
8. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Fije el elemento. • Puede registrar hasta 3 imágenes de cara. Es posible registrar los nombres. 1 Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/SET]. [Nombre] 2 Introducir el nombre. • “ Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte Ingreso ”...
Página 189
8. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Cambie o elimine la información para una persona registrada Puede modificar las imágenes o la información de una persona ya registrada. También puede eliminar la información de la persona registrada. Pulse 4 para seleccionar [MEMORY] luego pulse [MENU/SET]. Presione 3/4/2/1 para seleccionar la imagen de la cara a editar o eliminar y luego presione [MENU/SET].
8. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Grabación de perfiles de bebés y mascotas en imágenes Modos aplicables: Si fija el nombre y cumpleaños de su bebé o mascota por adelantado, puede grabar su nombre y edad en meses y años en las imágenes. Puede visualizarlos en la reproducción o imprimir las imágenes grabadas usando [Marcar texto] (P228).
9. Estabilizador, zoom y flash Estabilizador óptico de la imagen Modos aplicables: La cámara detecta la trepidación durante la grabación y la corrige en forma automática, de manera que pueda grabar imágenes con menos trepidación. Se necesita un objetivo que admita la función de estabilizador. •...
Página 192
9. Estabilizador, zoom y flash Para evitar trepidación (sacudida de la cámara) Cuando aparece el aviso de trepidación [ ], utilice [Estabilizador], un trípode o el autodisparador (P174). • La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos siguientes. Mantenga inmóvil la cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen en la pantalla.
9. Estabilizador, zoom y flash Tomar imágenes con el zoom Modos aplicables: Puede alejarse con el zoom para grabar paisajes, etc. en gran ángulo (Gran angular) o acercarse con el zoom para que las personas y los objetos aparezcan más cercanos (Teleobjetivo).
9. Estabilizador, zoom y flash Aumentar el efecto telescópico [Teleconv. ext.] Modos aplicables: La conversión del teleobjetivo adicional le permite tomar imágenes que se agrandan sin deteriorar la calidad de la imagen. 1,4k: [ M] ([4:3]/[3:2]/[16:9]/ [1:1]) Al tomar imágenes [Teleconv.
Página 195
9. Estabilizador, zoom y flash Hacer zoom con la conversión del teleobjetivo adicional en pasos [MENU] > [Rec] > [Teleconv. ext.] > [ZOOM] • Esto se puede usar solamente al grabar imágenes. EX1.0x EX2.0x La operación puede hacerse utilizando 3/4/2/1. •...
Página 196
9. Estabilizador, zoom y flash Hacer zoom con la conversión del teleobjetivo adicional [MENU] > [Rec] > [Teleconv. ext.] > [TELE CONV.] [MENU] > [Im. movimiento] > [Teleconv. ext.] > [ON] [OFF] • Cuando se usa la conversión del teleobjetivo adicional, el ángulo de visión para las imágenes fijas será...
Página 197
9. Estabilizador, zoom y flash [Zoom d.] Modos aplicables: Aunque la calidad de imagen se deteriora cada vez que se hace un mayor acercamiento, se puede acercar hasta cuatro veces la ampliación del zoom original. (No se puede hacer zoom continuo). [MENU] >...
Página 198
9. Estabilizador, zoom y flash Cambiar la configuración para una lente con zoom electrónico Modos aplicables: Fija la visualización de la pantalla y las operaciones de la lente cuando se usa una lente intercambiable que es compatible con el zoom electrónico (operado electrónicamente). Esto solamente se puede seleccionar cuando se usa una lente compatible con el zoom electrónico (zoom operado electrónicamente).
9. Estabilizador, zoom y flash Zoom con operación táctil Puede realizar las operaciones del zoom al tocar. (Zoom táctil) (Se pueden operar el zoom óptico y la conversión del teleobjetivo adicional para la grabación de la imagen fija) • Si se utiliza una lente intercambiable no compatible con el zoom motorizado (H-FS12032/ H-H020A) solo se puede operar la conversión del teleobjetivo adicional para imágenes configurando [Teleconv.
9. Estabilizador, zoom y flash Tomar imágenes con flash Modos aplicables: Abrir/cerrar el flash integrado ∫ Es posible tomar imágenes con el flash si se abre el flash integrado. A Para abrir el flash Deslice la palanca de apertura del flash. B Para cerrar el flash Presione el flash hasta que haga clic.
Página 201
9. Estabilizador, zoom y flash El rango del flash disponible (aproximación) ∫ Al usar determinados objetivos, la luz del flash puede bloquearse o no conseguir cubrir el campo de visión del objetivo, creando áreas oscuras en las imágenes resultantes. Compruebe la distancia hasta el sujeto al tomar una imagen. La distancia a la que la lente bloquea la luz del flash, y la distancia a la que llega la luz del flash varían según la lente usada.
Página 202
9. Estabilizador, zoom y flash • No coloque el flash demasiado cerca de los objetos ni cierre el flash cuando está activado. Los objetos se pueden distorsionar con el calor o la iluminación del flash. • No cierre el flash poco después de activar el flash antes de tomar fotografías debido al forzado activado/reducción de ojos rojos, etc.
9. Estabilizador, zoom y flash Cambiar el modo de flash Modos aplicables: Ajuste el flash incorporado para que se adapte a la grabación. Seleccione el menú. (P37) [MENU] > [Rec] > [Flash] Presione 3/4 para seleccionar [Modo de flash], luego presione [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET].
Página 204
9. Estabilizador, zoom y flash Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación ∫ Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación. (±: Disponible, —: No disponible, ¥: Ajuste inicial del Modo de guía a la escena) ‰...
9. Estabilizador, zoom y flash Ajuste de la sincronización de la segunda cortina Modos aplicables: Cuando toma imágenes de objetos en movimiento como coches, la sincronización de la segunda cortina activa el flash justo antes de cerrarse el obturador usando una velocidad de obturación lenta.
9. Estabilizador, zoom y flash Ajustar la salida flash Modos aplicables: Ajuste el brillo del flash cuando las imágenes tomadas con el flash estén subexpuestas o sobreexpuestas. Seleccione el menú. (P37) [MENU] > [Rec] > [Flash] Presione 3/4 para seleccionar [Ajuste flash], luego presione [MENU/SET]. Pulse 2/1 para ajustar la salida flash y luego pulse [MENU/SET].
