Componentes del sistema Todos los sistemas Los sistemas para vocalista incluyen: incluyen: • Receptor PGX4 • Opciones de micrófono (PG58, SM58 , SM86, Beta 58A ó ® ® • 2 pilas AA Beta 87A) • Fuente de alimentación • Transmisor de mano PGX2 • Guía del usuario • Pinza para micrófono Los sistemas de corbata, Los sistemas para guitarra diadema o instrumentos...
Rojo pulsante en el Pilas descargadas (no es posible encender el encendido transmisor sin cambiar las pilas) Rojo pulsante Transmisor y receptor incompatibles; comuníquese con después de el distribuidor de Shure sincronización Cambio de pilas • La vida útil anticipada de una pila alcalina es de aproximadamente 8 horas. • Cuando la luz del transmisor se ilumina roja, cambie las pilas de inmediato de la forma ilustrada. Uso del transmisor portátil Enganche el transmisor a un cinturón o deslice una...
Ajuste de la ganancia PGX1 El PGX1 tiene tres ajustes de ganancia. Elija el valor apro- piado para su instrumento. • mic: Micrófono (amplificación alta) • 0: Guitarra con micrófonos pasivos (amplificación mediana) • –10: Guitarra con micrófonos activos (amplificación baja) Si el LED del receptor indica que el volumen de la señal de entrada sobrecarga el receptor, cambie la ganancia a un valor más bajo. PGX2 Acceda al interruptor de ajuste de la ganancia desen- roscando la cabeza del micrófono. El PGX2 tiene dos ajustes de ganancia. Utilice la punta de un bolígrafo o un destornillador pequeño para mover el interruptor. • 0 dB: Para vocalistas con voz baja a normal. PGXD • –10 dB: Use sólo si el audio está distorsionado debido a niveles vocales altos.
Preparación de sistemas múltiples Use el procedimiento siguiente para asegurar el mejor rendimiento cuando instale siste- mas inalámbricos múltiples en el mismo lugar. 1. Encienda todos los receptores y apague todos los transmisores. Nota: Encienda cualquier otro equipo digital que pudiera causar interferencia durante la presentación de manera que pueda detectarse durante las exploraciones de fre- cuencia en los pasos siguientes. 2. Asegúrese que el número de grupo es el mismo para todos los receptores (vea Selección manual de grupo). 3. Efectúe una exploración utilizando el primer receptor. 4. Encienda el primer transmisor y sincronícelo con el receptor. 5. Repita con cada sistema. • Importante: Después de sincronizar cada transmisor, déjelo encendido de manera que las exploraciones de los otros receptores no seleccionen ese canal.
• Reemplace las pilas del transmisor transmisor se ilumina o • Si el indicador continúa destellando de color destella roja rojo después de cambiar las pilas, es posible que el transmisor y el receptor se encuentren en bandas de frecuencias incompatibles. Comuníquese con el distribuidor de equipos Shure para recibir ayuda. Luz de alimentación del • Encienda el transmisor transmisor apagada • Verifique que los indicadores +/- de las pilas correspondan con los bornes del transmisor • Inserte pilas nuevas Hay distorsión o • Elimine las fuentes de interferencias de RF...
ESPECIFICACIONES Transmisor de mano PGX2 Alcance (Línea de vista) 100 m (300 pies) Nota: El alcance real depende de los niveles de absorción, Nivel de entrada de audio reflexión e interferencia de la señal de RF. +2 dBV máximo, a ajuste de ganancia de –10 dB –8 dBV máximo, a ajuste de ganancia de 0 dB Gama de portadoras de RF H6: 524–542 MHz, 30 mW Rango de ajuste de ganancia J6: 572.250–589.875 MHz, 30 mW 10 dB K5E: 606–630 MHz, 10 mW Potencia RF de salida L5: 644–662 MHz, 30 mW 10–30 mW P6: 702.200–719 MHz, 30 mW varía según la región R1: 800–820 MHz, 20 mW Dimensiones T1: 846–865 MHz, 10 mW 254 mm X 51 mm diám. (10 X 2 pulg) Q8: 740–752 MHz, 10 mW...
Página 10
áreas. Consulte a la autoridad nacional sobre à la norme NMB-003 du Canada. los posibles requisitos. Las modificaciones o los Satisface los requisitos de las normas de compatibi- cambios efectuados sin la aprobación expresa de lidad electromagnética EN 300 422, Partes 1 y 2, y Shure Incorporated podrían anular la autorización EN 301 489, Partes 1 y 9. concedida para usar el equipo. La obtención de licencias para el uso de equipos de micrófonos ina- Satisface los requisitos esenciales de la Directriz lámbricos Shure es responsabilidad del usuario, y 99/5/EC de RTTE en Europa. Califica para portar el la otorgabilidad de licencias dependerá de la clasifi- distintivo CE. cación y la aplicación del usuario y de la frecuencia seleccionada. Shure recomienda enfáticamente al usuario ponerse en contacto con las autoridades de telecomunicaciones correspondientes respecto PGX1, PGX2 a la obtención de licencias antes de seleccionar y solicitar frecuencias.
Página 14
FREQUENCY BAND K5E (606–630 MHz) CHANNEL 1 - 6 CHANNEL 11-16 CHANNEL 21-29 CHANNEL 31-39 CHANNEL 41-49 U.K. preferred: U.K. preferred: Full Range max. Full Range max. # of Full Range max. TV ch. 38 TV ch. 38 # of compatible frequen- # of 606-614 MHz 606-614 MHz compatible cies compatible frequen- with 125 kHz with 125 kHz guard frequencies (same as SLX-K3E cies, guard band band (same as SLX- group 3) Ch. 38 excl.
Página 15
FREQUENCY BAND G4 (470.125–493.825 MHz) Channel Group 1 Group 2 Group 3 Group 4 Group 5 Group 6 471.150 470.125 470.275 476.275 482.275 488.275 473.275 472.250 471.375 477.375 483.375 489.375 474.825 473.800 472.775 478.775 484.775 490.775 477.100 476.075 474.575 480.575 486.575 492.575 479.800...
Página 16
FREQUENCIES FOR EUROPEAN COUNTRIES PGX H6 524–542 MHz, max. 30 mW PGX J6 572–590 MHz, max. 30 mW Country Code: Frequency Range Country Code: Frequency Range Code de Pays: Gamme de frequences Code de Pays: Gamme de frequences Codice di paese: Gamme di frequenza Codice di paese: Gamme di frequenza...
Página 21
Europe, Middle East, Africa: United States, Canada, Latin Asia, Pacific: Shure Europe GmbH America, Caribbean: Shure Asia Limited Shure Incorporated Wannenäckestr. 28, 22/F, 625 King’s Road 5800 West Touhy Avenue 74078 Heilbronn, Germany North Point, Island East Hong Kong Niles, IL 60714-4608 USA...