Guía del usuario Contenido Contenido Introducción Características de la impresora Símbolos convencionales Acerca del presente manual Vista de conjunto Impresora en modo de servicio para tractor Impresora en modo de hojas sueltas Orígenes de papel Instalación Desembalar la impresora Colocar la impresora Comprobar la tensión de la impresora Conectar la impresora Encender la impresora...
Página 4
Contenido Guía del usuario Mensajes en el visualizador LCD Funciones de los pulsadores al encender la impresora Manejo del papel Cambiar tipo de papel Cambar el origen de papel mediante el menú Setup Cargar papel Papel continuo Hojas sueltas Transporte de papel Transportar el papel a la posición de corte Quitar el papel Ajustes...
Página 5
Guía del usuario Contenido Resetear a los ajustes de fábrica (Reset) Impresión silenciosa (Quietm.) Seleccionar el tipo de escritura (Font) Ajustar la densidad de caracteres (CPP) Ajustar la densidad de líneas (LPI) Saltar la perforación (Salto) Seleccionar el carácter Escape (Escape) Ajustar la emulación (Emulacn) Imprimir bidireccional (Bidir) Ajustes para interfaces (I/O)
Página 6
Contenido Guía del usuario Longitud de línea (Longtd) Codigos de barres (Barcode) Caracteres normales y códigos de barres (Barmode) Modo de avance de formulario (FFmode) Ajuste y selección de opciones (PapOpt) Selección de los tractores (AutoTra) Selección de la alimentación de hojas individuales (AutoASF) Ajustes del menú...
Página 7
Guía del usuario Contenido Corrección de errores Problemas generales de la impresión El visualizador se queda oscuro El visualizador está activo, pero la impresora no imprime Problemas de alimentación de papel Atasco de papel (papel continuo) Atasco de papel (hojas sueltas) El papel no se posiciona a la posición de corte Problemas de calidad de impresión Impresión demasiado clara...
Página 8
Contenido Guía del usuario Emulaciones Informaciones generales Códigos de control de impresión ¿Qué son secuencias de escape? Secuencias MTPL Códigos de control El procedimiento $$ Ejemplo: ¿Cómo se aplican secuencias de escape? MTPL Ejemplo en BASIC Ejemplo en Pascal Impresión Lista de los códigos de instrucciones disponibles Código de barras Códigos de barras disponibles...
Página 9
Guía del usuario Contenido Cable de interface (interface serie) Señales de entrada Señales de salida Protocolos Modo de memoria XON/XOFF Modo de memoria Robust XON/XOFF Funciones extendidas de menú con protocolos ENQ/STX y ETX/ACK seleccionados Protoclo ENQ/STX Protoclo ETX/ACK Opciones y accesorios Opciones Dispositivo automático de alimentación de hojas sueltas frontal (ASF-F)
Guía del usuario Introducción Introducción Características de la Con sus destacadas características de producto como son la elevada impresora velocidad de impresión y la excelente calidad de salida impresa y so- bre todo su gestión tan flexible del papel, su impresora es una solución profesional para muchas áreas industriales, particularmente donde se trabaja con papel continuo y donde se imprimen diariamente grandes cantidades.
Introducción Guía del usuario Acerca del presente El presente manual contiene una descripción detallada de la impreso- manual ra, sus características de rendimiento y más amplias informaciones. En el Capítulo 1 Vista de conjunto se indican todas las partes de la im- presora.
Guía del usuario Vista de conjunto Vista de conjunto Elemento insonoro Panel de mando Tapa superior Tapa delantera Tapa inferior Conmutador de alimentación Enchufe de interfaces Enchufe de alimentación...
Vista de conjunto Guía del usuario Impresora en modo de servicio para tractor Tractores Impresora en modo de hojas sueltas Soporte de papel Tapa trasera Guía lateral Alimentación de hojas sueltas...
Guía del usuario Vista de conjunto Orígenes de papel Impresora Tractor 1 Impresora en modo de servicio para tractor estándar: Hojas sueltas* Opciónes: Tractor 2 Tractor 3 (sólo en el modelo 2T) Dispositivo automático de alimentación de hojas sueltas frontal (ASF-F) Dispositivo automático de alimentación de hojas sueltas Tractor 3...
Guía del usuario Instalación Instalación Desembalar la impresora Ponga la impresora embalada sobre una base es- table (véase Colocar la impresora, página 8). Asegúrese de que los símbolos de “Arriba” indi- quen la dirección correcta. Abra el embalaje, quite y desempaquete la cajita de accesorios.
Instalación Guía del usuario Colocar la impresora Coloque la impresora sobre una base estable, pla- na y antideslizante, de manera que no puede cai- gar al suelo. Hay que facilitar el acceso al panel de mando y los mecanismos de alimentación de pa- pel, y hay que proveer espacio suficiente para el papel expulsado.
Guía del usuario Instalación Comprobar la tensión Asegúrese de que el equipo ha sido ajustado para la tensión correc- ta de la red (p. ej. 230 V en Europa, 120 V en los EE.UU.). Véase el de la impresora rótulo encima de la conexión de corriente eléctrica en la parte trase- ra de la impresora.
Instalación Guía del usuario Encender la impresora El interruptor de la red, con el que se enciende la impresora, se encuentra, visto desde la parte de- lantera, a la izquierda abajo en el frente de la im- presora. Después de la conexión, la impresora realiza una prueba de memo- SDRAMTEST ria al pasar por la fase de inicialización.
Guía del usuario Cartucho de cinta Cartucho de cinta Primera colocación del Al entregarse la impresora, no viene instalado ningún cartucho de tinta. Al conectarse la impresora la primera vez, en la indicación cartucho de cinta aparecerá el mensaje: Ahora, usted deberá instalar un cartucho de cinta. Check Ribbon Online Setup...
Página 22
Cartucho de cinta Guía del usuario Empuje con cuidado el carro de cabeza grabadora a la izquierda hasta el tope (visto del frente de la impresora). Deje correr los pasadores de color de la fricción hacia la izquierda/la derecha (en dirección de la flecha), como se muestra en la figura y abra la fric- ción hacia arriba.
Página 23
Guía del usuario Cartucho de cinta Levante el dispositivo de carga A. Coloque el botón tensor colorado en la apertura delantera de la derecha que se encuentra en el cartucho de cinta nuevo. Gire el botón en el senti- do de la flecha para tensar la cinta.
Página 24
Cartucho de cinta Guía del usuario Incline el cartucho de cinta un poco hacia delante, inserte la cinta entre dispositivo de carga colorado y soporte de cinta (arandela de material sintético transparente). Introduzca el cartucho paralelamente en sus guías izquierda y derecha y presione hacia abajo hasta que se engatille.
Página 25
Guía del usuario Cartucho de cinta Presione el dispositivo de carga colorado A hacia abajo. Mueva varias veces el carro de cabeza grabado- ra. Si la cinta se encuentra en su posición correcta no se debe sentir ninguna resistencia. La cinta se transporta moviéndola de la izquierda a la derecha.