10. Grabación de imágenes en movimiento Grabar una imagen en movimiento Modos aplicables: Esto puede grabar imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato AVCHD o las imágenes en movimiento grabadas en MP4. El audio se grabará en estéreo. Las funciones disponibles al grabar imágenes en movimiento difieren de acuerdo con la lente que está...
Página 209
10. Grabación de imágenes en movimiento Habilitar o deshabilitar el botón de la imagen en movimiento [MENU] > [Personalizar] > [Botón de vídeo] > [ON]/[OFF] • Esta función es para evitar la operación accidental del botón. Cambiar entre el ángulo de visión para tomar imágenes y el ángulo para grabar imágenes en movimiento [MENU] >...
Página 210
10. Grabación de imágenes en movimiento • Cuando la cámara se sobrecalienta debido a una temperatura ambiente alta, a la grabación continua de imágenes en movimiento u otras condiciones, parpadea [ ]. Si se visualiza un mensaje después de que parpadea [ ], la cámara se apagará...
10. Grabación de imágenes en movimiento Ajuste del formato, el tamaño y la velocidad de cuadro de la grabación Modos aplicables: Seleccione el menú. (P37) [MENU] > [Im. movimiento] > [Formato de grabación] Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET]. Detalle Formato Este formato de datos es adecuado para cuando se reproduce en un...
Página 212
10. Grabación de imágenes en movimiento Cuando [AVCHD] está seleccionado Velocidad de Salida del Detalle Tamaño cuadro de la Tasa de bits sensor grabación 1920k1080 50 encuadres/ 17 Mbps [FHD/50i] segundo 1920k1080 25 encuadres/ 24 Mbps [FHD/25p] segundo 1920k1080 24 encuadres/ 24 Mbps [FHD/24p] segundo...
10. Grabación de imágenes en movimiento Cómo ajustar el enfoque al grabar una imagen en movimiento [AF continuo] Modos aplicables: El enfoque cambia dependiendo de los ajustes del modo de enfoque (P136) y del ajuste de [AF continuo] en el menú [Im. movimiento]. Modo de [AF continuo] Descripción de los ajustes...
10. Grabación de imágenes en movimiento Cómo grabar imágenes en movimiento mientras se graban imágenes fijas Modos aplicables: Las imágenes fijas se pueden grabar incluso mientras se graba una imagen en movimiento. (grabación simultánea) Durante la grabación de la imagen en movimiento, presione por completo el botón del obturador para grabar una imagen fija.
10. Grabación de imágenes en movimiento Uso del menú [Im. movimiento] Para obtener información sobre los ajustes del menú [Im. movimiento], consulte P37. • [Fotoestilo], [Sensibilidad], [Modo medición], [Dinám. intel.], [Resoluc. intel.] y [Zoom d.] son comunes para el menú [Rec] y el menú [Im. movimiento]. El cambio de estos ajustes en uno de estos menús se refleja en otro menú.
10. Grabación de imágenes en movimiento [Teleconv. ext.] • Para ampliar la información, remítase a P194. [Red. parpadeo] Modos aplicables: La velocidad del obturador se puede fijar para reducir el parpadeo o las rayas en la imagen en movimiento. Ajustes: [1/50]/[1/60]/[1/100]/[1/120]/[OFF] [Operación silenciosa] •...
10. Grabación de imágenes en movimiento [Corta viento] Modos aplicables: Reduce el ruido del viento de manera efectiva si hay ruido de viento cuando se graba el sonido. Ajustes: [AUTO]/[HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[OFF] • Configurar [Corta viento] podría alterar la calidad usual del sonido. No disponible en estos casos: •...
11. Reproducción y edición de imágenes Reproducción de grupos de imágenes Un grupo de imágenes consta de varias imágenes. Puede reproducir las imágenes de un grupo ya sea de forma continua o una por una. • Puede editar o borrar todas las imágenes de un grupo a la vez. (Por ejemplo, si borra un grupo de imágenes, se borrarán todas las imágenes del grupo.) Grupo de imágenes tomadas en modo de ráfaga con la 1/98...
Página 219
11. Reproducción y edición de imágenes Reproducción de cada grupo de imágenes Seleccione una imagen con el icono de imagen de grupo ([ ], [ ], [ ]), y luego presione 4. 1/98 1/98 1/98 1/98 • La misma operación se puede realizar al tocar el ícono de imagen de grupo ([ ], [ ], [...
11. Reproducción y edición de imágenes Crear imágenes fijas desde una imagen en movimiento Puede crear una imagen fija desde una imagen en movimiento grabada. Presione 3 para pausar la reproducción de la imagen en movimiento. Pulse [MENU/SET]. • La misma operación se puede realizar al tocar [ •...
11. Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] Con este menú, puede usar varias funciones de reproducción como cortar y otra edición de imágenes grabadas, ajustes del proyecto, etc. • Con [Borrar retoque], [Marcar texto], [Intervalo tiempo-vídeo], [Vídeo movimiento D.], [Cambiar Tamaño] o [Recorte], se crea una nueva imagen editada.
Página 222
11. Reproducción y edición de imágenes Operaciones durante una reproducción de diapositivas ∫ Operación Operación Descripción de la Operación Operación Descripción de la por botón táctil operación por botón táctil operación Ejecutar/Pausa Salir de la diapositiva Vuelva a la imagen Pasar a la siguiente anterior imagen...
11. Reproducción y edición de imágenes [Modo de reproducción] Puede seleccionarse la reproducción en [Reproducción normal], [Sólo imagen], [Sólo imag. movi.], [Rep. 3D], [Reproducir categoría] o [Reproducir favorito]. Seleccione el menú. (P37) [MENU] > [Reproducir] > [Modo de reproducción] Seleccione el grupo a reproducir al presionar 3/4, y luego presione [MENU/SET]. •...
Enviar la información sobre la ubicación a la cámara desde el teléfono inteligente o la tableta. • Deberá instalar “Panasonic Image App” en su teléfono inteligente o tableta. (P245) • Lea la [Ayuda] en el menú “Image App” para obtener más detalles sobre cómo operar.
11. Reproducción y edición de imágenes [Borrar retoque] Puede borrar las partes innecesarias grabadas en las imágenes tomadas. • El borrado puede realizarse solamente tocando. [Borrar retoque] habilita automáticamente la operación de borrado. Seleccione el menú. (P37) [MENU] > [Reproducir] > [Borrar retoque] Pulse 2/1 para seleccionar una imagen y luego pulse [MENU/SET].
