Polisport 65552 Manual Del Usuario página 19

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14
ce
casque
peut
réduite par l'application d'une peinture,
d'autocollants et de transferts, de produits
de
nettoyage,
amoniaque) et autres solvants.
4. Après chaque utilisation, laissez sécher
votre casque à l'air et veillez à l'entreposer
dans un endroit sec et frais, à l'abri des
chocs. Veuillez noter que des températures
trop élevées risquent d'endommager votre
casque. Par exemple, si vous l'entreposez
dans un sac de sport de couleur foncée, dans
l'habitacle ou dans le coffre d'une voiture,
votre casque risque de s'abîmer à cause
de la chaleur. Des bulles ou irrégularités
peuvent apparaître sur la surface du casque.
C'est pourquoi, lorsque vous ne l'utilisez
pas pendant un certain temps, nous vous
recommandons de le remettre dans sa boîte
PRIRUČNIK ZA KORISNIKE
Prije upotrebe Vaše nove kacige pažljivo
pročitajte ove upute.
1. Ova kaciga je testirana i homologizirana
sukladno Europskoj normi EN1078 – "Ka-
cige za bicikliste i korisnike skateborda i
koturaljki. "
2. Ova kaciga je namijenjena isključivo za
navedeno korištenje. Ne smije se koristiti u
sportovima na motorni pogon, za vožnju
motocikala ili za bilo koju drugu svrhu;
3. Strogo je zabranjeno skidanje/modifici-
ranje bilo kojeg dijela ovog proizvoda.
Takav postupak, osim izazivanja oz-
biljne opasnosti za korisnika, rezultira
poništavanjem svih garancija tvrtke Polis-
port za navedeni proizvd;
4. Neki modeli Polisport kaciga imaju i
pokretni vizir. Pričvršćivanje tog vizira na
kapu kacige od EPS-a ne utječe na kapaci-
tet apsorpcije kacige. Vizir sam po sebi ne
pruža nikakvu zaštitu;
5. Bilo koja kaciga podvrgnuta udarcu mora
biti uništena i zamijenjena - čak i ako nema
nikakvih vidljivih oštećenja –njezin kapaci-
tet apsorpcije je time poništen. U svakom
slučaju, kacige se moraju mijenjati svake 3
godine (računajući od datuma proizvodn-
je) ili kada više dobro ne pristaju;
6. Pošto je ova kaciga izrađena od rasteg-
nutog stiropola presvučenog plastičnom
prevlakom (ili od PVC-a ili PC-a kako bi
être
sérieusement
chimiques
(incluant
ou son sac et de l'entreposer dans un endroit
sec et frais.
GARANTIES
Polisport garantit à l'acheteur que ce produit
est exempté de défauts pour une période
de 2 ans à partir de la date d'achat. Cette
garantie ne s' applique pas aux dommages
phisique résultants d'un usage incorrect,
négligence, mau-vaise réparation, mauvaise
adaptation, modifications ou usage non
prévus par le fabricant. La garantie Polisport
ne couvre pas les dommages dues à l'action
de la chaleur ou au contact avec des solvants.
Ainsi, aucun représentant ou personne n'est
autorisé à assumer la responsabilité au nom
de Polisport, re-lativement à la vente ou à
l'usage de ce produit.
zaštitio kapu od EPS-a od krhotina i malih
oštećenja kao i radi ljepšeg izgleda proi-
zvoda), postoji mogućnost da se probuši
šiljastim predmetom;
7. Nijedna kaciga ne može zaštititi korisnika
od svih mogućih nezgoda (uključujući i su-
dare bicikala s motornim vozilima). Također,
nezgode pri malim brzinama mogu izazvati
ozbiljne ozljede glav ili čak smrt. Ova kaciga
je proizvedena radi zaštite glave i ne može
zaštititi od povreda zdjelice ili kralježnice, ili
bilo koje druge fizičke ozljede koja bi mogla
nastati uslijed nezgode.
8. Djeci je zabranjeno igrati se kacigom –
opasnost od gušenja.
9. Molimo poštujte sva prometna pravila
kako biste izbjegli nezgode;
NAMJEŠTANJE
ODABIR KACIGE
Kaciga štiti samo ako se pravilno namjesti
na glavu korisnika. Kako biste odabrali pravu
kacigu, isprobajte nekoliko veličina te se
odlučite za onu koja vam se čini najudobnijom
i najsigurnijom s obzirom na oblik vaše glave.
PODEŠAVANJE SUSTAVA ZA
PRIČVRŠĆIVANJE (A, B, C)
Počnite stavljanjem kacige na glavu takoda su
HR.
19
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido