Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

Air Engraving Pen
EP50 Series
Product Information
EN
Product Information
Especificaciones del producto
ES
FR
Spécifications du produit
Specifiche prodotto
IT
DE
Technische Produktdaten
Productspecificaties
NL
Produktspecifikationer
DA
SV
Produktspecifikationer
Produktspesifikasjoner
NO
FI
Tuote-erittely
Especificações do Produto
PT
EL
Προδιαγραφές προϊόντος
Save These Instructions
SL
Specifikacije izdelka
Špecifikácie produktu
SK
CS
Specifikace výrobku
Toote spetsifikatsioon
ET
HU
A termék jellemzői
Gaminio techniniai duomenys
LT
Ierices specifikacijas
LV
Informacje Macje o Produkcie
PL
Информация за продукта
BG
Informaţii privind produsul
RO
Технические характеристики изделия
RU
Podaci o proizvodu
HR
16584039
Edition 2
May 2014
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand EP50 Serie

  • Página 1 16584039 Edition 2 May 2014 Air Engraving Pen EP50 Series Product Information Product Information Specifikacije izdelka Especificaciones del producto Špecifikácie produktu Spécifications du produit Specifikace výrobku Specifiche prodotto Toote spetsifikatsioon Technische Produktdaten A termék jellemzői Productspecificaties Gaminio techniniai duomenys Produktspecifikationer Ierices specifikacijas Informacje Macje o Produkcie Produktspecifikationer...
  • Página 2 PMAX (Dwg. 16584070) I R # - NPT I R # - BS inch (mm) I R # I R # C38111-820 C381B1-800 3/16 (5) MSCF21 16584039_ed2...
  • Página 3: Product Safety Information

    Product Safety Information Intended Use: This Air Engraving Pen is designed for writing or engraving on metals and other hard materials. For additional information refer to Product Safety Information Manual Form 16576704. Manuals can be downloaded from ingersollrandproducts.com. Product Specifications Sound Level dB (A) Vibration Weight...
  • Página 4 Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions. Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center. Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Office or Distributor. EN-2...
  • Página 5: Información De Seguridad Sobre El Producto

    Información de seguridad sobre el producto Uso indicado: Este lápiz de marcado neumático está diseñado para escribir o grabar metales y otros materiales duros. Para más información, consulte el formulario 16576704 del Manual de información de seguridad del producto. Los manuales pueden descargarse en ingersollrandproducts.com. Especificaciones del Producto Nivel sonoro dB (A) Vibración...
  • Página 6: Instalación Y Lubricación

    Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las instrucciones originales. Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado. Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o al distribuidor Ingersoll Rand más próximo. ES-2 16584039_ed2...
  • Página 7: Spécifications Du Produit

    Informations de sécurité du produit Utilisation prévue: Ce crayon à air est conçu pour l’écriture et la gravure sur des métaux ou tout autre matériau dur. Pour en savoir plus, consultez le manuel 16576704 relatif aux informations de sécurité des crayons à...
  • Página 8: Pièces Détachées Et Maintenance

    Les instructions d’origine sont en anglais. Les autres langues sont une traduction des instructions d’origine. La réparation et la maintenance des outils ne devraient être réalisées que par un centre de services autorisé. Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll Rand ou distributeur le plus proche. FR-2 16584039_ed2...
  • Página 9: Specifiche Prodotto

    Informazioni sulla sicurezza del prodotto Destinazione d’uso: Questa penna per incisione pneumatica è appositamente studiata per scrivere o incidere su metalli o altri materiali duri. Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 16576704 del Manuale di informazioni sulla sicurezza della penna per incisione pneumatica. I manuali possono essere scaricati da internet al sito ingersollrandproducts.com.
  • Página 10 Le istruzioni originali sono in lingua inglese. Le altre lingue sono una traduzione delle istruzioni originali. Riparazioni e manutenzione degli utensili devono essere eseguite esclusivamente da un Centro di Assistenza Autorizzato. Indirizzare tutte le comunicazioni al più vicino concessionario od ufficio Ingersoll Rand. IT-2 16584039_ed2...
  • Página 11: Technische Produktdaten