Página 226
11. Reproducción y edición de imágenes • Las imágenes pueden no parecer naturales porque el fondo de las partes eliminadas se crea en forma artificial. • Para imágenes de grupos, haga [Borrar retoque] en cada imagen. (No se pueden editar todas juntas.) •...
11. Reproducción y edición de imágenes [Editar Título] Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de registrar el texto, puede incluirse en las impresiones usando [Marcar texto] (P228). Seleccione el menú. (P37) [MENU] > [Reproducir] > [Editar Título] > [Único]/[Mult.] Seleccione la imagen.
11. Reproducción y edición de imágenes [Marcar texto] Puede imprimir la fecha/hora de grabación, nombre, ubicación, fecha del viaje o título en las imágenes grabadas. Seleccione el menú. (P37) [MENU] > [Reproducir] > [Marcar texto] > [Único]/[Mult.] Seleccione la imagen. •...
Página 229
11. Reproducción y edición de imágenes Presione 3/4 para seleccionar imágenes que tienen texto y luego presione [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste, luego pulse [MENU/SET]. [SIN HORA]: Imprima el año, el mes y la fecha. [CON HORA]: Imprima el año, el mes, el día, la hora y los [Fecha Tomada] minutos.
11. Reproducción y edición de imágenes [Divide video] La imagen en movimiento grabada se puede dividiren dos. Se recomienda para cuando desea dividir una parte que necesita de una parte que no necesita. La división de una imagen en movimiento es permanente. Decida antes de dividir. Seleccione el menú.
11. Reproducción y edición de imágenes [Intervalo tiempo-vídeo] Esta función le permite crear imágenes en movimiento a partir de un grupo de imágenes grabadas con [Interv. Tiempo-Disparo]. La película con imágenes creada se guarda en formato de grabación MP4. Seleccione el menú. (P37) [MENU] >...
11. Reproducción y edición de imágenes [Vídeo movimiento D.] Una imagen en movimiento se crea a partir de grupos de imágenes tomadas con [Anima. Movimiento D.]. Las imágenes en movimiento creadas se guardan en formato de grabación MP4. Seleccione el menú. (P37) [MENU] >...
11. Reproducción y edición de imágenes [Cambiar Tamaño] Para permitir la publicación sencilla en páginas webs, adjuntos a mensajes de correo electrónico, etc., se reduce el tamaño de la imagen (cantidad de píxeles). Seleccione el menú. (P37) [MENU] > [Reproducir] > [Cambiar Tamaño] > [Único]/[Mult.] Seleccione la imagen y el tamaño.
11. Reproducción y edición de imágenes [Recorte] Puede ampliar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada. Seleccione el menú. (P37) [MENU] > [Reproducir] > [Recorte] Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. Use el disco de control y presione 3/4/2/1 para seleccionar las partes a cortar.
11. Reproducción y edición de imágenes [Girar]/[Girar pantalla] Este modo le permite visualizar automáticamente las imágenes en sentido vertical si éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente o bien le permite girar manualmente las imágenes con giros de 90 [Girar] (La imagen se gira manualmente) •...
11. Reproducción y edición de imágenes [Mis favorit.] Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si éstas han sido ajustadas como favoritas. • Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva. •...
11. Reproducción y edición de imágenes [Ajuste impre.] DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar cuántas imágenes deben imprimirse, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la fecha en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un estudio de impresión de fotos.
Página 238
11. Reproducción y edición de imágenes Cancelar todos los ajustes de [Ajuste impre.] ∫ Seleccione el menú. (P37) [MENU] > [Reproducir] > [Ajuste impre.] > [Supr.] • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú después de que se ejecuta. Para imprimir la fecha ∫...
11. Reproducción y edición de imágenes [Proteger] Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiere que sean borradas por descuido. Seleccione el menú. (P37) [MENU] > [Reproducir] > [Proteger] > [Único]/[Mult.] Seleccione la imagen. Ajuste [Único] Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET].
11. Reproducción y edición de imágenes [Editar Rec. Cara] Puede borrar y sustituir toda la información relacionada con el reconocimiento facial en las imágenes seleccionadas. Seleccione el menú. (P37) [MENU] > [Reproducir] > [Editar Rec. Cara] > [REPLACE]/[DELETE] Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse [MENU/SET]. Pulse 2/1 para seleccionar a la persona y luego pulse [MENU/SET].
Panasonic no se hará responsable por cualquier daño que surja al usar la cámara para cualquier otro fin que no sea para el dispositivo LAN inalámbrico.
Página 242
12. Uso de la función Wi-Fi Acerca del indicador de conexión Wi-Fi ∫ Se enciende en color azul: la conexión Wi-Fi está en espera Parpadea de color azul: envía/recibe datos mediante la conexión Wi-Fi Acerca del botón [Wi-Fi] ∫ Al momento de la compra, [Wi-Fi] está ajustado en [Fn1]. En el capítulo de “Uso de la función Wi-Fi”, [Fn1] está...
Página 243
12. Uso de la función Wi-Fi Descripción del método ∫ Cuando se describe “seleccione [Seleccionar un destino del histórico]”, etc. en un paso, realice alguna de las siguientes operaciones. Operación por botón: Seleccione [Seleccionar un destino del histórico] con el botón del cursor y luego presione [MENU/SET].
12. Uso de la función Wi-Fi Qué puede hacer con la función Wi-Fi Controlar con un teléfono inteligente o una tableta Grabar con un teléfono inteligente. Guardar imágenes almacenadas en la cámara. P245 Enviar las imágenes a un SNS. Fácil conexión Al mantener presionado [Wi-Fi], puede conectar fácilmente la cámara a un teléfono inteligente o una tableta.
(Android) Seleccione “Google Play Store”. (iOS) Seleccione “App Store ”. Ingrese “Panasonic Image App ” en el cuadro de búsqueda. Seleccione “Panasonic Image App” e instálelo. • Use la última versión. • Es posible que el servicio no pueda usarse correctamente según el tipo de teléfono inteligente/ tableta usados.
12. Uso de la función Wi-Fi Conexión a un teléfono inteligente o una tableta Al mantener presionado [Wi-Fi], puede establecer una conexión fácilmente. Preparación: • Instale “Image App” con anticipación. (P245) Mantenga presionado [Wi-Fi]. • Se visualiza la información (SSID y contraseña) que se requiere para conectar directamente su teléfono inteligente o tableta a esta unidad.
12. Uso de la función Wi-Fi Toma de imágenes a través de un teléfono inteligente o una tableta (grabación remota) Conecte a un teléfono inteligente o una tableta. (P246) Seleccione [ ] en el teléfono inteligente o la tableta. • Las imágenes grabadas se guardan en la cámara.
12. Uso de la función Wi-Fi Enviar imágenes de la cámara a un SNS Conecte a un teléfono inteligente o una tableta. (P246) Seleccione [ ] en un teléfono inteligente o una tableta. Arrastre la imagen para enviarla a un SNS, etc. •...
12. Uso de la función Wi-Fi Enviar imágenes a un teléfono inteligente o una tableta controlando la cámara Métodos para enviar e imágenes que pueden enviarse ∫ JPEG AVCHD Enviar una imagen cada vez que se hace una grabación — —...
12. Uso de la función Wi-Fi Enviar una imagen cada vez que hace una grabación ([Enviar imágenes durante la grabación]) Seleccione el menú. [Wi-Fi] > [Nueva conexión] > [Enviar imágenes durante la grabación] > [Teléf. inteligente] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte. (P273) En su teléfono inteligente o tableta Cuando se conecta con [A través de la red]:...
Página 251
12. Uso de la función Wi-Fi Seleccione y envíe las imágenes ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) Seleccione el menú. [Wi-Fi] > [Nueva conexión] > [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] > [Teléf. inteligente] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte. (P273) En su teléfono inteligente o tableta Cuando se conecta con [A través de la red]:...
Lea las instrucciones de funcionamiento por lo que respecta a su televisor. • Para obtener detalles sobre los dispositivos compatibles, consulte los siguientes sitios de soporte. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio sólo está disponible en inglés.) Seleccione el menú. [Wi-Fi] > [Nueva conexión] > [Reproducción en TV] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte.
12. Uso de la función Wi-Fi Impresión inalámbrica Es posible enviar imágenes a una impresora compatible e imprimirlas de manera inalámbrica. Métodos para enviar e imágenes que pueden enviarse ∫ JPEG AVCHD Seleccione y envíe las imágenes ([Enviar imágenes almacenadas en la —...
12. Uso de la función Wi-Fi Cuando se envían imágenes al dispositivo AV Es posible enviar imágenes e imágenes en movimiento a dispositivos AV en su hogar (dispositivos AV hogareños). Además, puede enviarlos a los dispositivos (dispositivos AV externos) de su familia o amigos que viven lejos de usted a través del “LUMIX CLUB”. LUMIX CLUB A Punto de acceso B Dispositivo AV ([Hogar])
Página 255
12. Uso de la función Wi-Fi Preparación: Cuando se envía una imagen a [Hogar], ajuste su dispositivo en modo de espera DLNA. • Lea las instrucciones de funcionamiento de su dispositivo para obtener información más detallada. Cuando se envían imágenes a [Externo], se necesita lo siguiente: •...
Página 256
12. Uso de la función Wi-Fi Seleccione y envíe las imágenes ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) Seleccione el menú. [Wi-Fi] > [Nueva conexión] > [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] > [Dispositivo AV] Seleccione [Hogar] o [Externo]. Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte. (P273) •...
12. Uso de la función Wi-Fi Cuando se envían imágenes al ordenador Puede enviar imágenes e imágenes en movimiento grabadas con esta unidad a un ordenador. Métodos para enviar e imágenes que pueden enviarse ∫ JPEG AVCHD ¢ Enviar una imagen cada vez que se hace una grabación —...
12. Uso de la función Wi-Fi Para crear una carpeta que recibe las imágenes • Cree en el ordenador una cuenta de usuario [nombre de cuenta (hasta 254 caracteres) y contraseña (hasta 32 caracteres)] que consista de caracteres alfanuméricos. El intento de crear una carpeta que recibe imágenes puede fallar si la cuenta incluye caracteres no alfanuméricos.
Página 259
12. Uso de la función Wi-Fi Enviar una imagen cada vez que hace una grabación ([Enviar imágenes durante la grabación]) Seleccione el menú. [Wi-Fi] > [Nueva conexión] > [Enviar imágenes durante la grabación] > [PC] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte. (P273) Seleccione el ordenador al que desea conectarse.
Página 260
12. Uso de la función Wi-Fi Seleccione y envíe las imágenes ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) Seleccione el menú. [Wi-Fi] > [Nueva conexión] > [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] > [PC] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte. (P273) Seleccione el ordenador al que desea conectarse.
12. Uso de la función Wi-Fi Usar servicios WEB Se pueden enviar imágenes e imágenes en movimiento a un SNS, etc. por medio del “LUMIX CLUB”. Al configurar transferencias automáticas de imágenes e imágenes en movimiento al servicio de sincronización de nube, puede recibir las imágenes o imágenes en movimiento transferidas en un ordenador o un teléfono inteligente.
Revise esta información antes de cargar las imágenes a los servicios WEB. • Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los daños que puedan surgir de una fuga, pérdida, etc. de las imágenes cargadas a los servicios WEB. •...
Página 263
• Consulte “Preguntas y Respuestas Frecuentes/Contacte con nosotros” en el siguiente sitio para conocer los servicios WEB compatibles. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/lumix_faqs/ Preparación: Asegúrese de haber creado una cuenta en el servicio WEB que desea usar, y tenga la información de inicio de sesión disponible.
Página 264
12. Uso de la función Wi-Fi Seleccione y envíe las imágenes ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) Seleccione el menú. [Wi-Fi] > [Nueva conexión] > [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] > [Servicio WEB] Seleccione [A través de la red] y conecte. (P274) Seleccione un servicio WEB que desea conectar.
12. Uso de la función Wi-Fi Cuando se envían imágenes a [Servicio sincron. de nube] Uso de [Servicio sincron. de nube] (desde octubre de 2013) ∫ Preparación: Debe registrarse en “LUMIX CLUB” (P267) y configurar el ajuste de sincronización de nube para enviar una imagen a una carpeta en nube.
Página 266
12. Uso de la función Wi-Fi Enviar una imagen cada vez que hace una grabación ([Enviar imágenes durante la grabación]) Seleccione el menú. [Wi-Fi] > [Nueva conexión] > [Enviar imágenes durante la grabación] > [Servicio sincron. de nube] Seleccione [A través de la red] y conecte. (P274) Verifique el ajuste de envío.
