Siemens VoiceLink Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para VoiceLink:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

VoiceLink
User Guide • Manual del operador •
Guia do utilizador • Οδηγός Χρήστη •
Kullanıcı Kılavuzu
www.bestsound-technology.com
Life sounds brilliant.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens VoiceLink

  • Página 1 VoiceLink User Guide • Manual del operador • Guia do utilizador • Οδηγός Χρήστη • Kullanıcı Kılavuzu www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant.
  • Página 2 English Español Português Ελληνικά Türkçe...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Content VoiceLink    Included in delivery    Intended use    Before you start    Using the VoiceLink    Bluetooth    Important safety information    Important information    Technical Data   ...
  • Página 4: Voicelink

    VoiceLink ➊ On/off switch ➋ Sound level / mode switch ➌ USB-socket for power supply ➍ 2.5 mm stereo socket ➎...
  • Página 5: Included In Delivery

    Included in delivery VoiceLink: Clip and self adhesive tape: Microphone: Cord manager: USB-power supply with country specific adapters Cables: 1.8 m audio cable with 3.5 mm stereo plug and a  ■  2.5 mm stereo plug 0.3 m audio cable with 3.5 mm stereo plug and a  ■  2.5 mm stereo plug Adapter set: 2.5 mm stereo plug to 3.5 mm ■  stereo socket 6.3 mm stereo plug to 3.5 mm ■ ...
  • Página 6: Intended Use

    Furthermore, it is intended to make devices without Bluetooth-function compatible to Bluetooth. Read and follow the instructions of this user guide to avoid injuries or damage to the VoiceLink. CAUTION Read this user guide thoroughly and completely and follow the safety information in this document to...
  • Página 7: Before You Start

    Before you start The VoiceLink is equipped with a rechargeable battery. Connect the VoiceLink to a power supply or charge if necessary. Charging Charge the VoiceLink using the supplied USB-power supply. LED state while charging: VoiceLink on VoiceLink off Microphone mode flashes red-purple...
  • Página 8 Clean surface before applying clip or adhesive tape. Use with microphone Use the supplied clip to affix the VoiceLink to your  shirt for mobile applications. Connect the VoiceLink with the microphone. Use with stationary device Use the supplied adhesive tape to affix the VoiceLink  at a suitable place, if you want to use it for television or other stationary devices.
  • Página 9 Connection scheme audio mode...
  • Página 10: Using The Voicelink

    Using the VoiceLink Turning the VoiceLink on/off Use the on/off switch to turn the VoiceLink on. Use the on/off switch to turn the VoiceLink off. Sound level Press the sound level button to change the volume of the audio signal.
  • Página 11 Press on/off switch to turn the VoiceLink on. Be sure that the VoiceLink is in microphone mode (LED shines purple). If the VoiceLink is in audio mode (LED shines blue) press the sound level button until the LED shines purple.
  • Página 12: Bluetooth

    Bluetooth Bluetooth is a wireless standard that provides a way to connect wireless devices like cell phones, TV, headsets and others. The Bluetooth connection has a range up to 20 m  (65 ft). Walls or objects between the devices can shorten the distance. Refer to the user guide of your connected device for more detailed information on how to link devices via Bluetooth.
  • Página 13: Important Safety Information

    Important safety information Personal safety WARNING Choking hazard! Your device contains small parts which can be swallowed. Keep hearing instruments, batteries and accessories out of reach of children and mentally disabled persons. If parts have been swallowed consult a physician or hospital immediately. WARNING Risk of electrical shock! Do not use obviously damaged devices and...
  • Página 14 WARNING Risk of electric shock! Connect audio input only to a device conforming to IEC 60065, the IEC-Norm for audio, video and  other electronic devices. WARNING Interference with implantable devices The device can be used with all electronic implants that comply with the ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 Electromagnetic  compatibility standard for human implants. In case your implant does not comply with the ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 standard, consult ...
  • Página 15 WARNING Risk of explosion! Do not use your remote control in explosive atmospheres (e. g. in mining areas). WARNING Risk of explosion when the rechargeable battery is handled wrong. Do not short circuit, pierce, crush or disassemble the rechargeable battery. Prior to return the battery for recycling, tape the electrodes to prevent short circuit, which may cause the battery to explode.
  • Página 16: Product Safety

    Product safety NOTICE Protect your devices from extreme heat. Do not expose them to direct sunlight. NOTICE Protect your devices from high humidity. NOTICE Do not dry your devices in the microwave oven. NOTICE Different types of strong radiation, e. g. during X-ray or MRI head examinations, may damage devices.
  • Página 17 NOTICE Your hearing instruments are designed to comply with international standards on electromagnetic compatibility but interference with nearby electronic devices could occur. In this case, move away from the source of interference. NOTICE For instruments with wireless connectivity: When the telecoil program is active, the remote control may cause a pulsing noise.
  • Página 18: Important Information

    Important information Explanation of symbols Symbols used in this document Points out a situation that could lead to serious, moderate, or minor injuries. Indicates possible property damage. Advice and tips on how to handle your device better. Symbols on the device or packaging CE compliance label, confirms compliance with ...
  • Página 19 Maintenance and care NOTICE Do not put your device in water! Do not clean your device with alcohol or benzine. Clean the device as necessary with a soft tissue. Avoid abrasive cleaning liquids with additives such as citric acids, ammonia, etc. Disposal information Recycle hearing instruments, accessories and packaging according to local regulations.
  • Página 20: Conformance Information

    99/5/EC (R&TTE) concerning radio and ■  telecommunications equipment 2011/65/EU RoHS concerning the restriction of  ■  hazardous substances Wireless functionality VoiceLink FCC: QWOBTA-132 IC: 4460A-BTA132 FCC and IC compliance information can be found on the back of the device. The ACMA compliance mark or the C-Tick indicate conformity with the electromagnetic interference standards set by the Australian Communications and Media Authority (ACMA).
  • Página 21 Devices with the FCC marking comply with the standards of the FCC regarding electromagnetic interference. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Changes or modifications made to this equipment not  expressly approved by the legal manufacturer may void the FCC authorization to operate this equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules and ...
  • Página 22 turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. ■  Increase the separation between the equipment and ■  receiver. Connect the equipment to an outlet on a circuit ■ ...
  • Página 23: Technical Data

    Technical Data VoiceLink Input voltage (Mini USB): 5 VDC Input current (Mini USB): max. 200 mA Operating conditions: min. 0°C to max. 45°C Storage conditions: min. 10°C to max. 40°C,  low humidity Mini USB Power supply Output voltage: 5 VDC Output current: min. 0.5 A...
  • Página 25 Contenidos VoiceLink    Incluido en la entrega    Uso previsto    Antes de empezar    Uso de VoiceLink    Bluetooth    Información importante de seguridad    Información importante    Datos técnicos   ...
  • Página 26: Voicelink

    VoiceLink ➊ Interruptor de encendido/apagado ➋ Nivel de sonido/cambio de modo ➌ Puerto USB para la fuente de alimentación ➍ Base de enchufe estéreo de 2,5 mm ➎...
  • Página 27: Incluido En La Entrega

    Incluido en la entrega VoiceLink: Pinza y cinta adhesiva: Micrófono: Organizador de cables: Fuente de alimentación USB con adaptadores específicos  del país Cables: Cable de audio de 1,8 m con clavija estéreo de 3,5 mm  ■  y clavija estéreo de 2,5 mm Cable de audio de 0,3 m con clavija estéreo de 3,5 mm  ■  y clavija estéreo de 2,5 mm Juego de adaptadores: De clavija estéreo de 2,5 mm ■ ...
  • Página 28: Uso Previsto

    Además, sirve para que los dispositivos sin Bluetooth sean compatibles con Bluetooth. Para evitar lesiones y daños en VoiceLink, lea y siga las instrucciones de este manual del operador. ATENCIÓN Lea este manual del operador por completo y a fondo, y siga la información de seguridad incluida...
  • Página 29: Antes De Empezar

