2-Port USB KVM Switch
CS62US
User Guide
© Copyright 2008 ATEN
International Co., Ltd.
®
ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. All other
trademarks are the property of their respective owners.
This product is RoHS compliant.
Manual Part No.PAPE-1285-M00G Printing Date: 05/2008
CS62US 2-Port USB KVM Switch User Guide
Requirements
Console
• A VGA, SVGA, or multisync monitor capable of the highest resolution that you will be using on any
computer in the installation
• A USB Keyboard
• A USB Mouse
Computers
The following equipment must be installed on each computer that is to be connected to the system:
• A VGA, SVGA or multisync video port
• A USB Type A port
Hardware Review
B
1. Port LEDs
5. USB keyboard/Mouse connector
2. KVM Cables
6. Speaker Plug
3. Console Ports
7. Video Connector
4. Speaker Jack
Installation
Important
C
1. Before you begin, make sure that the power to all the devices you will be connecting has been
KVM
turned off. You must unplug the power cords of any computers that have the Keyboard Power On
cable
function. Otherwise, the switch will receive power from the computer.
2. To prevent damage to your equipment, make sure that all the devices you will be connecting are
properly grounded.
Installing your new CS62US involves the following steps:
1. Plug your keyboard, monitor, and mouse into their ports on the CS62US. The keyboard and mouse
ports are labeled with an icon to distinguish them.
Note: When using a wireless composite keyboard and mouse, its USB cable must plug into the
CS62US's keyboard port for the Hotkeys to function.
Guide de l'utilisateur du commutateur KVM USB CS62US à 2 ports
Configuration minimale
Console
• Un moniteur VGA, SVGA ou multisync prenant en charge la plus élevée des résolutions utilisées
sur les ordinateurs de l'installation
• Un clavier USB
• Une souris USB
Ordinateurs
Les composants suivants doivent être installés sur chaque ordinateur qui sera connecté au système :
• Un port vidéo VGA, SVGA ou multisync
• Un port USB de type A
Aperçu du matériel
B
1. Voyants des ports
5. Connecteur clavier/souris USB
2. Câbles KVM
6. Prise (mâle) de haut-parleurs
3. Ports de console
7. Prise vidéo
4. Prise (femelle) de haut-parleurs
Installation
Important
C
1. Avant de commencer, vérifiez que tous les périphériques à connecter ont été éteints. Vous devez
débrancher les câbles d'alimentation des ordinateurs disposant de la fonction de mise sous
tension à partir du clavier. Sinon, le commutateur sera alimenté par l'ordinateur.
2. Pour éviter d'endommager votre appareil, assurez-vous que tous les périphériques connectés sont
correctement mis à la terre.
PPour installer votre nouveau CS62US, suivez ces étapes :
1. Branchez votre clavier, votre écran et votre souris dans leurs ports sur le CS62US. Les ports
clavier et souris portent un pictogramme qui permet de les distinguer.
Remarque : Lorsque vous utilisez un ensemble sans fil clavier-souris, son câble USB doit être
branché sur le port de clavier du CS62US pour que les touches de raccourci
fonctionnent.
CS62US USB-KVM-Switch mit 2 Ports Benutzerhandbuch
Voraussetzungen
Konsole
• Ein VGA-, SVGA- oder multisync-Monitor, der in der Lage ist, die höchste Auflösung darzustellen,
die Sie auf einem der zu installierenden Computer verwenden möchten
• Eine USB-Tastatur
• Eine USB-Maus
Computer
Auf den Computern, die mit dem System verbunden werden sollen, muss mindestens Folgendes
installiert sein:
• Eine VGA-, SVGA- oder multisync-Grafikkarte
• Ein USB-Anschluss Typ A
Hardwareübersicht
B
5. USB-Tastatur-/Mausstecker
1. Port-LEDs
6. Lautsprecherstecker
2. KVM-Kabel
7. Stecker für Grafiksignal
3. Konsolports
4. Lautsprecherbuchse
Installation
C
Wichtig
1. Schalten Sie vor der Installation alle anzuschließenden Geräte aus. Bei Computern, die sich über
die Tastatur einschalten lassen, müssen Sie den Netzstecker ziehen. Anderenfalls wird der Switch
vom Computer gespeist.
2. Um eine Beschädigung Ihrer Geräte zu vermeiden, müssen alle angeschlossenen Geräte
ordnungsgemäß geerdet sein.
Zur Installation des CS62US müssen Sie die folgenden Schritte durchführen:
1. Verbinden Sie Tastatur, Maus und Monitor mit den entsprechenden Ports am CS62US. Die
Tastatur- und Mausbuchse sind mit einem Symbol gekennzeichnet.
Hinweis: Bei Verwendung einer drahtlosen Tastatur- und Mauskombination, müssen Sie das
USB-Kabel an die Tastaturbuchse des CS62US anschließen, damit die Hotkey-
Tastenkombinationen funktionieren.
Concentrador KVM de tipo USB CS62US con 2 puertos Manual del usuario
Requisitos
Consola
• Un monitor VGA, SVGA o multisync capaz de representar la resolución más elevada que vaya a
usar con cualquiera de los ordenadores a instalar
• Un teclado USB
• Un ratón USB
Ordenadores
En cada ordenador que vaya a conectar al sistema se tienen que instalar los siguientes
componentes:
• Un puerto gráfico VGA, SVGA o multisync
• Un puerto USB de tipo A
Presentación del hardware
B
1. Indicadores LED de los puertos
5. Conector USB para teclado/ratón
2. Cables KVM
6. Conector para altavoces
3. Puertos de consola
7. Conector gráfico
4. Salida para altavoces
Instalación
C
Importante
1. Antes de empezar, apague todos los dispositivos que vaya a conectar. Si alguno de los
ordenadores utiliza la función de Encender a través del teclado, tendrá que desconectar su cable
de alimentación. En caso contrario, el concentrador recibirá la electricidad a través del ordenador.
2. Para evitar daños en los dispositivos, verifique que estén conectados a tierra correctamente.
La instalación del CS62US incluye los pasos siguientes:
1. Conecte el teclado, el ratón y el monitor a los puertos correspondientes del CS62US. Los puertos
para teclado y ratón vienen marcados para su identificación.
Nota: Si emplea un conjunto de teclado y ratón inalámbricos, su cable USB debe conectarse al
puerto para teclado del CS62US para que las teclas de acceso directo funcionen.
CS-62US User Guide-outside.indd 1
A
Package Contents
1 CS62US USB KVM Switch with Built - in Cables
1 User Guide
B
Hardware Review
1
2
3
4
KVM Cable Commectors
5
6
7
2. Plug your speakers into the CS62US's speaker jack.
Note: This step is optional
3. Plug the USB, video, and speaker connectors of the attached KVM cables into their respective
ports on the computers you are installing.
4. Turn on the power to the computers.
Note: The CS62US's Power On default is to link to the first computer you turn on.
Operation
Invoking Hotkey setting Mode
All Hotkey operations begin by invoking Hotkey setting Mode.This takes three steps.
1. Press and hold down the Num Lock key.
2. Press and release the minus [-] key.
3. Release the Num Lock key.
Hotkey Summary Table
Combination
Function
Switches access to the computer that corresponds to that
[Port ID]
Port ID (1 or 2).
Invokes Auto Scan Mode.
[Num Lock] + [-]
[A]
Note: The Auto Scan feature automatically cycles through
the two ports at regular 5-second intervals.
KVM
[Esc] or [Spacebar]
Exits Hotkey, and Auto Scan Modes.
cable
Skip Mode
Skip Mode is a shortcut method for port switching. To perform a skip, simply tap the Scroll Lock key
twice. When you do this, the KVM focus switches from its current port, to the other one.
Local PC
Local PC
2. Branchez vos haut-parleurs dans la prise de haut-parleurs du CS62US.
Remarque : Cette étape est facultative.
3. Branchez les connecteurs USB, vidéo et haut-parleurs des câbles KVM joints dans leurs ports
respectifs sur les ordinateurs devant faire partie de l'installation.
4. Allumez les ordinateurs.
Remarque : Le réglage par défaut du CS62US consiste à établir une liaison avec le premier
ordinateur que vous allumez.
Fonctionnement
Activation du mode Raccourcis clavier
Toutes les opérations de raccourcis clavier doivent s'effectuer en mode de raccourcis clavier, en
procédant comme suit .
1. Appuyez sur la touche Verr Num et maintenez-la enfoncée.
2. Appuyez brièvement sur la touche moins.
3. Relâchez la touche Verr Num.
Tableau récapitulatif des raccourcis clavier
Combinaison
Fonction
Transfère l'accès à l'ordinateur correspondant à cet ID de
[ID de port]
port (1 ou 2).
Active le mode de recherche automatique.
[Verr num] + [*] ou
Remarque : La fonction de recherche automatique
[A]
[Verr num] + [-]
parcourt en boucle les quatre ports, à
intervalles réguliers de 5 secondes.
[Echap] ou
Quitte les modes de raccourcis clavier et de commutation
[Barre d'espace]
automatique.
Mode Saut
Le mode Saut est une méthode permettant de sélectionner rapidement le port désiré. Pour
ce faire, appuyez simplement deux fois sur la touche Arrêt défil. Le contrôle KVM passe alors
automatiquement de son port actuel sur un autre port.
2. Verbinden Sie die Lautsprecher mit der dafür vorgesehenen Buchse am CS62US.
Hinweis: Dieser Schritt ist optional.
3. Verbinden Sie die USB-, Grafik-, und Lautsprecherstecker des mitgelieferten KVM-Kabels mit den
entsprechenden Ports der zu installierenden Computer.
4. Schalten Sie Ihre Computer ein.
Hinweis: Standardmäßig schaltet der CS62US auf den ersten Computer um, der eingeschaltet
wird.
Bedienung
Hotkey-Modus aktivieren
Für die Bedienung über Hotkey-Tasten müssen Sie zunächst den Hotkey-Modus aktivieren. Zum
Aktivieren des Hotkey-Modus.
1. Halten Sie die Taste Num gedrückt.
2. Drücken Sie die Taste Minus, und lassen Sie sie los.
3. Lassen Sie die Taste Num los.
Hotkey-Übersichtstabelle
Kombination
Funktion
Schaltet auf den Computer um, der an diesen Port angeschlossen
[Port-ID]
ist (1 oder 2).
Startet die automatische Umschaltung.
[Num] + [*] oder
[A]
Hinweis: Die automatische Portumschaltung schaltet zwischen
[Num] + [-].
den zwei Ports alle 5 Sekunden um.
[Esc] oder
Beendet den Hotkey-Modus und die automatische Umschaltung.
[Leertaste]
Sprungfunktion
Die Sprungfunktion stellt einen Kurzbefehl für die Portumschaltung dar. Um zu einem anderen Port
zu springen, drücken Sie zweimal die Taste Rollen. Daraufhin wird die KVM-Steuerung vom aktuellen
auf den anderen Port übertragen.
2. Conecte los altavoces a la salida para altavoces del CS62US.
Nota: Este paso es opcional.
3. Conecte los conectores USB, tarjeta gráfica y altavoces de los cables KVM incluidos a los puertos
correspondientes de cada uno de los ordenadores que quiera instalar.
4. Encienda los ordenadores.
Nota: Por defecto, el CS62US establece la conexión con el primer ordenador encendido.
Funcionamiento
Para activar el modo de las teclas de acceso directo
Todas las operaciones relacionadas con teclas de acceso directo requieren que primero cambie al
modo de teclas de acceso directo. Para activar el modo de teclas de acceso directo
1. Mantenga pulsada la tecla Bloq Num.
2. Pulse la tecla Menos y suéltela.
3. Suelte la tecla Bloq Num.
Sumario de las teclas de acceso directo
Combinación
Función
Da acceso al ordenador al que le corresponde el ID de
[ID del puerto]
puerto seleccionado (1 ó 2).
Activa el modo de conmutación automática.
[Bloq Num] + [*] o
Nota: La función de conmutación automática cambia
[A]
[Bloq Num] + [-]
cíclicamente entre los cuatro 2 puertos cada 5
segundos.
Sale de los modos de teclas de acceso directo y de
[Esc] o [Espacio]
conmutación automática.
Modo Saltar
El modo Saltar es un método que permite seleccionar rápidamente el puerto deseado. Para ello,
pulse simplemente dos veces la tecla Bloq Despl. El control KVM pasa automáticamente del puerto
actual al otro puerto.
C
D
Installation Diagram
2
1
KVM
cable
KVM
3
cable
Local PC
Local PC
Hotkey Configuration
After invoking HSM, key in one of the following keys to perform the corresponding function:
Key
Function
Toggles between the default and alternate HSM invocation keys. The alternate HSM
H
invocation keys are [Ctrl] + [F12].
Toggles between the default and alternate Skip Mode invocation keys. The alternate
T
Skip Mode invocation keys are [Ctrl] + [Ctrl].
F10
Auto detects the keyboard operating platform (for PC compatible systems).
F2
Sets the Mac keyboard operating platform.
F3
Sets the Sun keyboard operating platform.
[F6] [nn]
Sets the keyboard language layout. Where nn is a two digit number that represents
[Enter]
the keyboard language code. (US English : 33; French : 08; Japanese : 15)
Prints out the current hotkey, keyboard operating platform, and language code
F4
settings.
F5
Performs a USB reset.
R [Enter]
Resets the Hotkey settings to their default status.
Troubleshooting
Symptom
Possible Cause
Keyboard / Mouse needs to be
Unplug the keyboard / mouse from the Console
Keyboard
reset.
Keyboard Port, then plug it back in.
and/or
Hotkey sequence input
Resend the Hotkey command – press and
Mouse Not
incorrectly.
release each key in the sequence individually.
Responding
Turn off the computers; wait 5 seconds; turn the
Switch needs to be reset.
computers back on.
Video
Resolution and/or Refresh rate
Select a lower resolution and/or bandwidth.
Problems
set too high.
Configuration des raccourcis clavier
Après avoir activé le mode HSM, appuyez sur l'une des touches suivantes pour effectuer la fonction
correspondante :
Touche
Fonction
Bascule entre les touches par défaut et les autres touches d'invocation HSM. Les
H
autres touches d'invocation HSM sont [Ctrl] + [F12].
Bascule entre les touches d'activation par défaut et les autres touches du mode Saut.
T
Les autres touches d'activation du mode Saut sont [Ctrl] + [Ctrl].
F10
Détecte et définit automatiquement la plate-forme de commande du clavier.
F2
Choisit Mac comme plate-forme d'exploitation du clavier.
F3
Choisit Sun comme plate-forme d'exploitation du clavier.
[F6] [nn]
Configure la langue du clavier (où nn est un nombre à deux chiffres représentant le
[Enter]
code langue du clavier).(Anglais (États-Unis):33;Français:08;Japonais:15)
Imprime les paramètres actuels des raccourcis clavier, de la plate-forme de commande
F4
du clavier et du code langue.
F5
Effectue une réinitialisation USB.
R [Entrée] Rétablit les paramètres par défaut des raccourcis clavier.
Dépannage
Symptôme
Cause possible
Le clavier / la souris doit être
Débranchez le clavier / la souris du port
Clavier
réinitialisé(e).
clavier de la console, puis rebranchez.
et/ou
Saisissez à nouveau les touches de raccourci
La séquence de touches de
souris ne
et relâchez les touches de la séquence l'une
raccourci saisie est incorrecte.
produisant pas
après l'autre.
d'effet
Le commutateur doit être
Éteignez les ordinateurs ; attendez 5
réinitialisé.
secondes et rallumez-les.
Réglage de résolution et/ou de
Problèmes
Sélectionnez une résolution et/ou une bande
fréquence de rafraîchissement
d'affichage
passante moins élevée.
trop élevé.
Hotkey-Tastenkonfiguration
Nachdem Sie den Hotkey-Modus aktiviert haben, drücken Sie eine der folgenden Tasten, um die
entsprechende Funktion aufzurufen:
Taste
Funktion
Schaltet zwischen den vordefinierten und den alternativen Hotkey-Aktivierungstasten
H
um. Die alternativen Hotkey-Aktivierungstasten sind [Strg] + [F12].
Schaltet zwischen den vordefinierten und den alternativen Sprungfunktion-
T
Aktivierungstasten um. Die alternativen Sprungfunktion-Aktivierungstasten sind [Strg]
+ [Strg].
F10
Erkennt und speichert die hardwareseitige Tastaturumgebung.
F2
Verwendet die Mac-kompatible Tastaturumgebung.
F3
Verwendet die Sun-kompatible Tastaturumgebung.
[F6] [nn]
Stellt das Tastaturlayout ein. Dabei stellt nn eine zweistellige Zahl dar, die für den
[Enter]
Sprachcode der Tastatur steht.(US-Englisch:33;Französisch:08 ;Japanisch:15)
Druckt die aktuelle Belegung für Hotkeys, Tastaturplattform und Spracheinstellung
F4
aus.
F5
USB zurücksetzen.
R [Enter] Setzt die Hotkey-Einstellungen auf die Standardwerte zurück.
Problemlösung
Symptom
Mögliche Ursache
Trennen Sie die Tastatur bzw. Maus vom
Tastatur bzw. Maus muss
entsprechenden Konsolport, und schließen
zurückgesetzt werden.
Sie sie erneut an.
Tastatur bzw. Maus
Versuchen Sie es erneut: drücken Sie
Falsche Tastenkombination
funktioniert nicht
die Tasten einzeln in der angegebenen
gedrückt.
Reihenfolge.
Switch muss zurückgesetzt
Schalten Sie die Computer aus, warten Sie 5
werden.
Sekunden, und schalten Sie sie wieder ein.
Auflösung bzw.
Wählen Sie eine kleinere Auflösung bzw.
Anzeigeprobleme
Bildwiederholfrequenz zu
Bandbreite.
hoch.
Configuración de las teclas de acceso directo
Después de activar el modo de teclas de acceso directo, pulse las teclas siguientes para ejecutar la
función correspondiente:
Tecla
Función
Alterna entre las teclas estándar o alternativa para invocar el modo de teclas de
H
acceso directo. Las teclas de activación alternativas son [Ctrl] + [F12].
Alterna entre las teclas estándar y alternativas para activar el modo Saltar. Las teclas
T
de activación alternativas del modo Saltar son [Ctrl] + [Ctrl].
F10
Detecta y establece automáticamente el interfaz de teclado.
F2
Establece el interfaz de teclado Mac compatible.
F3
Establece el interfaz de teclado Sun compatible.
Establece la disposición del idioma de teclado (donde nn es un número de
[F6] [nn]
dos cifras que representa el código de idioma del teclado).(Inglés (Estados
[Enter]
Unidos):33;Francés:08;Japonés:15)
Imprime los parámetros actuales de teclas de acceso directo, de interfaz de teclado y
F4
de código de idioma.
F5
Ejecuta un reseteo USB.
R[Intro]
Restablece los ajustes de las teclas de acceso directo a sus valores por defecto.
Resolución de problemas
Síntoma
Causa posible
Hay que resetear el teclado/
Desconecte el teclado/ratón de los puertos
ratón.
de consola y vuelva a conectarlos.
Vuelva a enviar el comando de teclas:
El teclado y/o ratón
Secuencia de pulsación de
pulse y suelte cada tecla individualmente
no funciona(n)
teclas incorrecta.
en secuencia.
Hay que resetear el
Apague los ordenadores, espere 5
concentrador.
segundos y vuelva a encenderlos.
Problemas de
Resolución o refresco de imagen
Seleccione una resolución o un ancho de
imagen en pantalla
demasiado altos.
banda menor.
Keyboard Emulation Mapping
The PC compatible 101/104 key keyboard can emulate the functions
of the Sun or Mac keyboard. The corresponding functions are shown
in the table below.
Sun Keyboard
Note: When using [Ctrl] combinations, press and release the Ctrl key,
then press and release the activation key.
Mac Keyboard
Note: When using key combinations, press and release the first key,
then press and release the second one.
Specifications
Function
Computer Connections
Port Selection
Keyboard
Video
Console
Ports
Mouse
Connectors
Speaker
Keyboard/ Mouse
KVM Ports
Video
Speaker
LEDs
Selected
Cable
Computers
Length
Emulation
Keyboard/ Mouse
Action
Video
Scan Interval
Operating Temp.
Environment
Storage Temp.
Humidity
Housing
Physical
Weight
Properties
Dimensions (L x W x H)
Spécifications
Fonction
Connexions de l'ordinateur
Sélection de ports
Clavier
Moniteur
Ports de
Souris
console
Connecteurs
Haut-parleurs
Clavier/Souris
Ports KVM
Moniteur
Haut-parleurs
Voyants
Sélectionné
Longueur de
Ordinateurs
câble
Émulation
Clavier/Souris
Moniteur
Intervalle de recherche
Température de fonctionnement 0 à 50 °C
Environnement
Température de stockage
Action
Humidité
Boîtier
Propriétés
Poids
physiques
Dimensions(L x P x H)
Technische Daten
Funktion
Computeranschlüsse
2
Portauswahl
Hotkey
Tastatur
1 x USB Typ A Weiblein (weiß)
Bildschirm
1 x HDB-15 Weiblein (blau)
Konsole
Maus
1 x USB Typ A Weiblein (weiß)
Ports
Lautsprecher
1 x Mini-Stereo-Buchse, Weiblein (grün)
Anschlüsse
Tastatur/
2 x USB Typ A Männlein (schwarz)
Maus
KVM-Ports
Bildschirm
2 x HDB-15 Männlein (blau)
Lautsprecher
2 x Mini-Stereo-Stecker, Männlein (grün)
LED-Anzeigen
Ausgewählt
2 (grün)
Kabellänge
Computer
0,9m
Emulation
Tastatur/Maus
USB
Bildschirm
2048 x 1536; DDC2B
Umschaltintervall
5 Sekunden
Betriebstemperatur
0 – 50°C
Umgebung
Lagertemperatur
-20 – 60°C
Feuchtigkeit
0 – 80% rel. Luftfeuchte, nicht kondensierend
Maßnahme
Gehäuse
Kunststoff
Physische
Gewicht
0,29 kg
Eigenschaften
Abmessungen(L x B x H)
8,10 x 6,90 x 2,60 cm
Especificaciones
Función
Conexiones para ordenador
Selección de puertos
Teclado
Monitor
Puertos de
Ratón
consola
Conectores
Altavoces
Teclado/Ratón
Puertos KVM
Monitor
Altavoces
Indicadores
Puerto seleccionado
LED
Longitud del
Ordenadores
cable
Emulación
Teclado/Ratón
Monitor
Intervalo de conmutación
Temperatura de funcionamiento
Entorno
Temperatura de almacenamiento -20 a 60 °C
Humedad
Acción
Carcasa
Propiedades
Peso
físicas
Dimensiones(L x An x Al)
Online Registration
International:
• http://support.aten.com
North America:
• http://www.aten-usa.com/product_registration
(ATEN TECH)
• http://support.aten.com (ATEN NJ)
Technical Phone Support
International:
• 886-2-86926959
North America:
• 1-888-999-ATEN (ATEN TECH)
• 1-732-356-1703 (ATEN NJ)
The following contains information that
relates to China:
www.aten.com
CS62US
2
Hotkey
1 x USB Type A Female (White)
1 x HDB-15 Female (Blue)
1 x USB Type A Female (White)
1 x Mini Stereo Jack Female (Green)
2 x USB Type A Male (Black)
2 x HDB-15 Male (Blue)
2 x Mini Stereo Plug Male (Green)
2 (Green)
0.9m (3 ft)
USB
2048 x 1536; DDC2B
5 Seconds
0 – 50°C
-20 – 60°C
0 – 80% RH, Non-condensing
Plastic
0.29 kg
8.10 x 6.90 x 2.60 cm
www.aten.com
CS62US
2
Raccourcis
1 connecteur USB femelle de type A (blanc)
1 connecteur HDB femelle à 15 broches (bleu)
1 connecteur USB femelle de type A (blanc)
1 mini-connecteur stéréo femelle (vert)
2 connecteurs USB mâles de type A (noir)
2 connecteur HDB mâle à 15 broches (bleu)
2 mini-connecteurs stéréo mâles (vert)
2 (vert)
0,9 m
USB
2048 x 1536 ; DDC2B
5 secondes
-20 à 60 °C
HR de 0 à 80 %, sans condensation
Plastique
0,29 kg
8,10 x 6,90 x 2,60 cm
www.aten.com
CS62US
www.aten.com
CS62US
2
Teclas de acceso directo
1 conector USB hembra de tipo A (blanco)
1 conector HDB hembra de 15 patillas (azul)
1 conector USB hembra de tipo A (blanco)
1 conector mini estéreo hembra (verde)
2 conectores USB macho de tipo A (negro)
2 conectores HDB macho de 15 patillas (azul)
2 conectores mini estéreo macho (verde)
2 (verde)
0,9 m
USB
2048 x 1536; DDC2B
5 segundos
0 a 50 °C
0 a 80% HR, sin condensar
Plástico
0,29 kg
8,10 x 6,90 x 2,60 cm
2008/6/5 10:57:32 AM