Página 26
Cartucho de cinta Guía del usuario Presione la fricción hacia abajo hasta que enganche. Cierre la cubierta superior.
Guía del usuario Cartucho de cinta Recambiar el Durante la inicialización después de la conexión, la impresora STOP comprueba si se encuentra instalado un casete de cinta cartucho de cinta entintada. Además comprueba durante el proceso de impre- sión si el casete de cinta entintada está en condiciones de funcionamiento.
Página 28
Cartucho de cinta Guía del usuario Deje correr los pasadores de color de la fricción hacia la izquierda/la derecha (en dirección de la flecha), como se muestra en la figura y abra la fric- ción hacia arriba. Quite el cartucho usado.
Página 29
Guía del usuario Cartucho de cinta Levante el dispositivo de carga A. Coloque el botón tensor colorado en la apertura delantera de la derecha que se encuentra en el cartucho de cinta nuevo. Gire el botón en el senti- do de la flecha para tensar la cinta.
Página 30
Cartucho de cinta Guía del usuario Incline el cartucho de cinta un poco hacia delante, inserte la cinta entre dispositivo de carga colorado y soporte de cinta (arandela de material sintético transparente). Introduzca el cartucho paralelamente en sus guías izquierda y derecha y presione hacia abajo hasta que se engatille.
Página 31
Guía del usuario Cartucho de cinta Presione el dispositivo de carga colorado A hacia abajo. Mueva varias veces el carro de cabeza grabado- ra. Si la cinta se encuentra en su posición correcta no se debe sentir ninguna resistencia. La cinta se transporta moviéndola de la izquierda a la derecha.
Página 32
Cartucho de cinta Guía del usuario Presione la fricción hacia abajo hasta que enganche. Cierre la cubierta superior.
Guía del usuario Driver de impresora Driver de impresora Deberá instalar un driver de impresora para que los datos de su pro- grama de aplicación puedan ser procesados por la impresora. Un driver original ofrece las mejores condiciones para que se obten- gan resultados óptimos de impresión.
Driver de impresora Guía del usuario 12 Si se quiere, cambiar el nombre estándar de la impresora y, hacien- do clic sobre la opción correspondiente, seleccionar si se va a utili- zar la impresora como impresora estándar. Hacer clic sobre Siguiente.
Página 35
Guía del usuario Driver de impresora 9 Seleccionar la unidad de CD-ROM y abrir el directorio n:\espa- nol\drivers\<printer model> („n“ representa la letra de la unidad en su ordenador personal PC). 10 Abrir la carpeta del sistema operativo de su impresora, abrir el ar- chivo oemsetup.inf o printer.inf (Windows NT 4) y hacer clic sobre Aceptar.
Driver de impresora Guía del usuario Otros sistemas La impresora también funciona con otros sistemas operativos como por ejemplo Linux o Unix. En este caso, usted deberá ajustar la im- operativos presora para una emulación Epson (LQ-2550/LQ-2170) o una de las emulaciones IBM (Proprinter XL 24e/Proprinter XL 24e + AGM), para estas emulaciones hay drivers estándares en la mayoría de los sistemas operativos.
Página 37
Guía del usuario Driver de impresora 4 Hacer clic sobre Formulario en la ventana Propiedades de servi- dores de impresora, siempre que sea necesario. 5 O seleccionar un formulario existente en la lista bajo Formularios, o activar la opción Formulario nuevo. 6 Introducir un nombre de formulario y los valores deseados.
Driver de impresora Guía del usuario Cargar firmware Para cargar firmware nuevo, proceda como signe: opcional La versión más actual del firmware puede ser bajada de nue- stra página Internet en el Web. 1 Desconecte la impresora. Conecte su PC (LPT1:) al interface paralelo de la impresora.
Guía del usuario Panel de mando Panel de mando Se manda y controla la operación de la impresora mediante el panel de mando y los pulsadores correspondientes. Se encuentra, visto desde la parte delantera a la derecha de la impresora y se compone de un visualizador LCD de dos líneas y de seis pulsadores.
Panel de mando Guía del usuario Visualizador LCD En el visualizador LCD se visualizan los ajustes de la impresora y las funciones actuales de los pulsadores. La línea de arriba le indica si la impresora está en modo Online o en modo Offline (en el ejemplo abajo, la impresora se encuentra en modo Online) y el origen de papel seleccionado (en el ejemplo, Tractor1 = modo tractor).
Guía del usuario Panel de mando Modo Online Después de encender la impresora, se pone automáticamente al modo Online. Sólo en este modo puede recibir datos del ordenador. Pulsador Tirar (4): Activa la función de corte con el papel conti- Online Tractor1 nuo cargado, véase...
Panel de mando Guía del usuario Modo Setup En este modo, se pueden ajustar los parámetros siguientes: Pulsador Setup: Pone la impresora al modo Setup, en el cual Ajustar Aliment. pueden seleccionarse los ajustes siguientes: Menú Char Online Pulsador Menú (1): Opciones adicionales, bloqueadas en fábrica (véase la nota abajo).
Guía del usuario Panel de mando Mensajes en el Si la impresora detecta un error interno o de manejo, o si expecta una acción del usuario, le informa por medio de un mensaje en el visualizador LCD visuali-zador LCD. Además enseña durante un proceso el estado (por ejemplo Initializing).
Panel de mando Guía del usuario Funciones de los Si, conectándola con la red, presione uno de los siguientes pulsa- dores hasta que se haya inicializado la impresora, se activará la co- pulsadores al encender rrespondiente función. la impresora Si se mantiene presionado el pulsador Online al encender la impre- sora, se activa el modo Menú...
Guía del usuario Manejo del papel Manejo del papel En este capítulo se describe cómo se selecciona el tipo de papel, se coloca papel continuo y hojas sueltas, se transporta papel y se arrastra papel a la posición de corte. Cambiar tipo de papel Puede cambiarse el tipo de papel o por un programa de aplicación o por selección rápida del origen de papelo mediante el menú...
Manejo del papel Guía del usuario Cambar el origen de papel Proceda como sigue para cambiar el origen de papel mediante el menú Setup. mediante el menú Setup Presione el pulsador Setup, pues el pulsador Más (4), después el pulsador Aliment. (3). Seleccione el ajuste deseado, presionando el pulsador (2) o (3).
Guía del usuario Manejo del papel Cargar papel Su impresora puede procesar papel continuo así como hojas suel- tas. Para más informaciones sobre los tamaños de papel admisi- bles, véase la sección Especificaciones del papel (página 129). Sólo utilice papel sin polvo o con poco contenido de polvo. Hay muchos tipos de papel que se pueden procesar con esta impresora.
Página 48
Manejo del papel Guía del usuario Afloje la palanca de fijación colorada del tractor derecho y ajústelo para alinearlo a la anchura del papel. Coloque papel continuo en el tractor derecho. Asegúrese de que esté posicionado igual como en el tractor izquierdo para evitar cualquier atasco de papel.
Guía del usuario Manejo del papel Hojas sueltas Algunos modelos de la impresora han sido concebido solamente para la impresión de papel continuo, por lo cual no poseen ningún alimentador de hojas sueltas. No se puede abrir la tapa frontal en tales modelos. Asegúrese de que la impresora esté...
Página 50
Manejo del papel Guía del usuario Insierte la hoja suelta de forma paralela hasta el tope en el dispositivo de alimentación de pa- pel. Presione el pulsador Online para poner la im- presora en estado listo para el servicio. Se carga la hoja automáticamente si la impre- sora está...
Guía del usuario Manejo del papel Transporte de papel El papel colocado (papel continuo/hojas sueltas) puede ser trans- portado de varias maneras en la impresora. Asegúrese de que la impresora esté en estado Offline. Si fuese ne- Offline Tractor1 cesario, presione el pulsador Online. Park LF/FF Online...
Manejo del papel Guía del usuario Transportar el papel a Se transporta el papel continuo a la posición de corte con el pulsa- dor Tirar. la posición de corte Abra la elemento insonoro hacia delante (véase abajo). La hoja de Online Tractor1 corte se encuentra en el frente de la salida de papel.
Guía del usuario Manejo del papel Después de cortar el papel presione el pulsador Salir (4). La impre- Online Tirar sora reposiciona el papel a la primera posición de impresión. Salir Online Si hay una tarea de impresión, la impresora posiciona el papel au- tomáticamente a la primera posición de impresión.
Guía del usuario Ajustes Ajustes En este capítulo se describe cómo se ajustan la posición de corte, la primera línea de impresión, la distancia de cabeza de impresión, como también la fuente y la densidad de caracteres. Ajustar la distancia de La impresora está...
Ajustes Guía del usuario Ajustar la posición de Si la posición de corte del papel no coincide con la hoja de corte de la impresora, puede ajustarla. Si esté cargada papel, hay que cor- corte tarlo y ponerlo a la posición de aparcamiento. Presione el pulsador Setup.
Guía del usuario Ajustes Ajustar la primera línea Con la función TOF se puede ajustar la posición de la primera línea de impresión separadamente para cada origen de papel y para cada de impresión (TOF) menú. Antes de iniciar la función TOF – y cuando se utiliza papel con- tinuo –...
Ajustes Guía del usuario Selección de densidad Con el pulsador CPP (carácter por pulgada)se puede ajustar en el modo Setup el número de caracteres por pulgada para la impresión. y fuente Con el pul-sador Font se puede seleccionar la fuente. Presione el pulsador Setup y luego el pulsador Char (4).
Guía del usuario Modelo 2T Modelo 2T Introducción En este párrafo se describe el uso del tractor trasero (alimentación de papel desde atrás) que sólo existe en el modelo 2T, está instala- do paralelamente al primer tractor (alimentación de papel desde delante) y de forma fija.
Modelo 2T Guía del usuario En el modelo 2T no es posible montar adicionalmente una ali- mentación de hojas sueltas automática. Cargar papel en el Realice los siguientes pasos para cargar el papel continuo en el tractor trasero. tractor trasero Abra el elemento isonoro hacia delante, gire la tapa trasera hacia arriba hasta la vertical y quítela hacia arriba.
Página 61
Guía del usuario Modelo 2T Abra la palanca de fijación colorada del tractor izquierdo y ajuste el tractor de manera que la primera posición de impresión en el papel esté alineada con la marca X sobre la caja de impre- sora.
Modelo 2T Guía del usuario Aparece el alimentador de papel activo en el visualizador. En la con- Online Tractor1 figuración inicial (Default) el origen de papel es el del tractor delan- Load Online tero. Se carga el papel automáticamente si la impresora está en modo Setup Online y recibe datos del ordenador.
Página 63
Guía del usuario Modelo 2T La impresora vuelve al modo Offline. Carga papel Trac3 Alternan el menú inicial y el mensaje siguiente en el visualizador: Online Setup Presione el pulsador Online para poner en estado para el servicio Online Trac3 la impresora.
Guía del usuario El menú El menú Programar por el panel Además de controlar su impresora a través de los programas de aplicación utilizados, puede programar la impresora directamente. de mando Están disponibles dos métodos de programación: Programación por el panel de mando. Programación a través del interface utilizando secuencias de es- cape o códigos de control.
Guía del usuario El menú Configuraciones de Cada impresora está provista de una configuración de fábrica. Esta configuración comprende los valores básicos, por ejemplo, la emu- menú lación, el tamaño de caracteres, la longitud de impresos etc., con las cuales trabajan muchos programas de aplicación. Al fin de este ca- pítulo se encuentra una Salida impresa del menú...
Guía del usuario El menú Si se cambia de un menú al otro, es posible que la impresora se reinicializa debido a los ajustes diferentes de las emulacio- nes. Manejo en el menú Utilizando los cuatro pulsadores de función y selección, que se en- cuentran por debajo del visualizador LCD, se puede mover en el menú...
Guía del usuario El menú Seleccionar el idioma El procedimiento de ajuste en el menú se demuestra a continuación con el ejemplo de la selección del idioma. En el presente manual, todos los textos de la visualización se repre- sentan en idioma español. Sin embargo, su impresora le ofrece la posibilidad de seleccionar el idioma inglés, francés, italiano o espa- ñol para la representación en el visualizador LCD.
Guía del usuario El menú Presione el pulsador Set (1) para guardar su selección. Suena una Spanish señal acústica de confirmación. < > Exit Online Si presiona el pulsador Exit (4), volverá del modo de parámetros sin guardar cualquier cambio (se preserva el ajuste previo). Setup Después de guardar (Set) en nuestro ejemplo, se presenta la visua- lización como sigue:...
Guía del usuario El menú Estructura del menú La estructura del menú de su impresora puede variar del ejemplo mostrado aquí, dependiendo del software de la impresora. Retro MENÜ Print Menue FFmode PapOpt Reset Barcode Barmode Font Longtd Salto Papel AutoTira Escape Emulacn...
Guía del usuario El menú Parámetros de menú En la siguiente sección vienen alistados y explicados todos los ajus- tes posibles de menú. Presione el pulsador Setup. Online Trac1 Tear Online Setup Presione el pulsador Menue (1). Adjust Paperway Podrán estar bloqueados los modos Setup y Menú. Online Menu Char...
Guía del usuario El menú Resetear a los ajustes de Para reponer o no la configuración de menú activa a su estado ini- cial (configuración de fábrica). fábrica (Reset) Presione el pulsador Reset (2). Reset Quietm. Retro Online Setup Presione el pulsador No (1) o Si (2). Reset Menu1 Online Setup...
Guía del usuario El menú Mediante este parámetro podrá seleccionarse un tipo de escritura Seleccionar el tipo de permanente. escritura (Font) Presione el pulsador Font (2). Font CPP Retro Online Setup Seleccione el ajuste deseado, presionando el pulsador < (2) o > (3). Draft Ajustes disponibles: véase la tabla de abajo <...
Guía del usuario El menú Ajustar la densidad de Ajustar la densidad de caracteres (CPP = caracteres por pulgada). Cuanto más alto el parámetro, tanto menor es la densidad de carac- caracteres (CPP) teres. Presione el pulsador CPP (3). Font CPP Online Retro Setup...
Guía del usuario El menú Saltar la perforación (Salto) Se puede ajustar el salto de perforación a siete valores definidos (en pulgadas). Presione el pulsador Salto (3). Salto Retro Online Setup Seleccione el ajuste deseado, presionando el pulsador < (2) o > (3). Salto=0.0 Inch * Ajustes disponibles: 0.0, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5 Inch <...
Guía del usuario El menú Ajustar la emulación Selecciona la emulación. Si una impresora es capaz de “entender” el juego de comandos escrito para otro tipo de impresora, se dice (Emulacn) que emula la otra impresora. MTPL está activo también en las emulaciones IBM y Epson. Presione el pulsador Emulacn (3).
Guía del usuario El menú Ajustes para interfaces (I/O) Con este grupo de parámetros, usted podrá efectuar diferentes ajustes en las interfaces de la impresora, veáse la sección Inter- faces (página 157). Presione el pulsador I/O (3). Bidir Online Retro Setup Interface serie (Serial) Este grupo de parámetros sólo pasa a ser efectivo si se ha instalado...
Guía del usuario El menú Formato de datos (Formato) Mediante este parámetro, usted podrá fijar la cantidad de bits de da- tos, la comprobación de paridad para bytes de datos recibidos así como la cantidad de bits de parada por byte de datos. Presione el pulsador Formato (3).
Guía del usuario El menú Otros ajustes (Special) Este subgrupo de parámetros aparecerá solamente si se utiliza la interfaz serial y si está activado el protocolo ENQ/STX, ETX/ACK o ACK/NAK. Presione el pulsador Special (2). Special Protocol Online Retro Setup Comportamiento en caso de Enc.
Guía del usuario El menú Protocolo (Protocol) Mediante este parámetro, usted seleccionará el tipo de protocolo, es decir un juego determinado de reglas y procedimientos para de- jar garantizado el intercambio correcto de datos entre el ordenador y la impresora. Presione el pulsador Protocol (3).
Guía del usuario El menú Seleccionar la interfaz Selección del interface. La impresora está configurada o para co- nexión paralela, Ethernet o serial (opcional), o alterna automatica- (Comptdo) mente entre l’interface paralela y serial (Shared). Presione el pulsador Comptdo (3). Serial Comptdo Online...
Guía del usuario El menú Interfaz Ethernet (ETH-INT) En este grupo de parámetros pueden realizarse ajustes para la in- terfaz Ethernet interna. Presione el pulsador ETH-INT (2). ETH-INT Retro Online Setup Dirección IP (IP Addr) Introducción de la dirección IP de la impresora. Presione el pulsador IP Addr (2).
Guía del usuario El menú Ajustar la cifra deseada pulsando el pulsador < (2) o > (3). OCTET 1= Ajustes disponibles: 0 – 255 < > Salir Online Ajuste por defecto: Setup Confirme la entrada presionando el pulsador Set (1). Proceda de la correspondiente manera para introducir los otros tres grupos de cifras.
Guía del usuario El menú Administración de la dirección Determina el tipo de administración de la dirección IP. IP (IP Get M) Presione el pulsador IP Get M (3). Subnet IP Get M Retro Online Setup Seleccione el ajuste deseado, presionando el pulsador < (2) o > (3). IP Get M=Static* Ajustes disponibles: Static, DHCP, BOOTP...
Guía del usuario El menú Seleccionar el juego de Solamente disponible en la emulación Epson. Se puede activar o el juego de caracteres Epson itálicas, el juego de caracteres IBM grá- caracteres (Tabla) ficas u otro juego de caracteres DLL (cargable) predefinido en la gama de códigos entre A0 hex.
Guía del usuario El menú Juego nacional de Selecciona el juego nacional de caracteres. Pueden utilizarse los juegos de caracteres de la lista según la emulación activada. caracteres (Pais) No todos los juegos de caracteres están a disposición en todas las fuentes;...
Guía del usuario El menú Retorno de carro Activa o desactiva el retorno de carro automático al recibir el carác- ter LF (avance de línea). automático (Auto-CR) Presione el pulsador Auto-CR (2). Auto-CR Auto-LF Retro Online Setup Seleccione el ajuste deseado, presionando el pulsador < (2) o > (3). Auto-CR=Enc.
Guía del usuario El menú Bloqueo de menú Cuando AccMenu = Apg., están accesibles todos los ajustes y fun- ciones en los modos Online, Offline y Setup sin restricción alguna. (MenLock) Cuando se activa AccMenu = Menue, siguen estar disponible todos los ajustes y funciones en los modos Online y Offline, mientras que en el modo Setup solamente están disponibles los grupos de pará- metros Ajustar (ajuste de distancia de cabeza de impresión [Ajust],...
Guía del usuario El menú Parámetros de papel Ajustar los parámetros de papel Tamano (Longitud del formulario), Ligne-1 (primera posición de impresión) y Ajust (distancia de cabe- (Papel) za de impresión, sólo en caso de AGA=Apg.) separadamente para cada origen de papel en el menú actual. Las opciones no instaladas y no activadas mediante el parámetro PapOpt no podrán ser seleccionadas.
Página 91
Guía del usuario El menú Seleccione el ajuste deseado, presionando el pulsador < (2) o > (3). 6 LPI =72 Ajustes disponibles: 6 – 144 < > Salir Online Ajuste por defecto: 72 Setup Ajustar la longitud de las páginas (longitud de impreso) mediante formatos de línea.
Guía del usuario El menú Primera posición de impresión Ajuste de la primera posición de impresión de un impreso en n/72 (Ligne-1) pulgadas, ajustable separadamente para cada origen de papel. Los ajustes seleccionados reducirán la altura de la área imprimible. Presione el pulsador Ligne-1 (3).
Guía del usuario El menú Distancia de cabezal a mano Este parámetro se suprime si está activado el ajuste automático de (Ajust) la distancia del cabezal; véase la sección Ajuste automático de la cabeza (AGA) (página 99). Ajustar la distancia entre la cabeza de impresión y el medio impre- so, ajustable separadamente para cada origen de papel.
Guía del usuario El menú Posición ver y posición de Puede seleccionarse la función Ver o Corte. corte (AutoTira) Si la función Ver está activa, se puede ver el texto impreso ultima- mente. Tan pronto que se reciben más datos, el papel vuelve a la posición “regular”...
Guía del usuario El menú Longitud de línea (Longtd) Ajustar la longitud de línea en pulgadas. Con el ajuste 8 Inch la im- presora actúa como una impresora de anchura de 8 pulgadas. Presione el pulsador Longtd (2). Longtd Retro Online Setup Seleccione el ajuste deseado, presionando el pulsador <...