    Antes de empezar VoiceLink está equipado con una batería recargable. Conecte VoiceLink con la fuente de alimentación a la red de suministro o cárguelo si es necesario. Carga Cargue VoiceLink con la fuente de alimentación USB suministrada. Estado del LED durante la carga:...
  • Página 30 Uso con micrófono Utilice la pinza suministrada para fijar VoiceLink  a la camisa para las aplicaciones móviles. Conecte VoiceLink al micrófono. Uso con dispositivo fijo Utilice la cinta adhesiva suministrada para fijar  VoiceLink en el lugar adecuado si desea utilizarlo para un televisor u otros dispositivos fijos. Para conectar VoiceLink a un dispositivo fijo, use  uno de los cables suministrados (consulte el gráfico  "Esquema de conexión" en la siguiente página).
  • Página 31: Audio Mode

    Esquema de conexión audio mode...
  • Página 32: Uso De Voicelink

    Para cambiar de modo, pulse el botón de nivel de sonido durante unos 3 segundos. El LED se ilumina en azul para el modo de audio. El LED se ilumina en violeta para el modo de micrófono. El modo seleccionado permanece activo cuando se enciende y apaga VoiceLink.
  • Página 33 Asegúrese de que VoiceLink esté en modo de micrófono (el LED se ilumina en violeta). Si VoiceLink está en modo de audio (el LED se ilumina en azul), pulse el botón de nivel de sonido hasta que el LED se ilumine en violeta.
  • Página 34: Bluetooth

    Bluetooth Bluetooth es un estándar inalámbrico que permite conectar dispositivos inalámbricos como teléfonos, TV, auriculares, etc. La conexión Bluetooth tiene un alcance de hasta 20 m (65 ft). Las paredes o los objetos interpuestos  pueden reducir la distancia. Para información más detallada sobre cómo vincular dispositivos vía Bluetooth, ver Manual del operador del dispositivo conectado.
  • Página 35: Información Importante De Seguridad

    Información importante de seguridad Seguridad personal ADVERTENCIA Peligro de asfixia! El dispositivo contiene piezas pequeñas que se pueden tragar. Mantenga los audífonos, pilas y accesorios fuera del alcance de los niños y personas con deficiencias mentales. En caso de ingestión de alguna pieza, consulte con un médico o acuda a un hospital inmediatamente.
  • Página 36 ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica! Conecte la entrada de audio solo a dispositivos que cumplan IEC 60065 (norma IEC para  dispositivos de audio, vídeo y otros dispositivos electrónicos). ADVERTENCIA Interferencia con dispositivos implantables El dispositivo se puede utilizar con todos los implantes electrónicos que cumplen el estándar de compatibilidad electromagnética ANSI/AAMI/ISO 14117:2012, de implantes ...
  • Página 37 ADVERTENCIA Peligro de explosión! No use el telemando en atmósferas explosivas (p. ej. en minas). ADVERTENCIA Peligro de explosión si la batería recargable se manipula inadecuadamente. No cortocircuite la batería recargable, no la perfore, no la aplaste ni la desmonte. Antes de devolver la batería para reciclarla, envuelva los electrodos con cinta adhesiva para evitar cortocircuitos que podrían provocar...
  • Página 38: Seguridad Del Producto

    Seguridad del producto INDICACIÓN Proteja los dispositivos del calor extremo. No los exponga a la luz directa del sol. INDICACIÓN Proteja los dispositivos de la humedad elevada. INDICACIÓN No seque los dispositivos en un horno microondas. INDICACIÓN Distintos tipos de radiaciones intensas, p. ej. las que se aplican durante los exámenes de rayos X o MRI de la cabeza, pueden dañar los dispositivos.
  • Página 39 INDICACIÓN Los audífonos están diseñados para cumplir con los estándares internacionales en materia de compatibilidad electromagnética, pero pueden ocurrir interferencias con los dispositivos electrónicos cercanos. En este caso, apártese de la fuente de interferencias. INDICACIÓN Para los equipos con conectividad inalámbrica: cuando el programa de bobina telefónica está...
  • Página 40: Información Importante

    Información importante Explicación de los símbolos Símbolos utilizados en este documento Indica una situación que podría provocar lesiones leves, moderadas o graves. Indica posibles daños materiales. Consejos y sugerencias para manejar mejor el dispositivo. Símbolos en el dispositivo o en el embalaje La etiqueta de conformidad con CE certifica la conformidad con determinadas ...
  • Página 41 Mantenimiento y cuidados INDICACIÓN ¡No sumerja el aparato en el agua! No limpie el aparato con alcohol ni con bencina. Limpie el dispositivo con un paño suave cuando sea necesario. Evite los líquidos limpiadores abrasivos con aditivos como ácido cítrico, amoniaco, etc. Información sobre la eliminación Recicle los audífonos, accesorios y embalajes según la normativa local.
  • Página 42: Información De Conformidad

    99/5/CE (R&TTE) sobre equipos de radio y ■  telecomunicaciones 2011/65/UE RoHS sobre la restricción de sustancias  ■  peligrosas Funcionalidad inalámbrica VoiceLink FCC: QWOBTA-132 IC: 4460A-BTA132 La información sobre conformidad con FCC e IC se muestra en la parte trasera del dispositivo. La marca de conformidad ACMA o la de C-Tick indican la conformidad con las normativas sobre interferencias electromagnéticas establecidas por la...
  • Página 43 Los dispositivos con la marca FCC cumplen los estándares de la FCC relativos a las interferencias electromagnéticas. Este dispositivo digital de Clase B cumple con el ICES-003  de Canadá. Los cambios o modificaciones que se hagan en este  equipo sin la aprobación expresa del fabricante legal pueden invalidar la autorización FCC para usar este equipo. Este dispositivo cumple el párrafo 15 de las Normas de  la FCC y RSS-210 de Industry Canada. Su manejo está...
  • Página 44 una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse conectando y desconectando el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia con una o varias de las medidas siguientes: Reorientar o recolocar la antena receptora.
  • Página 45: Datos Técnicos

    Datos técnicos VoiceLink Tensión de entrada (mini USB): 5 VDC Corriente de entrada (mini USB): máx. 200 mA Condiciones de funcionamiento: Mín. 0 °C, máx. 45 °C Condiciones de almacenamiento: Mín. 10 °C, máx. 40 °C,  humedad baja Fuente de alimentación mini USB Tensión de salida: 5 VDC Corriente de salida: Mín. 0,5 A...
  • Página 47 Conteúdo VoiceLink    Incluído no fornecimento    Uso previsto    Antes de iniciar    Utilizar o VoiceLink    Bluetooth    Informação de segurança importante    Informação importante    Dados técnicos   ...
  • Página 48: Voicelink

    VoiceLink ➊ Botão de ligar/desligar ➋ Botão de nível de som / modo ➌ Tomada USB para fonte de alimentação ➍ Tomada estéreo de 2,5 mm ➎...
  • Página 49: Incluído No Fornecimento

    Incluído no fornecimento VoiceLink: Clipe e fita auto-adesiva: Microfone: Gestor do cabo: Fonte de alimentação USB com adaptador para o respectivo país Cabos: Cabo de áudio de 1,8 m com ficha estéreo de 3,5 mm e  ■  uma ficha estéreo de 2,5 mm Cabo de áudio de 0,3 m com ficha estéreo de 3,5 mm e  ■  uma ficha estéreo de 2,5 mm Adaptador: Ficha estéreo de 2,5 mm para...
  • Página 50: Uso Previsto

    Para além disso, destina-se a tornar dispositivos sem a função de Bluetooth compatíveis com Bluetooth. Leia e siga as instruções deste guia do utilizador para evitar lesões ou danos no VoiceLink. CUIDADO Leia integralmente este guia do utilizador e siga as informações de segurança contidas neste...
  • Página 51: Antes De Iniciar

    Antes de iniciar O VoiceLink está equipado com uma pilha recarregável. Ligue o VoiceLink com a fonte de alimentação a uma fonte de alimentação ou carregue, se necessário. Carregar Carregue o VoiceLink utilizando a fonte de alimentação USB fornecida. Estado do LED durante o carregamento:...
  • Página 52 à sua camisa para aplicações móveis. Ligue o VoiceLink ao microfone. Utilização com dispositivo fixo Utilize a fita adesiva fornecida para fixar o VoiceLink a um local adequado, caso o pretenda utilizar para a televisão ou outros dispositivos fixos. Utilize um dos cabos fornecidos para ligar o VoiceLink a um dispositivo fixo (consulte o gráfico "esquema de ligação"...
  • Página 53: Audio Mode

    Esquema de ligação audio mode...
  • Página 54: Utilizar O Voicelink

    Utilizar o VoiceLink Ligar/desligar o VoiceLink Utilize o botão de ligar/desligar para ligar o VoiceLink. Utilize o botão de ligar/desligar para desligar o VoiceLink. Nível do som Prima o botão de nível de som para alterar o volume do sinal de áudio.
  • Página 55 (o LED brilha a púrpura) mantenha premido o botão de nível de som até que o LED brilhe a azul. No modo áudio, o LED no VoiceLink pisca a azul enquanto procura uma ligação ao seu miniTek e brilha a azul constantemente, caso seja estabelecida uma ligação.
  • Página 56: Bluetooth

    Bluetooth Bluetooth é uma norma sem fios que oferece uma forma de ligar dispositivos sem fios, tais como telemóveis, TV, auscultadores e outros. A ligação Bluetooth tem uma alcance de, no máximo, 20 m (65 pés). Paredes ou objectos entre  os dispositivos podem encurtar esta distância. Consulte o guia do utilizador do dispositivo ligado para mais informações sobre como ligar dispositivos por Bluetooth.
  • Página 57: Informação De Segurança Importante

    Informação de segurança importante Segurança pessoal ATENÇÃO Perigo de asfixia! O seu dispositivo contém peças pequenas que podem ser engolidas. Mantenha os aparelhos auditivos, pilhas e acessórios fora do alcance das crianças e de pessoas mentalmente desabilitadas. Se ingerir peças, consulte imediatamente um médico ou dirija-se ao hospital.
  • Página 58 ATENÇÃO Perigo de choque eléctrico! Ligue a entrada de áudio apenas a um dispositivo que esteja em conformidade com a norma IEC 60065, a norma IEC para dispositivos de  áudio, vídeo e outros dispositivos electrónicos. ATENÇÃO Interferência com dispositivos implantáveis O dispositivo pode ser utilizado com todos os implantes eletrónicos que estejam em conformidade com a norma ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 relativa à ...
  • Página 59 ATENÇÃO Perigo de explosão! Não utilize o seu controlo remoto em atmosferas explosivas (por ex., minas). ATENÇÃO Perigo de explosão sempre que a pilha recarregável for manuseada de forma errada. Não efectue o curto-circuito, fure, esmague ou desmonte a pilha recarregável. Antes de devolver a pilha para reciclar, coloque fita cola nos eléctrodos para evitar curto-circuito, o que pode causar explosão da pilha.
  • Página 60 Segurança do produto INDICAÇÃO Proteja os seus aparelhos auditivos de calor extremo. Não os exponha à luz directa do sol. INDICAÇÃO Proteja os seus dispositivos de humidade elevada. INDICAÇÃO Não seque os dispositivos num micro-ondas. INDICAÇÃO Tipos diferentes de radiação forte, por ex., durante exames de raios-X ou RM à...
  • Página 61 INDICAÇÃO Os seus aparelhos auditivos foram concebidos para cumprir as normas internacionais sobre compatibilidade electromagnética mas pode ocorrer interferência com dispositivos electrónicos próximos. Neste caso, afaste-se da fonte de interferência. INDICAÇÃO Para aparelhos com ligação sem fios: Quando o programa telebobina estiver activo, o controlo remoto por provocar um ruído de pulsação.
  • Página 62: Informação Importante

    Informação importante Explicação dos símbolos Símbolos utilizados neste documento Salienta uma situação que pode causar lesões graves, moderadas ou ligeiras. Indica possíveis danos no aparelho. Conselhos e sugestões sobre como manusear melhor o seu dispositivo. Símbolos no dispositivo ou na embalagem Etiqueta de conformidade CE, confirma a conformidade com determinadas Diretivas Europeias, consulte a secção...
  • Página 63 Manutenção e conservação INDICAÇÃO Não coloque o dispositivo em água! Não limpe o dispositivo com álcool ou benzina. Limpe o dispositivo conforme o necessário com um pano macio. Evite líquidos abrasivos com aditivos, tais como ácidos cítricos, amónio, etc. Informações sobre a eliminação Os aparelhos auditivos, acessórios e embalagem devem ser reciclados de acordo com os regulamentos locais.
  • Página 64: Informação De Conformidade

    99/5/CE (R&TTE) relativa a equipamentos de rádio e ■  telecomunicações 2011/65/UE RoHS referente à restrição de substâncias  ■  perigosas Funcionalidade sem fios VoiceLink FCC: QWOBTA-132 IC: 4460A-BTA132 Informações sobre a conformidade com as normas FCC e IC podem ser encontradas na parte de trás do dispositivo. A marca de conformidade da ACMA ou o...
  • Página 65 Os dispositivos com a sigla FCC estão em conformidade com as normas da FCC relativas a interferências eletromagnéticas. Este aparelho digital de Classe B está em conformidade com a norma canadiana ICES-003. As alterações ou modificações realizadas a este equipamento não expressamente aprovadas pelo fabricante legal poderão anular a autorização da FCC para utilizar este equipamento.
  • Página 66 seja utilizado estritamente de acordo com as instruções, pode provocar interferências prejudiciais às comunicações via rádio. Contudo, não há nenhuma garantia que a interferência não ocorrerá numa determinada instalação. Se este equipamento realmente causar interferência perigosa na receção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, o utilizador deve tentar corrigir a interferência por uma ou várias das medidas seguintes:...
  • Página 67: Dados Técnicos

    Dados técnicos VoiceLink Tensão de entrada (Mini USB): 5 VDC Corrente de entrada (Mini USB): máx. 200 mA Condições de funcionamento: mín. de 0 °C até ao  máx. de 45 °C Condições de armazenamento: mín. de 10 °C ate ao  máx. de 40°C,  baixa humidade Fonte de alimentação Mini USB Tensão de saída: 5 VDC Corrente de saída:...
  • Página 69 Περιεχόμενα VoiceLink    Περιεχόμενα συσκευασίας κατά την παράδοση    Προοριζόμενη χρήση    Πριν ξεκινήσετε    Χρήση του VoiceLink    Bluetooth    Σημαντικές πληροφορίες ασφάλειας    Σημαντικές πληροφορίες    Τεχνικά Χαρακτηριστικά   ...
  • Página 70: Voicelink

    VoiceLink ➊ Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ➋ Διακόπτης έντασης ήχου / τρόπου λειτουργίας ➌ Υποδοχή USB για τροφοδοτικό ➍ Υποδοχή καλωδίου στερεοφωνικού ήχου 2,5 mm ➎ Λυχνία LED...
  • Página 71: Περιεχόμενα Συσκευασίας Κατά Την Παράδοση

