Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Countertop Oven
KCO255, KCO255L
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kitchen Aid KCO255

  • Página 1 Countertop Oven KCO255, KCO255L...
  • Página 2: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES High-contrast LCD Display Start Function Toast Roast Oven Probe Target Bagel Conv. Bake °F °C Pizza Meat Probe Temp/Shade Cancel Cookies Keep Warm Bake Reheat Shade Slices Time/Slices Frozen Broil Proof Preheating Frozen Time/Slices: Push to select time or Cool down surface for Oven Rack number of slices.
  • Página 3: Product Safety

    PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or any parts of the Countertop Oven in water or other liquid.
  • Página 4: Electrical Requirements

    PRODUCT SAFETY 15. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of materials other than metal or glass. 16. Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended accessories, in this Countertop Oven when not in use. 17. Do not place any of the following materials in the Countertop Oven: paper, cardboard, plastic, or anything similar.
  • Página 5: Getting Started

    GETTING STARTED Before first use, clean all parts and accessories (see “Care and Cleaning” section). Remove all packaging materials, if present. Place the Countertop Oven on a dry and flat level surface. 4" (10 cm) 1- Top 2- Middle 3- Bottom Make sure all sides are positioned with 4”...
  • Página 6: Cooking Functions

    TOASTING FUNCTIONS Refer to the below charts for toasting and cooking functions, or see detailed explanations and tips provided further for all functions. Toasting Rack Preset Shade Range Preset Range Time added functions Shade (Light to Dark) Slices (# of slices) in Frozen 1 - 8 1 - 6...
  • Página 7 COOKING FUNCTIONS Pizza • It is default with the Frozen function. Or push the Frozen button to add extra time for frozen pizzas, or deselect it when cooking fresh pizzas. • For frozen pizzas, follow time and temperature given on the food packaging. •...
  • Página 8: Product Usage

    PRODUCT USAGE Maintain enough clearance between the top of the food item and the top IMPORTANT: elements. If necessary, adjust the Oven Rack position. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
  • Página 9 PRODUCT USAGE USING THE COOKING FUNCTIONS Start Function Start Function °F Pizza °F Temp/Shade Cancel Pizza Temp/Shade Cancel Time/Slices Frozen Preheating Time/Slices Frozen Frozen Start Function Start Function Temp/Shade Pizza Cancel Pizza Temp/Shade Cancel Time/Slices Frozen Frozen Time/Slices Frozen Press Start to preheat the Oven. To skip Press Temp/Slices button or Knob to select preheat and start the timer directly, press preset temperature.
  • Página 10: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING NOTE: Allow Countertop Oven and accessories to cool completely before cleaning. Oven rack, Multipurpose pan, and Broiling rack are dish-washer safe, but hand First, unplug your Countertop Oven from washing is recommended. the outlet. Crumb tray and Temperature probe can be Open the door, then remove all items.
  • Página 11: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
  • Página 12: Warranty And Service

    WARRANTY AND SERVICE KITCHENAID COUNTERTOP OVEN WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Countertop Ovens operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase.
  • Página 13: Hassle-Free Replacement Warranty-Canada

    WARRANTY AND SERVICE HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY—50 UNITED STATES, DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO We’re so confident the quality of our Customer eXperience Center at products meets the exacting standards of 1-800-541-6390 Monday through Friday. KitchenAid that, if your Countertop Oven Please have your original sales receipt should fail within the first year of ownership, available when you call.
  • Página 14: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Affichage ACL à fort contraste Start Function Roast Oven Probe Target Toast Bagel Conv. Bake °F °C Pizza Meat Probe Temp/Shade Cancel Cookies Keep Warm Bake Reheat Shade Slices Time/Slices Frozen Broil Proof Preheating Frozen Time/Slices (durée/tranches) : Surface de refroidissement pour grille du four Appuyer pour sélectionner la durée...
  • Página 15: Sécurité Du Produit

    SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Página 16: Spécifications Électriques

    SÉCURITÉ DU PRODUIT 12. On ne doit insérer aucun aliment surdimensionné ou ustensile en aluminium dans le four grille-pain, car ils peuvent présenter un risque d’incendie ou de décharge électrique. 13. Lorsque le four grille-pain est en cours d’utilisation, un incendie peut se produire si le four grille-pain est recouvert par un matériau inflammable ou en contact avec celui-ci, notamment des rideaux, draperies, parois et autres objets assimilés.
  • Página 17: Pour Commencer

    POUR COMMENCER Avant la première utilisation, nettoyer les pièces et accessoires (voir la section « Entretien et nettoyage »). Retirer tous les matériaux d’emballage le cas échéant. Placer le four grille-pain sur une surface plane et sèche. 4" (10 cm) 1– Haut 2–...
  • Página 18: Fonctions De Grillage

    FONCTIONS DE GRILLAGE Consulter les tableaux suivants des fonctions de grillage et de cuisson ou consulter les explications détaillées et les conseils donnés plus loin pour toutes les fonctions. Degré de Fonctions Nº Degré de Tranches Nombre Temps brunissement de la brunissement prédé- ajouté...
  • Página 19: Fonctions De Cuisson

    FONCTIONS DE CUISSON Nº Prérégler la Plage de Durée Temps Fonctions Éléments de la température température préréglée ajouté pour de cuisson utilisés grille °F (°C) °F (°C) (minutes) décongeler 400 °F 150 à 450 °F 1 à 2 5 minutes Pizza (204 °C) (65 à 232 °C) Cookies 375 °F 150 à...
  • Página 20: Meat Probe

    FONCTIONS DE CUISSON Pizza • Par défaut avec la fonction aliments surgelés. On peut aussi appuyer le bouton Frozen (aliments surgelés) pour ajouter du temps pour cuire plus longtemps les pizzas surgelées, mais on peut aussi le désélectionner pour cuire les pizzas fraîchement préparées. •...
  • Página 21: Utilisation Du Produit

    FONCTIONS DE CUISSON Keep Warm • À utiliser pour conserver les aliments chauds avant le service. • La température préréglée est de 170 °F (76 °C), mais elle peut être modifiée selon l’article à préchauffer. Reheat • À utiliser pour chauffer les aliments à température de service. •...
  • Página 22: Utiliser Les Fonctions De Cuisson

    UTILISATION DU PRODUIT UTILISER LES FONCTIONS DE GRILLAGE Start Function Toast Temp/Shade Cancel Shade Slices Time/Slices Frozen Start Function Toast Temp/Shade Cancel Time/Slices Frozen Frozen Start Function Toast Temp/Shade Cancel Shade Slices Time/Slices Frozen Appuyer sur le bouton Temp/Shade (température/brunissement). Si désiré, tourner le bouton pour modifier le brunissement préréglé.
  • Página 23: Utiliser Les Fonctions Avec Sonde De Cuisson

    UTILISATION DU PRODUIT Ouvrir la porte et placer les aliments sur la Lorsque la cuisson est terminée, grille. Fermer la porte. une sonnerie retentit. Profitez-en! IMPORTANT : Toujours utiliser des gants isolants lors du retrait des casseroles ou des grilles. UTILISER LES FONCTIONS AVEC SONDE DE CUISSON Start Function Oven...
  • Página 24: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE REMARQUE : Laisser le four grille-pain et les accessoires refroidir complètement avant de les nettoyer. La grille du four, le plat multifonction et la grille de cuisson au gril sont lavables au Débrancher d’abord le four grille-pain de lave-vaisselle, mais un nettoyage manuel la prise.
  • Página 25: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Página 26: Garantie Et Dépannage

    GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE DU FOUR GRILLE-PAIN KITCHENAID POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie couvre l‘acheteur et les propriétaires suivants du four grille-pain lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada. Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à...
  • Página 27 GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET PORTO RICO Nous sommes tellement certains que la qualité eXpérience clientèle au 1-800-541-6390, de nos produits satisfait aux normes exigeantes du lundi au vendredi.
  • Página 28: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Pantalla LCD de alto contraste Start Function Toast Roast Oven Probe Target Bagel Conv. Bake °F °C Pizza Meat Probe Temp/Shade Cancel Cookies Keep Warm Bake Reheat Shade Slices Time/Slices Frozen Broil Proof Preheating Frozen Superficie de enfriamiento para la Frozen (Congelado): Presiónelo para parrilla del horno alimentos congelados...
  • Página 29: Seguridad Del Producto

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. 3.
  • Página 30 SEGURIDAD DEL PRODUCTO 12. No deben insertarse en un horno para mostrador alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o de choque eléctrico. 13. Puede ocurrir un incendio si se cubre el horno para mostrador con un material inflamable o si éste lo toca, incluyendo cortinas, pañería, paredes y objetos similares, cuando esté...
  • Página 31: Requisitos Eléctricos

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO REQUISITOS ELÉCTRICOS Tensión: 120 V CA ADVERTENCIA Frecuencia: 60 Hz Vataje: 1800 vatios Si el enchufe no encaja en el NOTA: tomacorriente, póngase en contacto con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. No use un adaptador.
  • Página 32: Funciones Del Producto

    FUNCIONES DEL PRODUCTO El producto tiene 12 funciones de cocción para una variedad de tareas. Los ajustes de la memoria le permiten personalizar la cocción. Todos los ajustes se recordarán para el próximo uso (hasta que se desenchufe). TECNOLOGÍA EVEN-HEAT ™...
  • Página 33: Funciones De Cocción

    FUNCIONES DE TOSTADO Bagel • Dore perfectamente la parte superior de las roscas cortadas y, al mismo tiempo, caliente la parte externa. • Coloque las roscas en la rejilla del horno con las partes cortadas mirando hacia arriba. No hace falta dar vuelta las roscas. FUNCIONES DE COCCIÓN Tempe- Rango de...
  • Página 34 FUNCIONES DE COCCIÓN Pizza • Está por defecto con la función Frozen (Congelado). O presione el botón Frozen (Congelado) para agregar más tiempo para pizzas congeladas o quite esta opción cuando cocine pizzas frescas. • Para las pizzas congeladas, siga el tiempo y la temperatura proporcionadas en el paquete del alimento.
  • Página 35: Uso Del Producto

    FUNCIONES DE COCCIÓN Reheat • Utilice esta función para poner los alimentos a la temperatura ideal para servir. • La temperatura prefijada sugerida es de 300 °F (148 °C), pero es posible que deba ajustarla según el alimento que vaya a recalentar a fin de evitar que los alimentos se sobrecocinen o se sequen.
  • Página 36: Uso De Las Funciones De Cocción

    USO DEL PRODUCTO USO DE LAS FUNCIONES DE TOSTADO Start Function Toast Temp/Shade Cancel Shade Slices Time/Slices Frozen Start Function Toast Temp/Shade Cancel Time/Slices Frozen Frozen Start Function Toast Temp/Shade Cancel Shade Slices Time/Slices Frozen Presione el botón Temp/Shade (Temperatura/Tono). Si lo desea, gire la perilla para cambiar el tono prefijado.
  • Página 37: Uso De Las Funciones De Sonda Para Carnes

    USO DEL PRODUCTO Abra y coloque los alimentos en la parrilla. Cuando se haya completado el ciclo, Cierre la puerta. sonará un tono. ¡Disfrute! IMPORTANTE: Use siempre guantes de cocina al extraer las bandejas o parrillas. USO DE LAS FUNCIONES DE SONDA PARA CARNES Start Function Oven...
  • Página 38: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEZA NOTA: Espere a que el horno para mostrador y los accesorios se enfríen por completo antes de la limpieza. La parrilla, la bandeja multiuso y la parrilla para asar se pueden lavar en el lavavajillas, Primero, desenchufe el horno para pero se recomienda que se laven a mano.
  • Página 39: Guía De Solución De Problemas

    GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
  • Página 40: Garantía Y Servicio Técnico

    GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO GARANTÍA DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID PARA LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los hornos para mostrador usados en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
  • Página 41: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades -En Canadá

    GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES —EN LOS CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO Confiamos tanto en que la calidad de nuestros a nuestro Customer eXperience Center al productos cumple con las exigentes normas 1-800-541-6390, de lunes a viernes.
  • Página 42: Garantía Y Servicio

    GARANTÍA Y SERVICIO CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTÍA ® VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizado. Para Colombia: la factura será exigible sólo en los casos en que la normativa local así...
  • Página 43: Certificado De Garantía De Pequeños Electrodomésticos De La Marca Kitchenaid

    GARANTÍA Y SERVICIO Fallas en los bombillos o lámparas en aquellos productos que tengan iluminación interna. Reparaciones del producto por alguna persona NO autorizada por el Garante y/o uso de piezas NO originales. Los gastos de fletes / transporte y/o entrega del producto a los efectos de la reparación del producto cuando los mismos no hayan sido autorizados por el Garante.
  • Página 44: Identificacion E Individualizacion Del Producto

    GARANTÍA Y SERVICIO La presente Garantía no constituye y en ningún caso podrá ser interpretada como una prórroga o plazo adicional en los términos y condiciones de la garantía legal del producto establecida por la ley local. La presente Garantía no extiende ni otorga al Beneficiario/Titular de ésta, más derechos que aquellos expresamente señalados en este documento.
  • Página 45 GARANTÍA Y SERVICIO México El Salvador, Costa Rica, Panamá, Honduras y Nicaragua Lugar donde también podrá obtener las partes, Lo invitamos a revisar los datos del Garante en el componentes, consumibles y accesorios originales. sello colocado por el Distribuidor. Si tiene alguna Dirección: Antigua Carretera a Roma Km 9, consulta respecto de los Distribuidores oficiales o sus Col.
  • Página 48 DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS. KITCHENAID.COM/QUICKSTART PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com ®/™ ©2019 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S.

Este manual también es adecuado para:

Kco255l

Tabla de contenido