Guía del usuario El menú Permite la impresión de caracteres normales a la izquierda y a la Caracteres normales y derecha del código de barras. códigos de barres (Barmode) Presione el pulsador Barmode (3). Barcode Barmode Online Retro Setup Seleccione el ajuste deseado, presionando el pulsador < (2) o > (3). Secured Ajustes disponibles: Secured/Unsecured Online...
Guía del usuario El menú Modo de avance de Fija si se realiza un avance de formulario cuando el papel se en- cuentra en la primera línea de impresión. formulario (FFmode) Presione el pulsador FFmode (2). FFmode PapOpt Retro Online Setup Seleccione el ajuste deseado, presionando el pulsador <...
Guía del usuario El menú Ajuste y selección de Ajuste de las alimentaciones automáticas de hojas individuales (ASF) opcionales y de los tractores opcionales (véase Orígenes de opciones (PapOpt) papel (página 5). Regula además la selección de ASF y/o tractores opcionales.
Guía del usuario El menú Selección de la alimentación de Este parámetro sólo aparece si se ha instalado una alimentación hojas individuales (AutoASF) opcional de hojas individuales. Esta característica sólo está dispo- nible para la opción ASF-R. Regula la selección de las alimentacio- nes de hojas individuales cuando ya no quede papel en una de ellas.
Guía del usuario Menú ampliado Menú ampliado El menú ampliado está compuesto por funciones de prueba y ajus- tes ampliados. Funciones de prueba Para poder comprobar la impresora en cuanto a funcionabilidad es- tán disponibles varias funciones de prueba de la impresora. Puede utilizar estas funciones de prueba para comprobar la calidad de im- presión, el funcionamiento de la cabeza de impresión y del equipa- miento mecánico así...
Menú ampliado Guía del usuario Autocomprobación de la Para la comprobación de la funcionabilidad de su impresora ésta ha impresora (Rolling ASCII) sido provisto de rutinas de autocomprobación con las cuales se puede comprobar la configuración de la impresora, la calidad de im- presión y el funcionamiento correcto de su impresora.
Guía del usuario Menú ampliado Ejemplo de una salida impresa de prueba ASCII Si ha elegido una fuente proporcional (fuente PS), varía la lon- gitud de las líneas. Se puede utilizar esta prueba también para ajustar la distancia optimal de cabeza (véase la sección Ajustar la distancia de cabeza de impresión (página 45).
Menú ampliado Guía del usuario Prueba de interface Puede utilizar la prueba de interface (H-Dump/Hex-Dump) para (Hex-Dump) comprobar la transmisión de datos del ordenador a la impresora. El texto transmitido (gráfica, texto etc.) por el ordenador se imprime en dos columnas. En la columna izquierda se imprime el texto en el for- mato hexadecimal, en la columna derecha en el formato ASCII.
Guía del usuario Menú ampliado Tras la transmisión efectuada hay que poner la impresora al estado Offline. La impresora sigue imprimiendo cualquier resto de datos aún contenidos en la memoria de interface. Finalizar Hex-Dump Sólo se puede finalizar el proceso de prueba Hex-Dump apagando la impresora.
Menú ampliado Guía del usuario Ajustes ampliados Aparte de las funciones de prueba, usted tendrá la posibilidad de efectuar más ajustes dentro del menú ampliado. Con la función PMS puede activar la detección del arrastre de pa- pel, que en caso de atasco para la impresión y el transporte del pa- pel y deja aparecer un mensaje de error.
Página 107
Guía del usuario Menú ampliado Prueba de interfaz y activación del detector del arrastre de papel H-Dump Retro Ajustar la longitud estándar y la función Automatic Gap Adjust- Tamano AGA ment (distancia de cabeza) para la cabeza Retro Ajustes para papel de calidad inferior y el interface paralelo Paphand CX-bid Retro Ajustar el desborde de línea y pitido al fin de papel...
Menú ampliado Guía del usuario Detector del arrastre de Con esta función puede activar o desactivar la detección del arras- papel automático (PMS) tre de papel Si está activada, se para, en el caso de un atasco, la impresión y el transporte del papel y en el visualizador aparece un mensaje de error.
Guía del usuario Menú ampliado Longitud del formulario La función Tamano le permite de ajustar la longitud de impreso bá- (Tamano) sica según sus requerimientos. En general se utilizan 12 pulgadas en Europa y 11 pulgadas en los EE.UU. Elegir el menú Tamano (2). Tamano Retro Online...
Menú ampliado Guía del usuario Manejo de papel (Paphand) El conjunto de opciones del menú Paphand facilita la impresión de papeles, las calidades de los cuales pueden causar problemas du- rante la impresión (perforaciones etc.). Ponga la impresora al modo de pruebas presionando el pulsador Online al encender la impresora.
Guía del usuario Menú ampliado Seleccione el menú Pagewid (3). Head up Pagewid Retro Online Setup Posibles ajustes: Entre 20 y 136 en intervalos de 1/10 pulgadas Pagewid=136/10"* Configuración inicial: 136/10 pulgadas < > Salir Online (136 caracteres con 10 caracteres/pulgada) Este parámetro define la anchura actual del papel.
Menú ampliado Guía del usuario Zona derecha (Rightzo) Si el parámetro está ajustado en Enc., mientras se transporta el pa- pel, la cabeza grabadora se mueve desde la zona de perforación derecha hacia la mitad del papel. Es necesario que la opción Page- wid esté...
Guía del usuario Menú ampliado Interfaz paralela bidireccional (CX-bid) Elegir el menú CX-bid (3). Paphand CX-bid Retro Online Setup Posibles ajustes: Enc./Apg. CX-bid=Enc. Configuración inicial: Enc. < > Salir Online Con CX-bid = Enc., se pone el interface paralelo de la impresora al modo bidireccional (IEEE 1284, Modo Nibble) por ejemplo para Setup Windows Plug &...
Menú ampliado Guía del usuario Pitido de fin de papel (Sound) Elegir el menú Sound (3). Wrap Sound Retro Online Setup Posibles ajustes: Enc./Apg. Sound=Enc. Configuración inicial: Enc. < > Salir Online Con Sound = Enc., se produce un pitido con frecuencia de un se- gundo al fin del papel para advertir al usuario que falta papel.
Guía del usuario Menú ampliado Impresión de papel con dorso oscuro (Pap.back) Elegir el menú Pap.back (3). Sueltas Pap.back Online Retro Setup Posibles ajustes: normal/dark Pap.back=normal* Configuración inicial: normal < > Salir Online Pap. back = normal (valor por defecto) es el ajuste estándar para papel regular.
Menú ampliado Guía del usuario Detección automática de la La detección automática de la anchura del papel evita que la impre- anchura del papel (APW) sora imprima fuera del margen del papel. Así se evita que se impri- ma sobre el contrasoporte, por ejemplo, debido a un ajuste incorrecto del controlador de impresora.
Guía del usuario Menú ampliado Ahora puede cancelar la tarea de impresión o cargar papel apropia- do. En este último caso, la impresora continuará la tarea de impre- sión al pulsar la tecla Online. Si se pulse la tecla Online sin haber cambiado el papel, la impresora imprimirá...
Guía del usuario Corrección de errores Corrección de errores Muchos de los errores y problemas que ocurren en el servicio de la impresora tienen causas muy simples y Ud. mismo puede corregir- los facilmente. Por lo tanto, si ocurren problemas, no llame al servi- cio de entretenimiento en seguida.
Corrección de errores Guía del usuario Problemas generales de la impresión Problema Corrección El visualizador se queda oscuro Apague la impresora y proceda como sigue: La impresora está encendida pero 1 Compruebe si la clavija de alimentación esté enchufada correc- no funciona nada (ninguna visual- tamente en la conexión de corriente eléctrica de la impresora.
Guía del usuario Corrección de errores Problema Corrección El visualizador está activo, pero 4 Controle si la tapa superior está cerrada. la impresora no imprime 5 Asegure que papel esté colocado y cargado. Véase la sección (continuado) Cargar papel (página 37) Problemas de alimentación de 1 Compruebe que el visualizador indica el origen de papel correc- papel...
Corrección de errores Guía del usuario Problema Corrección Atasco de papel Ponga el parámetro Head-up en Enc., véase la sección (papel continuo) Aumento de la distancia de cabeza de impresión (Head up) (página 100). (continuado) Limpie el mecanismo de fricción superior, véase la sección Mecanismo de fricción superior (página 121).
Guía del usuario Corrección de errores Problemas de calidad de impresión Problema Corrección Impresión demasiado clara 1 La cinta está desgastada o la caseta de la cinta no está enga- tillada correctamente. Lea la sección Recambiar el cartucho de cinta (página 17).
Corrección de errores Guía del usuario Problema Corrección Faltan puntos de impresión 1 Inspeccione la cinta en cuanto a daños; recámbielo en caso necesario. Véase Recambiar el cartucho de cinta (página 17). 2 Ajuste la distancia correcta de cabeza de impresión. 3 Inspeccione la barra de impresión en cuanto a daños.
Guía del usuario Corrección de errores Mensajes de error en el visualizador Mensaje Causa posible Corrección La impresora no puede Compruebe si: Salida Papel mal hacer salir el papel o ponerlo el flujo del papel está obstruido por a la posición de aparcam- un cuerpo ajeno;...
Página 126
Corrección de errores Guía del usuario Mensaje Causa posible Corrección Atasco de papel. Elimine el atasco de papel, que el de- Paper jam tector del arrastre de papel ha en- contrado. Para más informaciones sobre el procedimiento, véase la sec- ción Atasco de papel (papel conti- nuo)
Página 127
Guía del usuario Corrección de errores Mensaje Causa posible Corrección Datos recibidos pero aún no Si se ha instalado un módulo opcio- Error buffer impresos han sido sobree- nal de interfaz serial: scrito por datos siguientes. Verifique en el menú Interface serie, protocolo si se ha ajustado el tipo de confirmación correcto (por ejemplo, XON XOFF), véase la sección...
Corrección de errores Guía del usuario Otros mensajes en el visualizador Los otros mensajes no son mensajes de error sino mensajes de ma- nejo y de información de la impresora para el usuario. Mensaje Causa posible Corrección — Presione cualquier pulsador Dar tecla para continuar.
Guía del usuario Entretenimiento Entretenimiento Su impresora ha sido diseñado de manera que sólo requiere un mí- nimo de entretenimiento en el servicio regular. Es recomendable limpiar de vez en cuando el espacio interior de la impresora con una aspiradora. Antes de limpiar la impresora, apáguela, espere unos 5 ó...
Entretenimiento Guía del usuario Exterior Para la limpieza de la caja de la impresora se recomienda usar un producto de limpieza suave (utilice agente de lavado en caso de ne- cesidad o producto de limpieza para plásticos). Utilice un trapo sua- ve no hilachoso.
Guía del usuario Entretenimiento Contrasoporte de impresión Apague la impresora, espere unos 4 ó 5 segun- dos, y abra la tapa superior. Quite con mucho cuidado cualquier polvo y re- siduos de tinta del contrasoporte de impresión. Evite tocar las piezas y componentes STOP en el interior de la impresora.
Guía del usuario Datos técnicos Datos técnicos Especificaciones de la impresora 2265+ 2280+ Tipo de impresora Impresora matricial Cabeza de impresión de 24 agujas Impresión bidireccional ∅ 0,25 mm Velocidad de impresión y matriz de caracteres HSQ (High Speed Quality) 650 cps / 10,0 cpi, 12 x 10 800 cps / 10,0 cpi, 12 x 10 720 cps / 12,0 cpi, 12 x 10...
Página 134
Datos técnicos Guía del usuario 2265+ 2280+ NLQ (Near Letter Quality) 200 cps / 10,0 cpi, 24 x 18 222 cps / 10,0 cpi, 24 x 18 240 cps / 12,0 cpi, 24 x 15 267 cps / 12,0 cpi, 24 x 15 300 cps / 15,0 cpi, 16 x 12* 333 cps / 15,0 cpi, 16 x 12* 150 cps / 15,0 cpi, 24 x 18...
Página 135
Guía del usuario Datos técnicos 2265+ 2280+ Resolución horizontal 60 a 360 ppp vertical 90 a 360 ppp Atributos de impresión Doble anchura, itálicas, justificado a la derecha, sombreado, cen- para todas las densidades trado automático, doble altura, negritas, proporcional, subrayado, sobrerrayado, superíndice, subíndice, modo HvyForm Autocomprobación Prueba ASCII, Hexdump, indicación de errores, prueba del sistema...
Página 136
Datos técnicos Guía del usuario 2265+ 2280+ Avance del papel Velocidad de avance 10"/sec Avance de primera línea (6 lpp) 35 ms Posición de vista (View) 10"/sec Retroceso hasta longitud de impreso máx. (22 pulgadas) con dispositivo auto- mático de alimentación de hojas sueltas máx. 0,5 pulgada Distancia de cabeza Estándar Ajuste automático de la distancia de cabeza...
Página 137
Guía del usuario Datos técnicos 2265+ 2280+ Condiciones ambientales En servicio Temperatura +10° a +35°C Humedad relativa del aire 15 a 75% IEC/EN 60721-3-3, clase 3K2 Clima Almacenado Temperatura -5° a +45°C Humedad relativa del aire 5 a 95% Clima IEC/EN 60721-3-1, clase 1K3 En transporte Temperatura...
Datos técnicos Guía del usuario Especificaciones de los interfaces Interface paralelo bidireccional Transmisión de datos Interface paralelo de 8 bits (compatible Centronics) IEEE-1284; modo Nibble Velocidad de transmisión 30 KHz máx. Estados de señales Low: 0,0 V a +0,4 V High: +2,4 V a +5,0 V Cable de conexión...
Guía del usuario Datos técnicos Especificaciones del papel Papel continuo Peso 60 a 120 g/m Tractor1 Anchura 76 a 420 mm Formularios de una capa Longitud de formulario 76 a 559 mm Papel continuo Copias 2265+ 1 + 6 máx. Formularios multiplex 2280+ 1 + 5 máx.
Página 140
Datos técnicos Guía del usuario Sobres Anchura 76 a 420 mm Longitud 76 a 305 mm Espesor (máx.) 0,32 mm Formularios múltiples Sólo pueden tratarse formularios múltiples de tipo encolado por el borde superior. El borde encolado tiene que ser lo más elástico posi- ble.
Guía del usuario Juegos de caracteres Juegos de caracteres Este capítulo contiene los juegos de caracteres MTPL y una lista de todos los juegos de caracteres las cuales pueden seleccionarse por medio del panel de mando o secuencias de escape. Note que se pueden utilizar las secuencias MTPL en todas las emu- laciones.
Guía del usuario Juegos de caracteres MTPL, caracteres de sustitución internacional – tipo normal 35 36 64 91 92 93 94 96 123 124 125 126 23 24 40 5B 5C 5D 5E 60 7B 7C 7D 7E US ASCII UK ASCII Swedish German...
Juegos de caracteres Guía del usuario Juegos de caracteres y La siguiente lista contiene todos los juegos de caracteres, que pue- den ser elegidos a través del panel de control o de las secuencias fuentes a disposición de escape, y también las fuentes en las que son disponibles. (Campos con fondo gris: Se dispone de un generador de ANSI 15 cpi.) US ASCII UK ASCII...
Página 147
Guía del usuario Juegos de caracteres Table 852 Table 857 Table 858 Table 860 Table 861 Table 863 Table 864 Table 864 Extended Table 865 Table 866 866 Bulgaria Siemens Turk DEC Turkish Table 125 Table 1251 Table 1252 Table 1253 Table 1254 ISO 8859-1 ISO 8859-1 SAP...
Guía del usuario Emulaciones Emulaciones Informaciones Si una impresora puede “comprender” el conjunto de instrucciones escrito para un otro tipo de impresora, se dice que la impresora generales “emula” la otra. En la configuración básica, su impresora emula la Epson LQ-2550. Códigos de control de Las secuencias de escape y los códigos de control permiten la se- lección de funciones de la impresora o la modificación de paráme-...
Emulaciones Guía del usuario ¿Qué son secuencias Una secuencia de escape consiste del carácter de control ESC, se- guido de uno o más caracteres que representan instrucciones para de escape? la impresora. Note que éste carácter de control ESCape no tiene nada que ver con la tecla ESC de su teclado de ordenador.
Guía del usuario Emulaciones ¿Cómo se aplican Las secuencias Escape son transferidas a través del software de or- denador utilizado por usted a su impresora pasando por el driver de secuencias de escape? impresora. Sin embargo, los usuarios y programadores experimen- tados también podrán seleccionar la impresora directamente me- diante secuencias de mando.
Emulaciones Guía del usuario Lista de los códigos de En la tabla siguiente, se identifica la disponibilidad de las secuen- cias en las varias emulaciones por medio del símbolo ✓. La mayoría instrucciones de las secuencias MTPL puede utilizarse en todos los modos de disponibles emulación.
Página 153
Guía del usuario Emulaciones Epson Epson MTPL Código Función XL24 LQ-2550 LQ-2170 ✓ ✽ ✽ ✽ ✽ <ESC>(/ Juego de caracteres ISO 8859-15 ✓ ✽ ✽ ✽ ✽ <ESC>(< Juego de caracteres Cro-ASCII ✓ <ESC>(c Definir formato de página ✓ <ESC>(v Posición de impresión relativa vertical ✓...
Página 158
Emulaciones Guía del usuario Epson Epson MTPL Código Función XL24 LQ-2550 LQ-2170 ✓ <ESC>[g<n1>;<n2><3> Ajustar impresión de gráficos con 240 ppp ✓ <ESC>[g<n1>;<n2><8> Ajustar impresión de gráficos con 60 ppp ✓ <ESC>[g<n1>;<n2><9> Ajustar impresión de gráficos con 120 ppp ✓ ✓...
Página 159
Guía del usuario Emulaciones Epson Epson MTPL Código Función XL24 LQ-2550 LQ-2170 ✓ ✓ <ESC>\<n1>;<n2> Poner la posición horizontal relativa ✓ <ESC>\<n1>;<n2> Modo transparente para los carácteres siguiente ✓ <ESC>^ Modo transparente para el carácter siguiente ✓ <ESC>_<n> Activar/desactivar sobrerrayado ✓...
Emulaciones Guía del usuario Código de barras La versión estándar de su impresora ya tiene la posibilidad de im- primir hasta 22 códigos de barras diferentes. Puede utilizarse el modo de código de barras en cada emula- ción. Puede activarse y deactivarse el modo de código de barras o permanentemente dentro de la emulación estándar a través del menú...
Guía del usuario Emulaciones Código de barras US El código de barras US Postnet es un tipo especial de código de ba- Postnet rras de EE.UU., el cual se representa orientado al carácter. Pueden imprimirse caracteres numéricos de 0 a 9. Tras activarse el Postnet Barcode, se imprimen los caracteres nu- méricos de 0 (hex.
Emulaciones Guía del usuario Código de barras KIX El código de barras KIX es un tipo especial de código de barras, el cual se representa orientado al carácter. Pueden imprimirse carac- teres numéricos de 0 a 9 y caracteres alfanuméricos de A a Z. Tras activarse el código de barras KIX, se imprimen los caracteres numéricos de 0 (hex.
Guía del usuario Emulaciones Impresión LCP Ciertas aplicaciones profesionales requieren tamaños de letras más grandes que las fuentes convencionales. Su impresora puede impri- mir caracteres engrandecidos hasta el factor 99 por medio de se- cuencias de control (LCP*). Una secuencia de control (header) define los parámetros una vez (por ejemplo, la altura).
Emulaciones Guía del usuario Lista de los códigos de Tanto las secuencias de escape como los códigos de control son instrucciones adicionales utilizables.. Códigos de Sequencias Función control <ESC>[?10~ — Desactivar código de barras <ESC>[?11~ — Activar código de barras <ESC>...
Guía del usuario Interfaces Interfaces Su impresora proporciona el servicio con un interface paralelo, con un interface Ethernet o con un interface serie. El presente anexo le informa sobre el interface compatible Centronics, el interface de tipo Ethernet y el interface serie y explica la comunicación entre su or- denador y la impresora.
Interfaces Guía del usuario Interface paralelo El interface paralelo bidireccional proporciona el denominado modo “Nibble” de la norma de interface IEEE1284. Este modo permite la instalación según los requerimientos de Windows “Plug & Play”. El interface paralelo normalizado puede transmitir datos a una velo- cidad máxima de 30.000 bytes por segundo.
Guía del usuario Interfaces Interface Ethernet La interfaz Ethernet posibilita la conexión de la impresora con redes locales. Presenta las siguientes características: Hardware LAN/Ethernet: RJ45, Ethernet 100BaseTX con 100 Mbps (IEEE802.3u), 10Base-T con 10 Mbps (IEEE802.3) RAM: 8 MB Flash: 4 MB Velocidad: 100 Mbps / Full Duplex Sistemas operativos Windows XP, Windows Server 2003, Windows 2000,...
Interfaces Guía del usuario Puerto de impresora Si usted utiliza su impresora en una red local con conexiones Ether- net y el protocolo de transmisión TCP/IP, deberá asignar diferentes físico en Ethernet con unidades de información de dirección. TCP/IP Las informaciones de dirección para el puerto Ethernet única- STOP mente deben proporcionarse por su administrador de red, quien posee los derechos necesarios para instalar impresoras...
Guía del usuario Interfaces Interface serie V.24/ El interface serie de su impresora soporta la especificación RS232C. Las señales se transmiten y se reciben a través de un RS232C conector hembra de 9 patillas. Basicamente ya bastan 3 líneas para el intercambio de informacio- nes entre el ordenador y la impresora (una línea de recepción, una línea de transmisión y una línea para la puesta a tierra común).
Interfaces Guía del usuario Cable de interface Tienen que utilizarse cables blindados. El blindaje del cable tiene que (interface serie) estar conectado con el blindaje del conector en ambos extremos. PC/AT (9-pin) Impresora (9 patillas) DTR/RDY PC/AT (25-pin) Impresora (9 patillas) DTR/RDY Depende del ajuste en el menú...
Guía del usuario Interfaces Protocolos Modo de memoria XON/XOFF Los caracteres recibidos se escriben a un búfer FIFO (los caracte- res se entregan en la secuencia de la recepción). En este búfer se procesan los caracteres. Puede ajustarse la capa- cidad del búfer en el menú...
Interfaces Guía del usuario Protoclo ENQ/STX Aparte de la respuesta XON/XOFF es posible de interrogar un byte de estado de la impresora por medio del código ENQ (hex. 05, dec. 5). El código STX (hex. 02, dec. 2) sirve para cancelar cualquier mensaje de error activo (error de paridad, desborde de memoria).
Guía del usuario Opciones y accesorios Opciones y accesorios Opciones Están disponibles para su impresora las opciones siguientes: Dispositivo automático de El alimentador de hojas sueltas puede tratar hojas sueltas. Pueden alimentación de hojas utilizarse tamaños de papel de anchura entre 150 y 365 mm, con la posibilidad de ajustar cualquier tamaño intermedio.
Opciones y accesorios Guía del usuario Bandeja de salida Accesorio para el armario de base, para el depósito óptimo de papel continuo a la salida. Nº de pieza: 060 833 Cubierta de cable Por el modelo 2T. Nº de pieza: 060 550 Cepillo ESD Para instalación en la fricción superior (consulte el servicio técnico).
Guía del usuario Opciones y accesorios Accesorios Cartuchos de cinta Es posible entregar los siguientes cartuchos de cinta: Designación Nº de pieza Cartucho de cinta negra 061 361 Manuales de programación Los siguientes manuales de programación se pueden entregar. Los manuales pueden ser bajada de nuestra página del Internet en el...
Guía del usuario Indice Indice Manejo de papel 100 Pitido de fin de papel 104 Posicionamiento exacto del borde de papel 107 Procedimiento 140 Zona derecha 102 Zona izquierda 101 Ajustes de impresora Accesorios 165 Cambiar 26 Cartuchos de cinta 167 Manuales de programación 167 Ajustes del menú...
Página 180
Indice Guía del usuario Configuraciones de menú 56 Cable de interface (serie) 162 Contrasoporte de impresión Limpieza 121 Calidad de impresión Problemas 113 Corrección de errores 109 Mensajes de error en el visualizador 115 Cambiar cortacircuito 119 Otros mensajes en el visualizador 118 Cambiar los ajustes de impresora 26 Problemas de calidad de impresión 113 Cambiar tipo de papel 35...
Página 181
Guía del usuario Indice Entrar en el menú 55 Head up 100 Entretenimiento 119 Hex-Dump 94 ErrMode 69 Hojas sueltas Cargar 39 Errores Corrección 109 HvyForm 105 Escape 65 Especificaciones de la impresora 123 I/O 67 Especificaciones de los interfaces 128 Idioma Especificaciones del papel 129 Seleccionar 58...
Página 182
Indice Guía del usuario IP Addr 73 Manejo en el menú 57 IP Get M 75 Manuales de programación 167 Máscara Subnet 74 MenLock 79 Juego de caracteres Mensajes en el visualizador 118 MTPL, caracteres de sustitución internacional Menú 55 Configuraciones 56 OCR-A 134 Desbloquear 55...
Página 183
Guía del usuario Indice Dispositivo de corte automático 165 Caracteres normales y codigos de barres 86 Firmware 166 Cargar la configuración de menú 61 Módulo de interfaces 166 Cero tachado 77 Recepción correcta de páginas 165 Codigos de barres 85 Tractor 2, frontal 165 Comportamiento en caso de error 69 Dirección Gateway 73...
Página 184
Indice Guía del usuario Pitido de fin de papel (Sound) 104 Rolling ASCII 92 Placa guía de papel 52 Royal Mail Customer Código de barras 153 PMS 98 Posición de corte 42 Ajustar 46 Salir del modo Setup 59 Posición ver (Ver) 84 Saltar la perforación (Salto) 65 Posicionamiento exacto del borde de papel 107 Salto 65...
Página 185
Guía del usuario Indice Cargar papel 50 Origen de papel 49 Selección 52 Transparencia (Handthr) 70 Transporte de papel 41 Tratamiento de señales (DTR) 71 US Postnet Código de barras 153 Velocidad de transmisión de datos (Baud) 67 Ver 84 Vista de conjunto 3 Visualizador Mensajes 118...
Página 187
Todos los derechos reservados. Para traducciones, la reimpresión y otras reproducciones de este manual, incluso parciales y en cualquier forma, será necesaria nuestra autorización expresa, por escrito. Nos reservamos el derecho de modificar el contenido de este manual sin previo aviso. Este manual fue elaborado con cuidado, pero no podemos responsabilizarnos por eventuales errores e imperfecciones del presente manual, ni por daños consiguientes que resulten de ellos.
Página 188
TALLYGENICOM REPRESENTATIVES GERMANY U.S.A. FRANCE TallyGenicom TallyGenicom TallyGenicom S.A. Computerdrucker GmbH 4500 Daly Drive, Suite 100 19 avenue de L'lle Saint Martin Postfach 2969 Chantilly, VA 20151 F-92237 Nanterre Cedex D-89019 Ulm U.S.A. France Deutschland Phone: +1 703 633 8700 Tél.: +33 1 41 30 11 00 Tel.: +49 731 2075 0 Fax: +1 703 222 7629...