    Hinweise zur Produktsicherheit Vorgesehene Verwendung: Dieser Druckluft-Gravierstift wurde für das Schreiben oder Gravieren auf Metallen oder anderen harten Materialien entwickelt. Für zusätzliche Informationen siehe das Formblatt 16576704 im Handbuch Produktsicherheitsinformationen, Druckluft-Gravierstift. Handbücher können von ingersollrandproducts.com heruntergeladen werden. Technische Produktdaten Schallpegel dB (A) Schwingungs Gewicht Länge...
  • Página 12 Die Originalanleitung ist in englischer Sprache verfasst. Bei anderen Sprachen handelt es sich um ein Übersetzung der Originalanleitung. Die Werkzeug-Reparatur und -Wartung darf nur von einem autorisierten Wartungszentrum durchgeführt werden. Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Ingersoll Rand Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel. DE-2 16584039_ed2...
  • Página 13 Productveiligheidsinformatie Bedoeld gebruik: Deze pneumatische graveerpen is bedoeld voor het schrijven op of graveren in metaal en andere harde materialen. Raadpleeg formulier 16576704 in de productveiligheidshandleiding van de pneumatische graveerpen voor aanvullende informatie. Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf ingersollrandproducts.com. Produktspesifikasjoner Geluidsniveau dB (A) Trillings Gewicht...
  • Página 14: Installatie En Smering

    De originele instructies zijn opgesteld in het Engels. Andere talen zijn een vertaling van de originele instructies. Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecen- trum worden uitgevoerd. Richt al uw communicatie tot het dichtsbijzijnde Ingersoll Rand Kantoor ofWederkoper. NL-2 16584039_ed2...
  • Página 15 Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: Denne trykluftsgraveringspen er udformet til at skrive på eller gravere i metaller og andre hårde materialer. For yderligere oplysninger henvises der til formular 16576704 i vejledningen med produktsikkerhedsinformation til trykluftsgraveringspennen. Vejledninger kan downloades fra ingersollrandproducts.com. Produktspecifikationer Lydniveau dB (A) Vibrations Vægt Længde...
  • Página 16 Installation og smøring Sørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk (PMAX) ved værktøjsindgangen. Tøm dagligt ventilen(-erne) for kondensat ved rørenes, luftfil- terets og kompressortankens lavpunkt(er). Montér en sikkerhedstryksikring i korrekt størrelse i opadgående slange og brug en antipiskeanordning tværs over enhver slangekobling uden intern aflukning for at forhindre at slangen pisker, hvis en slange svigter eller kobling adskilles.
  • Página 17 Produktsäkerhetsinformation Avsedd användning: Denna luftdrivna gravyrpenna är utformad för att skriva eller gravera på metaller eller andra hårda material. För mer information se Luftdriva gravyrpennors produktsäkerhetsinformation Form 16576704. Manualerna kan laddas ner från ingersollrandproducts.com. Produktspecifikationer Ljudstyrkenivå dB (A) Vibrations Vikt Längd (ANSI S5 - 1971) (ISO28927) m/s²...
  • Página 18 återvinning. Originalinstruktionerna är skrivna på engelska. Andra språk utgör en översättning av originalinstruktionerna. Reparation och underhåll av verktygen får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter. Alla förfrågningar bör ske till närmaste Ingersoll Rand kontor eller distributör. SV-2 16584039_ed2...
  • Página 19 Produktspesifikasjoner Tiltenkt bruk: Luftgraveringspennen brukes til å skrive eller gravere på metaller eller annet hardt materiale. For ytterligere informasjon henvises det til produktsikkerhetsinformasjonen i luftgraver- ingspennens håndboksskjema 16576704. Håndbøker kan lastes ned fra ingersollrandproducts.com. Productspecificaties Lydnivå dB (A) Vibrasjons Vekt Lengde (ANSI S5 - 1971) (ISO28927) m/s²...
  • Página 20 De originale instruksjonene er på engelsk. Andre språk er en oversettelse av de originale instruksjonene. Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter. Henvendelser skal rettes til nærmeste Ingersoll Rand- avdeling eller -forhandler. NO-2 16584039_ed2...
  • Página 21: Tuotteen Tekniset Tiedot

    Tuotteen turvaohjeet Käyttötarkoitus: Tämä paineilmatoiminen kaiverruskynä on suunniteltu metalliin ja muihin koviin materiaaleihin kirjoittamiseen tai kaivertamiseen. Lisätietoja on paineilmatoimisten kaiverruskynien tuoteturvallisuuden lomakkeessa 16576704. Käyttöohjeita voi hakea Web-osoitteesta ingersollrandproducts.com. Tuotteen Tekniset Tiedot Melutaso dB (A) Värinä Paino Pituus (ANSI S5 - 1971) (ISO28927) m/s²...
  • Página 22: Varaosat Ja Huolto