Puede fijar el mismo ID de inicio de sesión de “LUMIX CLUB” para esta unidad y un teléfono inteligente o una tableta. (P270) Consulte el sitio de “LUMIX CLUB” para obtener más información. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ Recuerde: • Es posible que se suspenda el servicio debido a mantenimiento regular o problemas imprevistos y el contenido del servicio puede modificarse o agregarse, sin aviso previo a los usuarios.
Página 268
12. Uso de la función Wi-Fi Lea los términos de uso de “LUMIX CLUB” y seleccione [Acepto]. • Puede cambiar las páginas con 3/4. • Se puede ampliar la pantalla (2k) al girar el disco de control hacia la derecha. •...
Página 269
12. Uso de la función Wi-Fi Utilizar el ID de inicio de sesión/verificar o cambiar el ID de inicio de sesión o la contraseña ([Establecer ID de acceso]) Preparación: Cuando utilice el ID de inicio de sesión, verifique el ID y la contraseña. Para cambiar la contraseña de “LUMIX CLUB”...
Página 270
12. Uso de la función Wi-Fi Para fijar el mismo ID de inicio de sesión para la cámara y el teléfono inteligente o la tableta • Fijar el mismo ID de inicio de sesión para esta unidad y su teléfono inteligente o tableta es conveniente para enviar imágenes de esta unidad a otros dispositivos o servicios WEB.
Página 271
12. Uso de la función Wi-Fi Elimine su ID de inicio de sesión y la cuenta de “LUMIX CLUB” Elimine el ID de inicio de sesión desde la cámara al transferirla a otra parte o desecharla. También puede eliminar su cuenta de “LUMIX CLUB”. Seleccione el menú.
12. Uso de la función Wi-Fi Configuración de los ajustes del dispositivo AV externo Las imágenes se pueden enviar al dispositivo AV de familiares y conocidos mediante “LUMIX CLUB”. Preparación: Revise el número de la dirección (número de 16 dígitos) y el número de acceso (número de 4 dígitos) del dispositivo AV de destino emitido por “LUMIX CLUB”.
12. Uso de la función Wi-Fi Acerca de las conexiones Puede seleccionar un método de conexión después de seleccionar una función Wi-Fi y un destino. Hacer una conexión directa es conveniente cuando está en un lugar lejos de su casa donde no hay puntos de acceso inalámbrico disponibles o cuando se desea conectar a un dispositivo que no utiliza usualmente.
12. Uso de la función Wi-Fi Conectar desde su hogar (por la red) Puede seleccionar el método para conectarse a un punto de acceso inalámbrico. ¢ WPS se refiere a una función que le permite configurar fácilmente los ajustes relacionados con la conexión y la seguridad de los dispositivos LAN inalámbricos.
12. Uso de la función Wi-Fi Si no está seguro acerca de la compatibilidad con WPS (conexión mediante [Conexión manual]) Busque los puntos de acceso inalámbrico disponibles. • Confirme la clave de cifrado del punto de acceso inalámbrico seleccionado si la autenticación de la red se cifra.
Página 276
12. Uso de la función Wi-Fi • Consulte el manual de instrucciones de los puntos de acceso inalámbricos y los ajustes cuando se guarda un punto de acceso inalámbrico. • Si no se puede establecer una conexión, las ondas de radio del punto de acceso inalámbrico pueden ser demasiado débiles.
12. Uso de la función Wi-Fi Conectarse desde una ubicación lejos de su hogar (conexión directa) Puede seleccionar el método para conectarse al dispositivo que está usando. Seleccione el método de conexión admitido por su dispositivo. Configure el dispositivo en modo Wi-Fi Direct Seleccione [Wi-Fi Direct].
12. Uso de la función Wi-Fi Conectarse rápidamente con los mismos ajustes que los anteriores ([Seleccionar un destino del histórico]/[Seleccionar un destino de mis favoritos]) Cuando se utiliza la función Wi-Fi, se guarda un registro en el historial. Puede marcar los registros como favoritos.
12. Uso de la función Wi-Fi Edición de elementos registrados en favoritos Presione [Wi-Fi]. Seleccione [Seleccionar un destino de mis favoritos]. Seleccione el elemento favorito que quiere editar y luego presione 1. Seleccione el elemento. [Eliminar de mis favoritos] — [Cambiar el orden en mis Seleccione el destino.
12. Uso de la función Wi-Fi Acerca de los ajustes para el envío de imágenes Al enviar imágenes, elija el método de envío después de seleccionar [Nueva conexión]. Una vez que se completa la conexión, también puede modificar los ajustes para el envío, como el tamaño de la imagen para enviar.
12. Uso de la función Wi-Fi Enviar imágenes durante la grabación Se puede enviar una imagen automáticamente a un dispositivo especificado cada vez que la tome. • Debido a que la cámara le da prioridad a la grabación, el envío puede demorar más durante la grabación.
Página 282
12. Uso de la función Wi-Fi Cambio de los ajustes para el envío de imágenes Si presiona [DISP.] después de finalizar una conexión, puede cambiar los ajustes de envío, como el tamaño de la imagen para enviar. Cambie el tamaño de una imagen para enviarla. [Original]/[Automática] ¢1 /[Camb.]...
12. Uso de la función Wi-Fi Menú [Ajuste Wi-Fi] Configure los ajustes necesarios para la función Wi-Fi. Los ajustes no pueden cambiarse cuando se encuentra conectado a Wi-Fi. Seleccione el menú. (P37) [MENU] > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Ajuste Wi-Fi] > Elemento que desea ajustar Adquiere o cambia el ID de inicio de sesión de “LUMIX CLUB”.
Página 284
12. Uso de la función Wi-Fi Para evitar el funcionamiento o uso incorrecto de la función Wi-Fi por terceros y para proteger la información personal guardad, se recomienda que proteja la función de Wi-Fi con una contraseña. Al establecer la contraseña se visualizará automáticamente la pantalla de entrada de contraseña cuando se usa la función [Contraseña Wi-Fi] Wi-Fi.
13. Conexión a otro equipo Disfrutar de las imágenes en 3D Tomar imágenes en 3D Al colocar la lente intercambiable 3D (H-FT012: opcional) en la cámara le permite tomar imágenes en 3D para un mayor impacto. Para ver imágenes en 3D, se requiere un televisor compatible con 3D. Coloque la lente intercambiable 3D en la cámara.
Página 286
Si su televisor no cambia a una imagen en 3D, realice los ajustes necesarios en el TV. (Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del TV.) • Las imágenes en 3D se pueden guardar en su ordenador o en los dispositivos Panasonic. (P292, 298)
Página 287
13. Conexión a otro equipo Funciones que no se pueden usar en imágenes 3D Funciones que no se pueden usar durante la grabación en 3D ∫ Al grabar con la lente intercambiable 3D (H-FT012: opcional), se desactivará la siguiente función: (Funciones de grabación) •...
13. Conexión a otro equipo Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor Las imágenes grabadas con esta unidad se pueden reproducir en una pantalla de TV. Preparación: Apague este dispositivo y el televisor. • Confirme los terminales en su TV y HDMI Enchufe de use un cable compatible con los...
Página 289
13. Conexión a otro equipo Para conectar con un cable AV (opcional) • Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional). • Compruebe el [Aspecto TV]. (P50) • El audio se reproducirá en monaural. A Micro cable HDMI E Blanco: a la toma de entrada de audio B Toma HDMI F Alinee las marcas e inserte.
(No todas las operaciones son posibles.) • VIERA Link es una función única de Panasonic añadida a una función de control HDMI usando la especificación estándar HDMI CEC (Control de la electrónica de consumo). Las operaciones vinculadas con los dispositivos compatibles con HDMI CEC fabricados por otras empresas, no están garantizadas.
Página 291
TV. • Las operaciones vinculadas disponibles entre esta cámara y un televisor de Panasonic son diferentes dependiendo del tipo de televisor Panasonic incluso si es compatible con VIERA Link. Remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles son las operaciones compatibles con el televisor.
(Si lo hace se borrarán las imágenes grabadas, por lo tanto, no elija formatear.) Si no se reconoce la tarjeta, consulte el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html Ordenador que puede usarse ∫ El dispositivo se puede conectar a cualquier ordenador capaz de reconocer un dispositivo de almacenamiento masivo.
13. Conexión a otro equipo Acerca del software suministrado El CD-ROM suministrado incluye el siguiente software. Instale el software en su equipo antes de usarlo. • PHOTOfunSTUDIO 9.2 AE (Windows XP/Vista/7/8) Este software le permite administrar imágenes. Por ejemplo, puede enviar imágenes e imágenes en movimiento a un ordenador y ordenarlas por fecha de grabación o nombre de modelo.
13. Conexión a otro equipo Instalación del software suministrado ∫ • Antes de insertar el CD-ROM, cierre todas las aplicaciones en funcionamiento. Revise el entorno de su ordenador. • Entorno operativo de “PHOTOfunSTUDIO 9.2 AE” – Sistema operativo: Windows XP (32bit) SP3, Windows Vista (32bit) SP2, Windows...
Hacerlo puede causar una falla. • No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional). A Cable de conexión USB (suministrado) B Alinee las marcas e inserte.
Página 296
13. Conexión a otro equipo • Utilice una batería con bastante carga o bien el adaptador de CA (opcional). Si disminuye la carga que queda de la batería mientras se están comunicando la cámara y el ordenador, parpadea el indicador de estado y la alarma emite un bip. Desconecte con seguridad el cable de conexión USB.
Página 297
13. Conexión a otro equipo Copiar en un ordenador sin usar “PHOTOfunSTUDIO” ∫ Si no puede instalar “PHOTOfunSTUDIO ”, puede copiar los archivos y carpetas a su ordenador al arrastrar y soltar los archivos desde esta unidad. • El contenido (estructura de carpetas) en la tarjeta de esta unidad es el siguiente. Para Windows: Una unidad ([Disco extraíble]) se visualiza en [Equipo] Para Mac:...
La imagen será larga verticalmente si reproduce las imágenes en movimiento copiadas con un ajuste de [16:9] en un televisor con relación de aspecto de [4:3]. • Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional). • Vea las instrucciones de funcionamiento del equipo de grabación para obtener información...
Hacerlo puede causar una falla. • No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional). A Cable de conexión USB (suministrado) B Alinee las marcas e inserte.
Página 300
13. Conexión a otro equipo • Utilice una batería con bastante carga o bien el adaptador de CA (opcional). Si la carga que queda de la batería disminuye cuando están conectadas la cámara y la impresora, parpadea el indicador de estado y la alarma emite un bip. Si eso tiene lugar durante la impresión, deténgala de inmediato.
13. Conexión a otro equipo Seleccionar una única imagen e imprimirla Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse Pi PictBridge PictBridge [MENU/SET]. Pulse 3 para seleccionar [Inicio impresión] luego pulse [MENU/SET]. • Consulte la P302 para los elementos que pueden ajustarse antes de comenzar a imprimir las imágenes.
13. Conexión a otro equipo Ajustes de impresión Seleccione y ajuste los detalles de los procedimientos tanto del paso “Seleccionar una única imagen e imprimirla” como del paso de “Seleccionar varias imágenes e imprimirlas”. • Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una disposición que no admitidos por la cámara, ajuste [Tamaño papel] o [Disposición pág.] a [ ], luego ajuste el tamaño del papel o la disposición en la impresora.
Página 303
13. Conexión a otro equipo [Tamaño papel] ∫ Los ajustes en la impresora tienen prioridad. [L/3.5qk5q] 89 mmk127 mm [2L/5qk7q] 127 mmk178 mm [POSTCARD] 100 mmk148 mm [16:9] 101,6 mmk180,6 mm [A4] 210 mmk297 mm [A3] 297 mmk420 mm [10k15cm] 100 mmk150 mm [4qk6q] 101,6 mmk152,4 mm...
Página 304
13. Conexión a otro equipo • Cuando se enciende de color anaranjado la indicación [¥] la cámara está recibiendo un mensaje de error desde la impresora. Al terminar la impresión, asegúrese de que no haya problemas con la impresora. • Si el número de copias es elevado, las imágenes pueden imprimirse en varias etapas.
Para usar el adaptador de CA, se requiere un adaptador DC (opcional). • Utilice siempre un adaptador de CA original de Panasonic (opcional). • Cuando use un adaptador de CA, use el cable de CA suministrado con el adaptador de CA.