    Περιεχόμενα συσκευασίας κατά την παράδοση VoiceLink: Κλιπ και αυτοκόλλητη ταινία: Μικρόφωνο: Διαχειριστής καλωδίων:...
  • Página 72 Τροφοδοτικό USB με ειδικό προσαρμογέα για κάθε χώρα Καλώδια: Καλώδιο ήχου 1,8 m με βύσμα καλωδίου  ■  στερεοφωνικού ήχου 3,5 mm και βύσμα  καλωδίου στερεοφωνικού ήχου 2,5 mm Καλώδιο ήχου 0,3 m με βύσμα καλωδίου  ■  στερεοφωνικού ήχου 3,5 mm και βύσμα  καλωδίου στερεοφωνικού ήχου 2,5 mm Σετ προσαρμογέα:  Βύσμα καλωδίου  ■  στερεοφωνικού ήχου 2,5 mm  σε υποδοχή καλωδίου  στερεοφωνικού ήχου 3,5 mm Βύσμα καλωδίου  ■  στερεοφωνικού ήχου 6,3 mm  σε υποδοχή καλωδίου  στερεοφωνικού ήχου 3,5 mm Καλώδιο RCA (cinch) σε υποδοχή καλωδίου  ■  στερεοφωνικού ήχου 3,5 mm Προσαρμογέας RCA (cinch) σε SCART ■ ...
  • Página 73: Προοριζόμενη Χρήση

    Προοριζόμενη χρήση Το παρόν απομακρυσμένο μικρόφωνο προορίζεται για τη  βελτίωση της κατανόησης ομιλίας όταν υπάρχει θόρυβος  υποβάθρου. Επίσης, καθιστά συμβατές με Bluetooth τις συσκευές  που δε διαθέτουν λειτουργία Bluetooth. Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες του παρόντος  οδηγού χρήστη, για την αποφυγή πρόκλησης  τραυματισμών ή βλάβης στο VoiceLink. ΠΡΟΣΟΧΗ Διαβάστε τον παρόντα οδηγό χρήστη με προσοχή  στο σύνολό του και ακολουθήστε τις οδηγίες  ασφάλειας σε αυτό το έγγραφο για την αποφυγή  βλαβών ή τραυματισμών. ...
  • Página 74: Πριν Ξεκινήσετε

    Πριν ξεκινήσετε Το VoiceLink διαθέτει επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Συνδέστε το VoiceLink στην παροχή ρεύματος ή  φορτίστε το αν είναι απαραίτητο. Φόρτιση Φορτίστε το VoiceLink χρησιμοποιώντας το  παρεχόμενο τροφοδοτικό USB. Κατάσταση λυχνίας LED κατά τη φόρτιση: Ενεργοποιημένο  Απενεργοποιημένο  VoiceLink VoiceLink Τρόπος  αναβοσβήνει με  ανάβει κόκκινο λειτουργίας  κόκκινο-πορφυρό  μικροφώνου χρώμα Τρόπος  αναβοσβήνει με  ανάβει κόκκινο κόκκινο-μπλε  λειτουργίας  ήχου χρώμα Η φόρτιση διαρκεί περίπου 3 ώρες, ανάλογα με την  κατάσταση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Για λόγους ασφάλειας, χρησιμοποιείτε μόνο το  παρεχόμενο τροφοδοτικό USB.
  • Página 75 Η διευθέτηση του miniTek για εξωτερικές  συσκευές πρέπει να πραγματοποιείται από έναν  ειδικό σε θέματα ακοής. Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στον  οδηγό χρήστη της συνδεδεμένης συσκευής. Καθαρίστε την επιφάνεια προτού εφαρμόσετε  το κλιπ ή την αυτοκόλλητη ταινία. Χρήση με μικρόφωνο Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο κλιπ για να  στερεώσετε το VoiceLink στο πουκάμισό σας για  κινητές εφαρμογές. Συνδέστε το VoiceLink με το μικρόφωνο.
  • Página 76 Χρήση με σταθερή συσκευή Χρησιμοποιήστε την παρεχόμενη αυτοκόλλητη ταινία  για να στερεώσετε το VoiceLink στην κατάλληλη θέση  προκειμένου να το χρησιμοποιήσετε για τηλεόραση ή  άλλες σταθερές συσκευές. Χρησιμοποιήστε ένα από τα παρεχόμενα καλώδια για  τη σύνδεση του VoiceLink με μια σταθερή συσκευή  (ανατρέξτε στη γραφική "διάταξη σύνδεσης" στην  επόμενη σελίδα).
  • Página 77: Audio Mode

    Διάταξη σύνδεσης audio mode...
  • Página 78: Χρήση Του Voicelink

    Χρήση του VoiceLink Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του VoiceLink Χρησιμοποιήστε το διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε το VoiceLink. Χρησιμοποιήστε το διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για να απενεργοποιήσετε το  VoiceLink. Ένταση ήχου Πατήστε το κουμπί έντασης ήχου για να αλλάξετε την  ένταση του ηχητικού σήματος. Η ένταση του ήχου μπορεί να ρυθμιστεί σε 5 επίπεδα. Η λυχνία LED αναβοσβήνει με μπλε χρώμα. Οι φορές που  αναβοσβήνει η λυχνία LED υποδεικνύουν την ένταση του  ήχου. Αλλαγή του τρόπου λειτουργίας Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί έντασης ήχου για  περίπου 3 δευτερόλεπτα, για να αλλάξετε τον τρόπο  λειτουργίας. Η λυχνία LED ανάβει με μπλε χρώμα για τον τρόπο  λειτουργίας ήχου. Η λυχνία LED ανάβει με προφυρό χρώμα για τον τρόπο  λειτουργίας μικροφώνου.
  • Página 79 Ο επιλεγμένος τρόπος λειτουργίας παραμένει  ενεργός αν απενεργοποιήσετε και ενεργοποιήσετε  ξανά το VoiceLink. Τρόπος λειτουργίας ήχου Πατήστε το διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε  το VoiceLink. Βεβαιωθείτε ότι το VoiceLink είναι στον τρόπο  λειτουργίας ήχου (η λυχνία LED ανάβει με μπλε  χρώμα). Αν το VoiceLink είναι σε τρόπο λειτουργίας  μικροφώνου (η λυχνία LED ανάβει με πορφυρό  χρώμα) πατήστε το κουμπί έντασης ήχου μέχρι η  λυχνία LED να ανάψει με μπλε χρώμα. Στον τρόπο λειτουργίας ήχου, η λυχνία LED στο  VoiceLink αναβοσβήνει με μπλε χρώμα κατά τη  διάρκεια αναζήτησης σύνδεσης με το miniTek και  ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα όταν εδραιωθεί η  σύνδεση.
  • Página 80 Τρόπος λειτουργίας μικροφώνου Πατήστε το διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε το VoiceLink. Βεβαιωθείτε ότι το VoiceLink είναι στον τρόπο  λειτουργίας μικροφώνου (η λυχνία LED ανάβει με  πορφυρό χρώμα). Αν το VoiceLink είναι σε τρόπο λειτουργίας ήχου  (η λυχνία LED ανάβει με μπλε χρώμα) πατήστε το  κουμπί έντασης ήχου μέχρι η λυχνία LED να ανάψει  με πορφυρό χρώμα. Στον τρόπο λειτουργίας μικροφώνου, η λυχνία LED  στο VoiceLink αναβοσβήνει με πορφυρό χρώμα κατά  τη διάρκεια αναζήτησης σύνδεσης με το miniTek  και ανάβει σταθερά με πορφυρό χρώμα όταν  οριστικοποιηθεί η σύνδεση. Αν θέλετε να αλλάξετε τον τρόπο λειτουργίας  μικροφώνου, βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει  το μικρόφωνό σας πριν από την αλλαγή τρόπου  λειτουργίας.
  • Página 81: Bluetooth

    Bluetooth Το Bluetooth είναι ένα ασύρματο πρότυπο που παρέχει  έναν τρόπο σύνδεσης ασύρματων συσκευών όπως κινητά  τηλέφωνα, τηλεοράσεις, ακουστικά και άλλα. Η σύνδεση Bluetooth έχει εμβέλεια έως και 20 m  (65 ft). Εάν υπάρχουν τοίχοι ή αντικείμενα μεταξύ  των συσκευών, η εμβέλεια μπορεί να περιοριστεί. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη  σύνδεση συσκευών μέσω Bluetooth, ανατρέξτε  στον οδηγό χρήστη της συνδεδεμένης  συσκευής.
  • Página 82: Σημαντικές Πληροφορίες Ασφάλειας

    Σημαντικές πληροφορίες ασφάλειας Προσωπική ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος πνιγμού! Η συσκευή περιέχει εξαρτήματα μικρού μεγέθους  που μπορούν να καταποθούν. Φυλάσσετε τα ακουστικά, τις μπαταρίες και τα  παρελκόμενα μακριά από παιδιά και άτομα με  νοητική στέρηση. Σε περίπτωση κατάποσης εξαρτημάτων,  επικοινωνήστε αμέσως με ιατρό ή με  νοσοκομείο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Μη χρησιμοποιείτε συσκευές με εμφανή βλάβη  και επιστρέψτε τις στο σημείο πώλησης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Έχετε υπόψη ότι τυχόν μη εξουσιοδοτημένες  αλλαγές στο προϊόν μπορεί να προκαλέσουν βλάβη  στο προϊόν ή τραυματισμό. Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα παρελκόμενα  και εξαρτήματα. Για υποστήριξη, απευθυνθείτε  σε έναν ειδικό σε θέματα ακοής.
  • Página 83 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Συνδέετε την είσοδο ήχου μόνο με συσκευές  που συμμορφώνονται με το πρότυπο IEC 60065,  το πρότυπο IEC για συσκευές ήχου, βίντεο και  άλλες ηλεκτρονικές συσκευές. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Παρεμβολή με εμφυτεύσιμες συσκευές Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί  με όλα τα ηλεκτρονικά εμφυτεύματα  που συμμορφώνονται με το πρότυπο  Ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας  ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 για ανθρώπινα  εμφυτεύματα. Σε περίπτωση που το εμφύτευμά σας  δεν συμμορφώνεται με το πρότυπο  ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 συμβουλευτείτε  τον κατασκευαστή της εμφυτεύσιμης συσκευής  σας για πληροφορίες σχετικά με τον κίνδυνο  διαταραχών.
  • Página 84 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αυτή η συσκευή ενδέχεται να προκαλέσει  παρεμβολές σε συσκευές μέτρησης και  ηλεκτρονικό εξοπλισμό. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε αεροπλάνα ή  σε περιοχές όπου χρησιμοποιείται ευαίσθητος  ηλεκτρονικός εξοπλισμός ή ηλεκτρονικός  εξοπλισμός υποστήριξης ζωής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος έκρηξης! Μη χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο  σε εκρηκτικά περιβάλλοντα  (π. χ. σε εγκαταστάσεις εξόρυξης).
  • Página 85 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος έκρηξης σε περίπτωση εσφαλμένου  χειρισμού της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Μη βραχυκυκλώνετε, ανοίγετε οπές, συνθλίβετε  ή αποσυναρμολογείτε την επαναφορτιζόμενη  μπαταρία. Πριν επιστρέψετε την μπαταρία για  ανακύκλωση, τοποθετήστε κολλητική ταινία στα  ηλεκτρόδια για την αποφυγή βραχυκυκλώματος,  το οποίο μπορεί να προκαλέσει έκρηξη της  μπαταρίας. Μην τοποθετείτε την μπαταρία σε φούρνο ή  φωτιά. Μην τη βυθίζετε σε νερό. Η φόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας  πρέπει να πραγματοποιείται σε θερμοκρασία  μεταξύ 0ºC και 45ºC. Πληροφορίες σχετικά με την έκθεση σε  ακτινοβολία ραδιοσυχνοτήτων Η ισχύς της εκπεμπόμενης ακτινοβολίας της  συσκευής είναι πολύ χαμηλότερη από τα όρια  έκθεσης σε ραδιοσυχνότητες της Ομοσπονδιακής  Επιτροπής Τηλεπικοινωνιών (FCC) των Η.Π.Α.  Ωστόσο, η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται  με τρόπο ώστε να ελαχιστοποιείται η πιθανότητα  επαφής με το ανθρώπινο σώμα κατά την κανονική  λειτουργία.
  • Página 86: Ασφάλεια Προϊόντος

    Ασφάλεια προϊόντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ Προστατεύετε τις συσκευές από την υπερβολική  θερμότητα. Μην τις εκθέτετε σε άμεση ηλιακή  ακτινοβολία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Προστατεύετε τις συσκευές από την υψηλή  υγρασία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μη στεγνώνετε τις συσκευές στο φούρνο  μικροκυμάτων. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Διάφοροι τύποι ισχυρής ακτινοβολίας, π. χ. κατά  τη διάρκεια εξετάσεων με ακτίνες Χ ή εξετάσεων  MRI κεφαλής, μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στις  συσκευές. Μη χρησιμοποιείτε τις συσκευές κατά τη  διάρκεια των συγκεκριμένων ή παρόμοιων  διαδικασιών. Η ασθενέστερη ακτινοβολία, π. χ. από  ραδιοεξοπλισμό ή συστήματα ασφάλειας  αεροδρομίου, δεν προκαλεί ζημιά στις  συσκευές.
  • Página 87 Σε ορισμένες χώρες, υπάρχουν περιορισμοί  σχετικά με τη χρήση ασύρματου εξοπλισμού. Για περισσότερες πληροφορίες, απευθυνθείτε  στις τοπικές αρχές. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Τα ακουστικά σας είναι σχεδιασμένα ώστε να  συμμορφώνονται με τα διεθνή πρότυπα περί  ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας, ωστόσο,  υπάρχει το ενδεχόμενο παρεμβολής από  παρακείμενες ηλεκτρονικές συσκευές. Στην  περίπτωση αυτή, απομακρυνθείτε από την πηγή  των παρεμβολών. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Για ακουστικά με ασύρματη συνδεσιμότητα: Όταν είναι ενεργό το πρόγραμμα τηλεπηνίου,  το τηλεχειριστήριο μπορεί να προκαλέσει έναν  παλμικό ήχο. Χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο σε  απόσταση μεγαλύτερη από 10 cm (4 ίντσες). ΣΗΜΕΙΩΣΗ Το τηλεχειριστήριό σας είναι  προγραμματισμένο ώστε να επικοινωνεί  αποκλειστικά με τα ακουστικά σας. Σε  περίπτωση που παρουσιαστούν προβλήματα  με το τηλεχειριστήριο τρίτων, συμβουλευτείτε  έναν ειδικό σε θέματα ακοής.
  • Página 88: Σημαντικές Πληροφορίες

    Σημαντικές πληροφορίες Επεξήγηση συμβόλων Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο έγγραφο Υποδεικνύει μια κατάσταση που ενδέχεται να  οδηγήσει σε σοβαρό, μέτριο ή ελαφρύ τραυματισμό. Υποδεικνύει πιθανές υλικές ζημιές. Συμβουλές και υποδείξεις για τη βέλτιστη χρήση της  συσκευής σας. Σύμβολα στη συσκευή ή τη συσκευασία Ετικέτα συμμόρφωσης προς τις προδιαγραφές  CE, επιβεβαιώνει τη συμμόρφωση με ορισμένες  ευρωπαϊκές οδηγίες, ανατρέξτε στην ενότητα  "Πληροφορίες συμμόρφωσης". Ετικέτα συμμόρφωσης ΗΜΣ και  ραδιοεπικοινωνιών Αυστραλίας, ανατρέξτε  στην ενότητα "Πληροφορίες συμμόρφωσης". Υποδεικνύει τον νόμιμο κατασκευαστή της  συσκευής. Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα γενικά  οικιακά απορρίμματα. Διαβάστε περισσότερα  στην ενότητα "Πληροφορίες απόσυρσης". Διαβάστε και ακολουθείτε τις οδηγίες που  παρέχονται στον οδηγό χρήστη.
  • Página 89 Συντήρηση και φροντίδα ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε  νερό! Μην καθαρίζετε τη συσκευή με  οινόπνευμα ή βενζίνη. Καθαρίζετε τη συσκευή με ένα μαλακό ύφασμα,  όπως απαιτείται. Μη χρησιμοποιείτε στιλβωτικά καθαριστικά υγρά με  πρόσθετα, όπως προϊόντα με κιτρικό οξύ, αμμωνία  κ.λπ. Πληροφορίες απόρριψης Ανακυκλώνετε τα ακουστικά, τα παρελκόμενα και τη  συσκευασία σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Για την αποφυγή της μόλυνσης του περιβάλλοντος,  μην πετάτε τις μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα. Ανακυκλώνετε ή απορρίπτετε τις μπαταρίες σύμφωνα  με τους τοπικούς κανονισμούς ή επιστρέφετέ τις σε  ειδικό σε θέματα ακοής. Πληροφορίες συμμόρφωσης Η σήμανση CE υποδεικνύει τη συμμόρφωση με τις εξής  ευρωπαϊκές οδηγίες: 2004/108/ΕΚ (ισχύει έως τις 19 Απριλίου 2016) ή  ■  2014/30/ΕΕ (ισχύει από τις 20 Απριλίου 2016) σχετικά  με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα...
  • Página 90 2006/95/ΕΚ (ισχύει μέχρι τις 19 Απριλίου 2016) ή  ■  2014/35/ΕΕ (ισχύει από τις 20 Απριλίου 2016) σχετικά  με το ηλεκτρολογικό υλικό που προορίζεται να  χρησιμοποιηθεί εντός ορισμένων ορίων τάσεως 99/5/ΕΚ (R&TTE) σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό και τον  ■  τηλεπικοινωνιακό εξοπλισμό 2011/65/ΕΟΚ (RoHS) σχετικά με τον περιορισμό της  ■  χρήσης επικίνδυνων ουσιών Ασύρματη λειτουργία VoiceLink FCC: QWOBTA-132 IC: 4460A-BTA132 Στο πίσω μέρος της συσκευής μπορείτε να βρείτε  πληροφορίες σχετικά με τη συμμόρφωση προς τις  προδιαγραφές FCC και IC. Η σήμανση συμμόρφωσης ACMA   ή το σύμβολο  C-Tick  υποδεικνύουν τη συμμόρφωση με τα πρότυπα  ηλεκτρομαγνητικής παρεμβολής που ορίζονται από  την Αρχή Επικοινωνιών και Μέσων Ενημέρωσης της  Αυστραλίας (ACMA: Australian Communications and  Media Authority). Οι συσκευές με το σήμα FCC συμμορφώνονται με τα  πρότυπα της FCC σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική  αλληλεπίδραση.
  • Página 91 Αυτή η ψηφιακή συσκευή Κατηγορίας Β συμμορφώνεται  με το πρότυπο ICES-003 του Καναδά. Τυχόν αλλαγές ή τροποποιήσεις σε αυτόν  τον εξοπλισμό, οι οποίες δεν έχουν εγκριθεί  ρητά από το νόμιμο κατασκευαστή, ενδέχεται  να καταστήσουν άκυρη την έγκριση της  Ομοσπονδιακής Επιτροπής Τηλεπικοινωνιών (FCC)  για τη λειτουργία του εξοπλισμού. Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με την Ενότητα 15 των  Κανονισμών FCC και με το βιομηχανικό πρότυπο RSS-210  του Καναδά. Η λειτουργία της υπόκειται στις εξής συνθήκες: αυτή η συσκευή δεν πρέπει να προκαλεί επιβλαβείς  ■  παρεμβολές, και αυτή η συσκευή πρέπει να αποδέχεται κάθε είδους  ■  παρεμβολή που λαμβάνεται, συμπεριλαμβανομένης  εκείνης που μπορεί να προκαλέσει ανεπιθύμητη  λειτουργία. Ο παρών εξοπλισμός έχει υποβληθεί σε δοκιμές  και έχει διαπιστωθεί ότι συμμορφώνεται με τα  όρια που προβλέπονται για ψηφιακές συσκευές  Κατηγορίας Β, σύμφωνα με τους κανονισμούς της  Ομοσπονδιακής Επιτροπής Επικοινωνιών (FCC),  Ενότητα 15. Με αυτά τα όρια παρέχεται επαρκής  προστασία κατά των επιβλαβών παρεμβολών  σε οικιακές εγκαταστάσεις. Αυτός ο εξοπλισμός  παράγει, χρησιμοποιεί και μπορεί να εκπέμψει  ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων, και, αν δεν εγκατασταθεί ...
  • Página 92 και χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες,  μπορεί να προκαλέσει επιβλαβείς παρεμβολές στις  ραδιοεπικοινωνίες. Ωστόσο, δεν υπάρχει εγγύηση ότι  δεν πρόκειται να παρουσιαστούν παρεμβολές σε μια  συγκεκριμένη εγκατάσταση. Αν ο παρών εξοπλισμός  προκαλεί επιβλαβείς παρεμβολές στη ραδιοφωνική ή την  τηλεοπτική λήψη, οι οποίες μπορούν να προσδιοριστούν  με την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του  εξοπλισμού, προτείνεται στο χρήστη να προσπαθήσει να  διορθώσει τις παρεμβολές με ένα ή περισσότερα από τα  ακόλουθα μέτρα: Αλλαγή του προσανατολισμού ή της θέσης της  ■  κεραίας λήψης. Αύξηση της απόστασης μεταξύ του εξοπλισμού και  ■  του δέκτη. Σύνδεση του εξοπλισμού σε μια πρίζα που ανήκει σε  ■  κύκλωμα διαφορετικό από εκείνο στο οποίο είναι  συνδεδεμένος ο δέκτης. Αναζήτηση συμβουλής από το κατάστημα αγοράς  ■  ή από έμπειρο τεχνικό συσκευών ραδιοφώνου/ τηλεόρασης. Αυτός ο πομπός δεν πρέπει να βρίσκεται στο ίδιο σημείο  ή να λειτουργεί σε συνδυασμό με οποιαδήποτε άλλη  κεραία ή πομπό.
  • Página 93: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά Χαρακτηριστικά VoiceLink Τάση εισόδου (Mini USB): 5 VDC Ρεύμα εισόδου (Mini USB): μέγ. 200 mA Συνθήκες λειτουργίας: ελάχιστο 0°C, μέγιστο 45°C Συνθήκες αποθήκευσης: ελάχ. 10°C έως μέγ. 40°C,  χαμηλή υγρασία Τροφοδοτικό Mini USB Τάση εξόδου: 5 VDC Ρεύμα εξόδου: ελάχ. 0,5 A...
  • Página 95 İçindekiler VoiceLink    Teslimata dahil    Kullanım amacı    Başlamadan önce    VoiceLink'i kullanma    Bluetooth    Önemli güvenlik bilgileri    Önemli bilgiler    Teknik Veri   ...
  • Página 96: Voicelink

    VoiceLink ➊ Açma/kapama düğmesi ➋ Ses düzeyi / mod anahtarı ➌ Güç beslemesi USB soketi ➍ 2,5 mm stereo soket ➎...
  • Página 97: Teslimata Dahil

    Teslimata dahil VoiceLink: Mandal ve kendinden yapışkanlı bant: Mikrofon: Kablo düzenleyici: Ülkeye özgü adaptörlere sahip USB güç kaynağı Kablolar: 3,5 mm stereo soketli ve 2,5 mm stereo soketli 1,8 m  ■  ses kablosu 3,5 mm stereo soketli ve 2,5 mm stereo soketli 0,3 m  ■  ses kablosu Adaptör seti:  2,5 mm stereo prizden 3,5 mm ■  stereo sokete 6,3 mm stereo prizden 3,5 mm ■  stereo sokete RCA'dan (kavrama) 3,5 mm stereo sokete ■ ...
  • Página 98: Kullanım Amacı

    Kullanım amacı Bu uzaktan mikrofon, arka plan gürültüsü içerisindeki konuşmaların daha iyi anlaşılması için tasarlanmıştır. Ayrıca, Bluetooth fonksiyonu olmayan cihazları  Bluetooth'a uyumlu hale getirmek için tasarlanmıştır. Yaralanmalara yol açmamak veya VoiceLink'e zarar gelmesini önlemek için bu kullanıcı kılavuzunu okuyup  bulunan talimatları uygulayın. UYARI Bu kullanıcı kılavuzunu ayrıntılı şekilde ve tamamen  okuyun ve hasar veya yaralanmayı önlemek için bu  belgedeki güvenlik bilgilerini uygulayınız. ...
  • Página 99: Başlamadan Önce

    Başlamadan önce VoiceLink, yeniden şarj edilebilir bir batarya ile  donatılmıştır. VoiceLink'i güç kaynağını kullanarak bir güç  beslemesine bağlayın ya da gerekliyse şarj edin. Şarj edilmesi VoiceLink'i verilen USB güç kaynağını kullanarak  şarj edin. Şarj esnasındaki LED durumu: VoiceLink açık VoiceLink kapalı Mikrofon modu kırmızı ve mor renkte  kırmızı yanar yanıp söner Ses modu kırmızı ve mavi renkte  kırmızı yanar yanıp söner Şarj süresi yeniden şarj edilebilir pilin durumuna bağlı  olarak yaklaşık 3 saattir. DİKKAT Elektrik çarpması riski! Güvenlik nedeniyle, sadece verilen USB güç kaynağını kullanın. İşitme Cihazı Uzmanınız'ın ses kaynaklarınız için  miniTek'nizi yapılandırması gerekir. Daha detaylı bilgi için bağlı cihazınızın kullanıcı ...
  • Página 100 Mandalı ya da yapışkan bandı uygulamadan önce  yüzeyi temizleyin. Mikrofon ile kullanım Mobil uygulamalar için VoiceLink'i gömleğinize  tutturmak amacıyla verilen mandalı kullanın. Mikrofonu VoiceLink'e bağlayın. Sabit cihaz ile kullanım Şayet televizyon ya da diğer sabit cihazlar ile kullanmak  isterseniz, VoiceLink'i uygun yere tutturmak için verilen yapışkan bandı kullanın. VoiceLink'i sabit bir cihaza bağlamak için verilen  kablolardan birini kullanın (sonraki sayfada bulunan  “bağlantı şeması“ resmine bakın).
  • Página 101 Bağlantı şeması audio mode...
  • Página 102: Voicelink'i Kullanma

    VoiceLink'i kullanma VoiceLink'in açılması/kapatılması VoiceLink'i açmak için aç/kapat anahtarını kullanın. VoiceLink'i kapatmak için aç/kapat anahtarını kullanın. Ses seviyesi Ses sinyalinin sesini değiştirmek için ses seviyesi  tuşuna basın. Ses düzeyi, 5 düzeyde ayarlanabilir. LED mavi renkte yanıp söner. LED'in yanıp sönme sayısı,  ses düzeyini belirtir. Mod değiştirme Mod değiştirmek için ses düzeyi tuşunu 3 saniye kadar  basılı tutun. LED, ses modu için mavi renkte yanar. LED, mikrofon modu için mor renkte yanar. VoiceLink'i kapatıp açtığınızda seçili mod etkin kalır.
  • Página 103 VoiceLink'in ses modunda olduğundan emin olun  (LED, mavi renkte yanar). VoiceLink, mikrofon modundaysa (LED, mor renkte yanar), ses düzeyi tuşunu  LED mavi renkte yanana basılı tutun. Ses modunda, miniTek'inize bir bağlantı ararken  VoiceLink üzerindeki LED mavi renkte yanıp söner  ve bağlantı kurulduğunda mavi renkte sürekli yanar. Mikrofon modu VoiceLink'i açmak için aç/kapat anahtarına basın. VoiceLink'in mikrofon modunda olduğundan emin olun  (LED, mor renkte yanar). VoiceLink, ses modundaysa (LED, mavi renkte yanar), ses düzeyi tuşunu LED mor renkte yanana basılı tutun. Mikrofon modunda, miniTek'inize bir bağlantı ararken  VoiceLink üzerindeki LED mor renkte yanıp söner ve  bağlantı kurulduğunda mor renkte sürekli yanar. Mikrofon moduna geçmek isterseniz, mod değiştirmeden önce mikrofonunuzu bağladığınızdan  emin olun.
  • Página 104: Bluetooth

    Bluetooth Bluetooth cep telefonları, TV, kulaklık ve diğer cihazlara  kablosuz olarak bağlanmak için bir yöntem sunan bir  kablosuz haberleşme standardıdır. Bluetooth bağlantısı, 20 metreye (65 fit) kadar bir  menzile sahiptir. Cihazlar arasındaki duvarlar veya  nesneler mesafeyi kısaltabilir. Cihazları Bluetooth ile nasıl bağlayabileceğiniz  hakkında detaylı bilgiler için bağlı olan cihazın  kullanıcı kılavuzuna bakınız.
  • Página 105: Önemli Güvenlik Bilgileri

    Önemli güvenlik bilgileri Kişisel güvenlik DİKKAT Boğulma tehlikesi! Cihazınız yutulabilecek küçük parçalar içerir. İşitme cihazlarını, pillerini ve aksesuarlarını  çocukların ve zihinsel engelli kişilerin  ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin. Parçaların yutulması halinde derhal bir  hekime veya hastaneye başvurun. DİKKAT Elektrik çarpması riski! Kesinlikle hasarlı ürün kullanmayın ve bunları  satış noktasına geri gönderin. DİKKAT Üründe yapılacak izinsiz değişiklikler ürüne zarar  verebileceği gibi yaralanmalara da yol açabilir. Yalnızca onaylı parça ve aksesuarları kullanın.  Yardım için İşitme Cihazı Uzmanınızla görüşün.
  • Página 106 DİKKAT Elektrik çarpması riski! Ses girişini sadece IEC 60065 (ses, video ve  diğer elektronik cihazlar için IEC Normu)  uyumlu bir cihaza bağlayın. DİKKAT İmplant olarak yerleştirilen cihazlarla parazit  oluşturma Cihaz, insanlara uygulanan implantlarla ilgili ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 Elektromanyetik  uygunluk standardına uyumlu tüm elektronik  implantlarla birlikte kullanılabilir. İmplantınız ANSI/AAMI/ISO 14117:2012  standardına uyumlu değilse parazit oluşması riski  hakkında bilgi almak üzere implant cihazınızın  üreticisine başvurun. DİKKAT Bu cihaz ölçüm cihazları ve elektronik ekipmanlarla  karışabilir. Cihazınızı hassas veya yaşam destek elektronik  ekipmanların kullanıldığı uçaklarda veya  alanlarda kullanmayın.
  • Página 107 DİKKAT Patlama riski! Uzaktan kumandanızı patlayıcı ortamlarda  kullanmayın (örn. maden çıkarma alanları). DİKKAT Yeniden şarj edilebilir piller yanlış kullanıldığında  patlama riski. Yeniden şarj edilebilir pillere kısa devre  yaptırmayın, delmeyin, ezmeyin veya parçalarına  ayırmayın. Pili geri dönüşüme göndermeden önce pilin  patlamasına neden olabilecek kısa devre  oluşumunu önlemek için elektrod uçlarını  bantlayın. Fırına veya ateşe koymayın. Suya sokmayın. Şarj edilebilir pili 0ºC ila 45ºC arasında şarj edin. Radyofrekans radyasyona maruz kalma bilgileri Cihazın yayılan çıkış gücü, FCC Radyo frekansına  maruz kalma limitlerinden çok düşüktür. Buna  rağmen cihaz yine de, normal çalışma sırasında  kişilerin temas olasılığını en aza indirecek şekilde  kullanılmalıdır.
  • Página 108: Ürün Güvenliği

    Ürün güvenliği BILGI Cihazlarınızı aşırı ısıdan koruyun. Cihazları güneş  ışığından uzak tutun. BILGI Cihazlarınızı yüksek nemden koruyun. BILGI Cihazları mikrodalga fırında kurutmayın. BILGI Farklı tipteki yüksek radyasyonlar (örn. X ışını veya  MRI baş tetkikleri sırasında) cihazlara zarar verebilir. Bu ve buna benzer prosedürler sırasında cihazları  takmayın. Düşük radyasyon, (örn. radyo veya havaalanı  güvenliği) cihazlara zarar vermez. Bazı ülkelerde kablosuz cihaz kullanılması  gerekmektedir. Daha fazla bilgi için yerel yetkililere danışınız.
  • Página 109 BILGI İşitme cihazlarınız uluslararası elektromanyetik  uyumluluk standartlarına uygun şekilde  tasarlanmıştır ancak elektronik cihazların  yakınında parazit oluşturabilir. Bu durumda parazit  kaynağından uzaklaşın. BILGI Kablosuz bağlantıya sahip cihazlar için: Telecoil programı etkinse, uzaktan kumanda bir  nabız sesine neden olabilir. Uzaktan kumandayı en az 10 cm (4 inç)  mesafeden kullanın. BILGI Uzaktan kumandanız yalnızca işitme cihazlarınız  ile iletişim kuracak şekilde programlanmıştır.  Başka bir kişinin uzaktan kumandası nedeniyle  sorun yaşıyorsanız İşitme Cihazı Uzmanınıza  başvurunuz.
  • Página 110: Önemli Bilgiler

    Önemli bilgiler Sembollerin Açıklaması Bu belgede kullanılan semboller Ciddi, orta veya küçük yaralanmalara neden olabilecek bir durumu belirtir. Olası maddi hasarı belirtir. Cihazınızı daha iyi kullanabilmeniz için tavsiye ve  ipuçları. Cihaz veya ambalaj üzerindeki semboller CE uygunluk etiketi, belli Avrupa Direktiflerine  uygunluğu gösterir, bkz. "Uyumluluk bilgisi". EMC ve Avustralya radyo iletişimi  uygunluk etiketi, aşağıdaki kısma bakınız  "Uyumluluk bilgisi". Cihazın yasal üreticisin gösterir. Cihazı genel evsel atıklarla birlikte atmayın.  Ayrıntılı bilgi için bkz. "İmha bilgileri". Kullanıcı kılavuzundaki talimatları okuyun ve bu  talimatlara uyun.
  • Página 111: Uyumluluk Bilgisi

    Bakım ve koruma BILGI Cihazınızı suya koymayın veya su ile  temas ettirmeyin! Cihazınızı alkol veya benzin ile  temizlemeyin. Cihazı gerektiğinde yumuşak bir bez kullanarak  temizleyin. Sitrik asit, amonyak gibi kimyasal katkı maddeleri  içeren aşındırıcı temizlik sıvıları kullanmaktan kaçının. İmha bilgileri İşitme cihazlarını, aksesuarlarını ve ambalajlarını yerel  yönetmeliklere göre geri dönüştürün. Çevre kirliliğini önlemek için pilleri evsel çöpler ile  birlikte atmayın. Pilleri yerel yönetmeliklere göre geri dönüştürün veya  imha edin ya da bunları İşitme Cihazı Uzmanımıza geri  verin. Uyumluluk bilgisi CE işareti, aşağıdaki Avrupa yönetmeliği ile uygunluğunu  beyan etmektedir: 2004/108/EC (19 Nisan 2016'ya kadar geçerlidir) veya  ■  2014/30/EU (20 Nisan 2016'dan itibaren geçerlidir)  elektromanyetik uyumluluğu ile ilgili...
  • Página 112 2006/95/EC (19 Nisan 2016'ya kadar geçerli) veya  ■  2014/35/EU (20 Nisan 2016'dan itibaren geçerli)  belirli voltaj limitleri içerisinde kullanım için tasarlanan  elektrikli cihazlar ile ilgili 99/5/EC (R&TTE) radyo ve telekomünikasyon ile ilgili ■  2011/65/EU RoHS tehlikeli maddelerin sınırlanması ile  ■  ilgili Kablosuz fonksiyonu VoiceLink FCC: QWOBTA-132 IC: 4460A-BTA132 FCC ve IC uyumluluk bilgileri cihazın arka tarafında  bulunur. ACMA uyumluluk işareti  veya C-Tick ile Australian Communications and Media Authority (ACMA) (Avustralya İletişim ve Medya Kurumu) tarafından  belirlenen elektromanyetik parazit standartlarına  uygunluğu beyan eder. FCC işaretini taşıyan cihazlar FCC'nin elektromanyetik ...
  • Página 113 Bu cihaz, FCC Kurallarının 15. Kısmı ve Kanada  Endüstrisinin RSS-210'u ile uyumludur. Çalıştırma aşağıdaki şartlara bağlıdır: bu cihaz zararlı parazitlere neden olmayabilir ve ■  bu cihaz istenmeyen çalıştırmaya sebep olabilecek  ■  parazitler dahil, gelen her paraziti almalıdır. Bu ekipman test edildi ve FCC Kurallarının 15. Kısmıyla  ilgili olan B Sınıfı dijital cihazlarının sınırları ile uyumlu  bulundu. Bu limitler, ikamet edilen bir kurulumda zararlı parazitlere karşı uygun bir koruma sağlamak için  tasarlandı. Bu ekipman, radyo frekansı enerjisi üretir,  kullanır ve yayar ve talimatlara uygun olarak kurulup  kullanılmadıysa radyo iletişimlerine zararlı parazitlere  sebep olabilir. Ancak titiz bir kurulumda dahi parazit oluşmayacağının garantisi yoktur. Bu ekipman, açılıp  kapandığında belirlenebilecek, radyo ve televizyon  alıcısına zararlı parazite sebep olursa kullanıcı aşağıdaki  önlemlerden bir veya daha fazlasını uygulayarak paraziti  düzeltmeye teşvik edilir: Alıcı antenin yönünü veya yerini değiştiriniz. ■  Ekipman ve alıcı arasındaki uzaklığı artırınız. ■  Ekipmanı, alıcının bağlandığından farklı bir devre  ■  üzerindeki çıkışa bağlayınız.
  • Página 114: Teknik Veri

    Teknik Veri VoiceLink Giriş voltajı (Mini USB): 5 VDC Giriş akımı (Mini USB): max. 200 mA Çalıştırma koşulları: min. 0°C'den maks. 45°C'ye Depolama koşulları: min. 10°C'den maks. 40°C'ye,  düşük nem Mini USB Güç kaynağı Çıkış gerilimi: 5 VDC Çıkış akımı: min. 0,5 A...
  • Página 116 Legal Manufacturer Sivantos GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 91058 Erlangen Germany Phone +49 9131 308 0 Manufactured by Sivantos GmbH under Trademark License of Siemens AG. Document No. 01811-99T02-76V3 Order/Item No. 106 739 28 Master Rev02, 02.2016 0123 © Siemens AG, 03.2016 www.bestsound-technology.com...

Tabla de contenido