    Asennus ja voitelu Mitoita paineilmaletku vastaamaan työkalun suurinta käyttöpainetta (PMAX) työkalun tuloaukossa. Poista kondensoitunut vesi venttiilistä/venttiileistä putkiston alakohdasta/-kohdista, ilmansuodattimesta ja kompressorin säiliöstä päivittäin. Asenna oikeankokoinen ilmavaroke letkuun yläsuuntaan ja käytä piiskaefektin estävää laitetta letkuliitoksissa, joissa ei ole sisäistä sulkua, ettei letku lähde piiskaliikkeeseen, jos letku pettää tai liitos irtoaa.
  • Página 23: Especificações Do Produto

    Informações de Segurança do Produto Utilização prevista: Esta Caneta de Gravação foi concebida para executar gravações em metais e noutros materiais duros. Para obter informações mais detalhadas, consulte o manual com as informações de segurança do produto Caneta de Gravação com a referência 16576704. Pode transferir manuais do seguinte endereço da Internet: ingersollrandproducts.com.
  • Página 24 As instruções originais estão redigidas na língua inglesa. e encontram-se traduzidas noutros idiomas. A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Envie toda a correspondência ao Escritório ou Distribuidor Ingersoll Rand mais próximo. PT-2 16584039_ed2...
  • Página 25: Προδιαγραφές Προϊόντος

    Πληροφορίες ασφάλειας προϊόντος Προοριζόμενη χρήση: Αυτό το Χαρακτικό Εργαλείο Αέρα σε σχήμα στυλό χρησιμοποιείται για εγγραφή ή χάραξη σε μέταλλα και άλλα σκληρά υλικά. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο Έντυπο 16576704 του Εγχειριδίου Πληροφοριών Ασφάλειας Προϊόντος για το Χαρακτικό Εργαλείο Αέρα σε σχήμα στυλό. Λήψη...
  • Página 26 Οι πρωτότυπες οδηγίες είναι στα αγγλικά. Οι άλλες γλώσσες είναι μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών. Η επισκευή και συντήρηση των εργαλείων πρέπει να εκτελείται από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Για επικοινωνία, απευθυνθείτε στο πλησιέστερο γραφείο ή διανομέα της Ingersoll Rand. EL-2 16584039_ed2...
  • Página 27 Informacije o varnosti izdelka Namen: To pnevmatsko gravirno pero je zasnovano za pisanje ali graviranje na kovine ali druge trde materiale. Za dodatne informacije glejte Varnostna navodila o pnevmatskem gravirnem peresu, obrazec 16576704. Priročnike lahko snamete s spletne strani ingersollrandproducts.com. Specifikacije izdelka Raven hrupa dB (A) Vibracije...
  • Página 28 Izvirni jezik navodil je angleški. Navodila v drugih jezikih so prevodi izvirnih navodil. Popravila in vzdrževanje tega orodja lahko izvaja le pooblaščeni servisni center. Morebitne pripombe, vprašanja ali ideje lahko sporočite najbližjemu zastopniku podjetja Ingersoll Rand. SL-2 16584039_ed2...
  • Página 29 Bezpečnostné informácie o výrobku Určené použitie: Toto Vzduchové gravírovacie pero je určené na písanie alebo gravírovanie na kovy a iné tvrdé materiály. Ďalšie informácie nájdete v príručke Bezpečnostné inštrukcie pre Vzduchové gravírovacie pero 16576704. Príručky si môžete stiahnut’ z webovej stránky ingersollrandproducts.com. Špecifikácie výrobkuiproduktu Hladina hluku v dB (A) Vibrácií...
  • Página 30 Originál pokynov je v angličtine. Texty v ostatných jazykoch sú prekladom originálu pokynov. Oprava a údržba náradia by mala byt’ vykonávaná iba v autorizovanom servisnom stredisku. Všetku korešpondenciu a otázky adresujte na najbližšiu pobočku Ingersoll Rand alebo distribútora spoločnosti. SK-2...
  • Página 31: Specifikace Výrobku

    Bezpečnostní Informace o Produktu Bezpečnostné informácie o výrobku: Toto pneumatické popisovací pero je urèené k psaní a rytí na kovy a jiné tvrdé materiály. Další informace najdete v pøíruèceBezpeènostní instrukce pro vzduchové rycí tužky 16576704. Príručky si môžete stiahnut’ z webovej stránky ingersollrandproducts.com. Specifikace Výrobku Hladina hluku v dB (A) Vibrací...
  • Página 32 . Originální návod je v angličtině. Další jazyky jsou překladem originálního návodu. Oprava a údržba náradia by mala byt’ vykonávaná iba v autorizovanom servisnom stredisku. Všetku korešpondenciu a otázky adresujte na najbližšiu pobočku Ingersoll Rand alebo distribútora spoločnosti. CS-2...
  • Página 33 Toote ohutusteave Ettenähtud kasutamine: Pneumograveerpliiats on ette nähtud kirjutamiseks ja graveerimiseks metallidele ja teistele kõvadele materjalidele. Lisateavet leiate pneumograveerpliiatsi ohutusteabe juhendist (Air Engraving Pen Product Safety Information Manual ), vorm 16576704. Teatmikke saab alla laadida aadressilt ingersollrandproducts.com. Toote spetsifikatsioon Müratase dB (A) Vibratsioon Kaal Pikkus...
  • Página 34 Originaaljuhend on inglise keeles. Juhendid teistes keeltes on tõlgitud originaaljuhendist. Tööriista remont ja hooldus tuleks teostada volitatud teeninduskeskuses. Lisateabe saamiseks pöörduge firma Ingersoll Rand lähima büroo või edasimüüja poole. ET-2 16584039_ed2...
  • Página 35 A termékre vonatkozó biztonsági információk Felhasználási terület: Ezzel a sûrített levegõs gravírozószerszámmal fémekre és más kemény felületekre lehet írni vagy gravírozni. További információt a sûrített levegõs gravírozószerszám 16576704 jelû, biztonsági információkat tartalmazó kézikönyvében talál. A kézikönyvek letöltési címe: ingersollrandproducts.com. A termék jellemzői Zajszint dB (A) Vibrációs Súly...
  • Página 36 újrahasznosíthatóság érdekében anyaguk szerint csoportosítani. Az eredeti utasítások angolul elérhetőek. A más nyelveken olvasható utasítások az eredeti utasítás fordításai. A szerszám javítását csak arra feljogosított szervizközpont végezheti. Közölnivalóit juttassa el a legközelebbi Ingersoll Rand irodához vagy forgalmazóhoz. HU-2 16584039_ed2...
  • Página 37: Adatos Šlifavimas

    Gaminio saugos informacija Paskirtis: Šis pneumatinio graviravimo braiþiklis skirtas raðyti ant metalo ir kitu kietu medþiagu arba joms graviruoti. Daugiau informacijos ieškokite pneumatinio graviravimo braižiklio saugos informacijos instrukcijoje, forma 16576704. Instrukcijas galima parsisiųsti iš interneto svetainės ingersollrandproducts.com. Techniniai gaminio duomenys Garso lygis dB (A) Vibracijos Teža...
  • Página 38 į atliekų perdirbimo įmonę. Originalios instrukcijos yra anglų kalba. Kitomis kalbomis yra originalių instrukcijų vertimas. Įrankio remontą ir priežiūros darbus gali atlikti tik įgaliotojo priežiūros centro darbuotojai. Visais klausimais kreipkitės į artimiausią Ingersoll Rand atstovybę arba platintoją. LT-2 16584039_ed2...
  • Página 39 Izstradajuma drošibas informacija Paredzetais lietojums: Ðis pneimatiskais gravieris paredzets rakstiðanai uz metala un citiem cietiem materialiem. Papildu informaciju meklejiet Pneimatisko gravieru droðibas informacijas instrukcija 16576704. Rokasgramatas var lejupieladet no ingersollrandproducts.com. Ierices specifikacijas Skanas limenis dB (A) Vibrāciju Svars Garums (ANSI S5 - 1971) (ISO28927) m/s²...
  • Página 40: Rezerves Dalas Un Tehniska Apkope

    Oriģinālās instrukcijas ir angļu valodā. Instrukcijas citās valodās ir oriģinālo instrukciju tulkojums. Instrumenta remontu un tehnisko apkopi drikst veikt tikai autorizets servisa centrs. Jebkura jautajuma versieties Ingersoll Rand biroja vai pie izplatitaja. LV-2 16584039_ed2...
  • Página 41: Specyfikacje Produktu

    Informacja Dotycząca Bezpieczeństwa Produktu Przeznaczenie: Pneumatyczna grawerka służy do pisania oraz grawerowania napisów na powierzchniach metali oraz innych twardych materiałów. Więcej danych można znaleźć w informacjach dotyczących bezpieczeństwa pneumatycznych grawerek, formularz 16576704. Instrukcje obsługi można pobrać z witryny ingersollrandproducts.com. Specyfikacje produktu Poziom Hałasu dB (A) Wibracji Ciężar...
  • Página 42 Oryginalne instrukcje są opracowywane w języku angielskim. Instrukcje publikowane w innych językach są tłumaczeniami oryginalnych instrukcji. Naprawa i konserwacja narzędzia powinna być przeprowadzana tylko przez autoryzowany Serwis. Wszelkie uwagi proszę kierować do najbliższego biura lub dystrybutora Ingersoll Rand. PL-2 16584039_ed2...
  • Página 43 Информация за Безопасността на Продукта Използване по Предназначение: Пневматичен гравиращ молив е задвижван със сгъстен въздух ръчен инструмент, използван за писане върху твърди материали чрез къси, бързи тласъци на резец. За да получите допълнителна информация отнася за въздушен Гравиране Пен за безопасност...
  • Página 44 Оригиналните инструкции са на английски. Другите езици са превод на оригиналните инструкции. Ремонт и подръжка на инструмента трябва да се извършват единствено от упълномощен сервизен център. За всички комуникации се обръщайте към най-близкия офис или дистрибутор на Ingersoll Rand. BG-2 16584039_ed2...
  • Página 45: Specificaţii Tehnice

    Informaţii Privind Siguranţa Produsului Domeniul de Utilizare: Creionul pneumatic de gravat este un dispozitiv mecanic manual acţionat cu aer comprimat, utilizat pentru scrierea pe materiale dure prin impacturi scurte şi rapide ale unui ac imprimator. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Manualul cu informaţii de siguranţă despre produs, formular 16576704.
  • Página 46: Componente Şi Întreţinere

    Instrucţiunile originale sunt în limba engleză. Variantele în alte limbi sunt traduceri ale instrucţiunilor originale. Repararea şi întreţinerea uneltei trebuie realizate numai de un Centru de service autorizat. Orice comunicare va fi adresată celei mai apropiate reprezentanţe sau distribuitor Ingersoll Rand. RO-2 16584039_ed2...
  • Página 47 Информация о безопасности изделия Предполагаемое применение: Эта пневматическая гравировальная ручка предназначена для нанесения надписей или гравировальн х работ по металлу или другим тверд м материалам. За дополнительными сведениями обратитесь к руководству по безопасности для пневматической гравировальной ручки, форма 16576704. Руководства можно загрузить с веб-сайта ingersollrandproducts.com Технические...
  • Página 48 Оригинальн м яз ком инструкций является английский. Версии на другие яз ки являютсяv переводом оригинальн х инструкций. Ремонт и техническое обслуживание инструмента должн производиться только в авторизованном сервисном центре. Все сообщения следует направлять в ближайший офис Ingersoll Rand или дистрибьютору. RU-2 16584039_ed2...
  • Página 49 Sigurnosne upute proizvoda Predviđena svrha: Zračna gravirka je dizajnirana za pisanje ili graviranje u metalu i drugim tvrdim materijalima. Za dodatne informacije pročitajte Informativni priručnik za sigurnost proizvoda 16576704. Priručnici se mogu preuzeti na ingersollrandproducts.com. Tehnički podaci proizvoda Razina buke dB (A) Vibracijes Težina Duljina...
  • Página 50 Originalne upute sastavljene su na engleskom jeziku. Drugi jezici prijevod su originalnih uputa. Popravke i održavanje alata treba obavljati samo ovlašteni servisni centar. Za sve informacije kontaktirajte najbliži ured tvrtke Ingersoll Rand ili distributera. HR-2 16584039_ed2...
  • Página 51 SERKLÆRING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERKLÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (EL) ΔΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords Name and address of the person authorized to compile the technical file: Jouko Peussa / Lakeview Dr, IE Swords (ES) nombre y dirección de la persona facultada para elaborar el expediente técnico (FR) Nom et adresse de la personne...
  • Página 52 (LV) ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI (BG) ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ (RO) DECLARAŢIE DE CONFORMITATE (HR) IZJAVA O SUKLADNOSTI Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords Name and address of the person authorized to compile the technical file: Jouko Peussa / Lakeview Dr, IE Swords (SL) ime in naslov osebe, pooblaščene za sestavljanje tehnične dokumentacije (SK) meno a adresu osoby oprávnenej...
  • Página 53 Notes:...
  • Página 54 Notes:...
  • Página 55 Notes:...
  • Página 56 © 2014 Ingersoll Rand...

Este manual también es adecuado para:

Ep50Ep50-eu

Tabla de contenido