14. Otro Pantalla del monitor En la grabación Conversión de teleobjetivo adicional (al tomar imágenes fijas) (P194) Tarjeta (se visualiza solamente durante la grabación) (P31) Tiempo de grabación 98 98 98 60 60 8m30s transcurrido ¢ (P208) Indicador de grabación simultánea (P214) Modo de grabación...
Página 307
14. Otro En la grabación ¢ 2 Nombre (P190) Número de días transcurridos desde la fecha ¢ 3 del viaje (P46) ¢ 2 Edad (P190) ¢ 3 Ubicación (P46) Fecha y hora actual/Ajuste del destino del 98 98 98 60 60 viaje ¢3...
14. Otro En la grabación Guía de operación del disco (P17) Muestreo del balance de blancos (P127) 98 98 98 60 60 Ajuste exacto del balance de blancos (P126) VÐîÑ Balance de blancos (P123) Área del enfoque automático (P57, 141) Color...
Página 309
14. Otro En la grabación Zoom táctil (P199) Brillo (P79, 106) Toque del obturador (P59) Tipo de desenfoque ([Efecto × miniatura]) (P112) AE táctil (P162) Color puntual (P114) Asistente de enfoque (P150) Posición de la fuente de luz (P115) Fn2 (Botón de función) (P44) Ajuste del control creativo (P106)
Página 310
14. Otro En la reproducción Número de imagen/Imágenes 1/98 totales 1/98 1/98 1/98 Conectado a Wi-Fi (P280) Cantidad de imágenes en el modo de ráfaga Tiempo de grabación de la 8m30s imagen en movimiento ¢1 (P68) ...
14. Otro En la reproducción Visualización de la información detallada F3.5 STD. STD. STD. 100-0001 Fecha y hora de grabación/Hora mundial Información de grabación (P45) Control de rango dinámico ¢3 inteligente (P130) ¢4 (P131)/iHDR ¢4 (P77) Tamaño de la imagen/Aspecto (P128) Resolución inteligente (P130)
[Fallo en la conexión del objetivo. Vuelva a encender la cámara] • Esto se visualiza cuando la lente deja de funcionar normalmente debido a que está presionada por la mano, etc. Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el mensaje persiste llame al concesionario o a Panasonic.
Página 313
14. Otro [Error tarjeta de memoria]/[Error parámetro tarjeta de memoria]/[Esta tarjeta de memoria no se puede usar.] • Utilice una tarjeta compatible con este dispositivo. (P31) [Insertar de nuevo tarjeta SD]/[Intentar con otra tarjeta] • Se ha producido un error al acceder a la tarjeta. Vuelva a insertar la tarjeta.
Página 314
[Esta batería no puede ser usada] • Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame al concesionario o a Panasonic. • Si el terminal de la batería está sucio, límpielo y saque cualquier objeto.
Página 315
14. Otro [La carga a la carpeta de la nube estará disponible tras configurar los ajustes de sincronización de la nube en los dispositivos descargables como una PC o un smartphone.] • No están registrados los dispositivos que descargan imágenes desde una carpeta en nube. •...
14. Otro Lista de menús Haga clic en los siguientes elementos para saltar al comienzo de cada menú. [Rec] P316 [Im. movimiento] P319 [Personalizar] P320 [Conf.] P322 [Reproducir] P324 [Rec] • Si algunos de los ajustes comunes a los menús [Rec] y [Im. movimiento] se han modificado, el ajuste correspondiente del otro menú...
Página 317
14. Otro Puede combinar 3 imágenes con diferentes niveles de [HDR] P131 exposición en una sola imagen rica en gradación. Da un efecto como de exposición múltiple. (hasta 4 veces [Exposición multiple] P182 el equivalente por una sola imagen) Puede fijar el tiempo de inicio de grabación, el intervalo de grabación y la cantidad de imágenes, y grabar [Interv.
Página 318
14. Otro Ajústelo cuando quiere corregir la reproducción del color [Espacio color] de las imágenes grabadas en un ordenador, impresora, P134 etc. Cuando la sacudida de la cámara se siente durante la [Estabilizador] P191 grabación, la cámara lo corrige automáticamente. Fija el enfoque y la exposición automáticamente [Reconoce cara] P185...
14. Otro [Im. movimiento] • [Fotoestilo], [Sensibilidad], [Modo medición], [Dinám. intel.], [Resoluc. intel.] y [Zoom d.] son comunes para el menú [Rec] y el menú [Im. movimiento]. El cambio de estos ajustes en uno de estos menús se refleja en otro menú. Para obtener detalles, consulte la explicación para los ajustes correspondientes en el menú...
14. Otro [Personalizar] Registra los ajustes actuales de la cámara como ajustes [Memo. Ajus. Personal] P118 personalizados. [Modo silencioso] Deshabilita los sonidos de operación y la salida de luz a la vez. P184 Establece el contenido fijado para el enfoque y la [AF/AE bloqueado] P155 exposición cuando está...
Página 321
14. Otro Esto fijará el patrón de las líneas de guía visualizadas al [Línea guía] tomar una imagen. Cuando está activada la función de revisión automática o [Destacar] cuando reproduce, aparecen áreas saturadas en blanco destellando en blanco y negro. Es posible revisar los efectos de la velocidad del obturador [Vista prev.
14. Otro [Conf.] [Ajust. reloj] Ajuste de la fecha/hora. Fija las horas para la región donde vive y el destino de las [Hora mundial] vacaciones. La fecha de partida y fecha de retorno del viaje y el [Fecha viaje] nombre del destino del viaje se pueden fijar. [Wi-Fi] Configure cada ajuste para las funciones Wi-Fi.
Página 323
14. Otro Almacena la ubicación del elemento del menú usado por [Reanudar Menú] última vez para cada menú. [Color de fondo] Fije el color de fondo para la pantalla del menú. Las descripciones de los ajustes y de los elementos del [Información del menú] menú...
14. Otro [Reproducir] [Ajustes 2D/3D] Cambia el método de reproducción para imágenes en 3D. P221 [Diapositiva] Selecciona el tipo, etc. de imágenes y reproduce en orden. P221 Selecciona el tipo, etc. de imágenes y reproduce [Modo de reproducción] P223 solamente imágenes particulares. La información sobre la ubicación (longitud/latitud) [Registro de ubicación] adquirida por el teléfono inteligente o la tableta se puede...
14. Otro Búsqueda de averías Pruebe primero con el siguiente procedimiento (P325–340). Si el problema no se soluciona, se puede mejorar seleccionando [Reiniciar] (P52) en el menú [Conf.]. Batería y fuente de alimentación La cámara no funciona cuando se enciende. La cámara se apaga de repente después de encenderse.
14. Otro Grabación Esta unidad se apaga súbitamente durante la grabación. • Cuando la cámara se sobrecalienta debido a una temperatura ambiente alta o a la grabación continua en modo de ráfaga o de imágenes en movimiento, uso continuo de una conexión Wi-Fi u otras condiciones, parpadea [ ].
Página 327
14. Otro El sujeto no está enfocado correctamente. • El sujeto supera el rango del enfoque de la cámara. (P58) • Hay sacudida (trepidación) de la cámara o bien el sujeto se está moviendo un poco. (P192) • ¿[Prior. enfoque/obtu.] en el menú [Personalizar] está ajustado a [RELEASE]? (P146) •...
Página 328
14. Otro El parpadeo o las rayas pueden aparecer bajo la iluminación de la luz fluorescente o luz LED. • Ésta es una característica de los sensores MOS que sirve como sensor de captación de la cámara. Esto no es un funcionamiento defectuoso. •...
14. Otro Imágenes en movimiento No se pueden grabar imágenes en movimiento. • Es posible que no pueda grabar por un momento después de encender esta unidad cuando usa una tarjeta de gran capacidad. La grabación de imágenes en movimiento se para por la mitad. •...
Página 330
• La función del estabilizador óptico de la imagen de la lente intercambiable (H-FS12032) sólo funciona correctamente con las cámaras admitidas. > Cuando se usan cámaras Panasonic más antiguas (DMC-GF1/DMC-GH1/DMC-G1), [Estabilizador] en el menú [Rec] (P191) no se puede ajustar en [OFF].
Página 331
14. Otro Flash El flash no se activa. • ¿Está cerrado el flash? > Abra el flash. (P200) • Cuando se usa el obturador electrónico, no se activa el flash. (P165) > Ajuste [Tipo de obturador] en [AUTO] o [EFC]. •...
Página 332
14. Otro Reproducción Cuando se visualiza la imagen que se está reproduciendo no se gira o lo hace en una dirección inesperada. • Puede visualizar las imágenes sin girarlas cuando [Girar pantalla] (P235) está ajustado en [OFF]. • Puede girar las imágenes con la función [Girar]. (P235) La imagen no se reproduce.
Página 333
14. Otro En la imagen grabada aparecen puntos redondos como burbujas de jabón. • Si toma una imagen con el flash en un lugar oscuro o en casa, en la imagen aparecen puntos redondos blancos debidos al flash que refleja las partículas de polvo en el aire. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Página 334
14. Otro Funciones Wi-Fi No puede establecerse una conexión Wi-Fi. Las ondas de radio se desconectan. No se visualiza el punto de acceso inalámbrico. Consejos generales para utilizar una conexión Wi-Fi ∫ • Use dentro del rango de comunicación del dispositivo que se va a conectar. •...
Página 335
Olvidé el ID de inicio de sesión o la contraseña para “LUMIX CLUB”. • Revise la información en la pantalla de inicio de sesión de “LUMIX CLUB”. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ No tengo un punto de acceso inalámbrico en mi hogar, pero me gustaría realizar el registro del usuario del servicio de “LUMIX CLUB”.
Página 336
14. Otro La imagen que se supone que se cargó al servicio WEB no está allí. • La carga puede no completarse cuando se desconecta mientras se transmite la imagen. • Puede tomar tiempo después de carga la imagen a reflejar en el servicio WEB según el estado del servidor.
14. Otro Televisor, ordenador e impresora La imagen no aparece en el televisor. • ¿Está conectada correctamente la cámara al televisor? (P288) > Ajuste la entrada TV al modo de entrada externo. La imagen no se visualiza en el televisor a pantalla completa. Las áreas de visualización en la pantalla del televisor y el monitor de la cámara son diferentes.
Página 338
(Se usa la tarjeta de memoria SDXC.) • Verifique si su ordenador es compatible con las tarjetas de memoria SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html • Se puede visualizar un mensaje que le pide que formatee la tarjeta cuando conecta la cámara, pero no la formatee.
Página 339
14. Otro Otro El obturador permanece cerrado cuando la cámara está apagada (incluido el modo de apagado automático). • Si se sacude la cámara, puede que el obturador se cierre. Esto no es un funcionamiento defectuoso. No coloque el dedo en el montaje. Al encender la cámara, el obturador volverá a abrirse.
Página 340
14. Otro La cámara se calienta. • La superficie de la cámara se calienta durante el uso. Esto no afecta al rendimiento ni a la calidad de la cámara. Restablecimiento del reloj. • Si no utiliza la cámara durante mucho tiempo, hay que restablecer el reloj. >...
14. Otro Precauciones para el uso Para un uso óptimo de la cámara Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). • Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
No deje que el cepillo soplador toque el sensor de la imagen ya que éste podría rayarse. • Para limpiar el sensor de la imagen no utilice ningún otro objeto que no sea el cepillo soplador. • Si no puede remover la suciedad o el polvo con el soplador, consulte al distribuidor o a Panasonic.
14. Otro Acerca del monitor • No ejerce demasiada presión en el monitor. Podrían aparecer colores desiguales en el monitor y éste podría funcionar mal. • Si cámara se enfría cuando la enciende, al principio la imagen en el monitor será un poco más oscura que lo normal.
Página 344
14. Otro Batería La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
Página 345
14. Otro Acerca de 3D Acerca de la grabación en 3D ∫ Con la lente intercambiable 3D colocada, no grabe un sujeto a menos de la distancia de enfoque mínima. • Los efectos de 3D pueden ser más pronunciados, y causar cansancio o incomodidad. •...
Antes de nada recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de daños directos o indirectos que procedan de la modificación ni de la desaparición de información o de la...
Página 347
Los ajustes pueden volver a los predeterminados en la fábrica cuando se repare la cámara. • Llame al concesionario donde compró la cámara o bien a Panasonic si no son posibles las antedichas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso. Cuando traslada a otra parte o bien desecha la tarjeta de memoria, consulte “Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria”.
Página 348
• Los datos grabados podrían resultar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida de los datos grabados. Acerca de trípodes o monópodes •...
Página 349
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. • Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
Página 350
• QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas con licencia. • Android y Google Play son marcas o marcas registradas de Google Inc. • El logo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance.