Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TREPPIEDE DI SICUREZZA
SAFETY TRIPOD
TRÉPIED DE SÉCURITÉ
SICHERHEITS-DREIBEIN
TRÍPODE DE SEGURIDAD
Istruzioni e informazioni del produttore
Manufacturer's instruction and information
Instructions et informations du fabricant
Herstelleranweisung und Informationen
Instrucción e información del fabricante
EN795/B:2012
Regolamento Europeo 2016/425 - European Regulation
2016/425 - Règlement Européen 2016/425 - Europäische
Verordnung 2016/425 - Reglamento Europeo 2016/425
0082
IT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kapriol 27961

  • Página 1 TREPPIEDE DI SICUREZZA SAFETY TRIPOD TRÉPIED DE SÉCURITÉ SICHERHEITS-DREIBEIN TRÍPODE DE SEGURIDAD Istruzioni e informazioni del produttore Manufacturer’s instruction and information Instructions et informations du fabricant Herstelleranweisung und Informationen Instrucción e información del fabricante EN795/B:2012 Regolamento Europeo 2016/425 - European Regulation 2016/425 - Règlement Européen 2016/425 - Europäische Verordnung 2016/425 - Reglamento Europeo 2016/425 0082...
  • Página 2: Dati Tecnici

    SEZIONE 1 - DATI GENERALI Il treppiede in alluminio art. 27961 è un componente di un Dispositivo di Protezione Individuale contro le cadute dall’alto. Il treppiede deve essere usato in combinazione con le attrezzature anticaduta. Il treppiede 27961 è progettato per essere utilizzato con il dispositivo di sollevamento di emergenza 27960.
  • Página 3 CERTIFICAZIONE E CONFORMITÀ AGLI STANDARD a) EN 795: 2012 tipo B Attrezzatura utilizzata come punto di ancoraggio temporaneo trasportabile per una persona. Certi- ficato CE b) EN 1496: 2006 tipo B Attrezzatura utilizzata con 27960 come kit di salvataggio per una persona. Conformità allo standard EN1496 / B: 2006.
  • Página 4 MASSIMO CARICO TRASMESSO DAL TREPPIEDE 27961 ALLA STRUTTURA/DIREZIONE DEL CARICO La superficie sulla quale il treppiede 27961 è posizionato deve sostenere un carico massimo di 12 KN. Direzione del carico: perpendicolare alla superficie sulla quale il treppiede 27961 è posizionato.
  • Página 5: Precauzioni Generali

    • Mentre si lavora, prestare attenzione alla catena che fissa le gambe del treppiede, in quanto può causare la caduta accidentale del lavoratore. • 27961 NON DEVE MAI ESSERE UTILIZZATO senza catena. Le gambe DEVONO SEMPRE essere al- lacciate con catena.
  • Página 6 PRINCIPI ESSENZIALI DI UTILIZZO DEI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE • I dispositivi di protezione individuale (DPI) devono essere utilizzati solo da una persona addestrata e competente. • I DPI non devono essere utilizzati da una persona con condizioni fisiche che potrebbero compromettere la sicurezza dell'utente dell'apparecchiatura in condizioni normali e in condizioni di uso di emergenza.
  • Página 7 meccanismo di bloccaggio, rivetti e viti, connettore, assorbitore di energia; • nei connettori - corpo principale, rivetti, molle, meccanismo di bloccaggio; • in treppiedi: gambe, perni di sicurezza, golfari, piedi, catena, elementi di collegamento. ISPEZIONE PERIODICA Dopo ogni 12 mesi di utilizzo, i dispositivi di protezione individuale devono essere sottoposti a verifica pe- riodica.
  • Página 8 UTILIZZO DEL TREPPIEDE DI SICUREZZA ART. 27961 PER IL SALVATAGGIO Il treppiede di sicurezza art. 27961 può essere utilizzato per scopi di salvataggio in combinazione con il dispositivo di sollevamento di emergenza 27960.
  • Página 9 Inserire il perno di bloccaggio nel foro sulla gamba del treppiede Inserire il cavo nella puleggia collegata al punto di attacco centale Cavo Assorbitore d'energia SDW Punto di attacco per la gamba (foro di bloccaggio) 27960 Dichiarazione di conformità scaricabile dal sito www.kapriol.com...
  • Página 10 SCHEDA VITA E’ responsabilita’ del datore di lavoro fornire e completare la scheda vita in ogni sua parte. La scheda deve essere compilata solo da personale competente. La scheda deve essere compilata prima del primo utilizzo del dispositivo. Ogni informazione inerente il dispositivo quale: ispezione periodica, riparazione, motivo del ritiro del dispositivo, devono essere annotati sulla scheda vita.
  • Página 11: Technical Data

    Aluminium tripod 27961 is a component of personal protective equipment against fall from height. Tripod has to be used in conjuction with fall arrest equipment. Tripod 27961 is designed to use with 27960 rescue lifting device. Tripod 27961 provides protection for max. one person in any case.
  • Página 12 CERTIFICATION AND COMPLIANCE WITH STANDARDS a) EN 795:2012 type B Equipment used as a transportable temporary anchor point for one person. EC certificate. b) EN 1496:2006 type B Equipment used with 27960 as a rescue kit for one person. Compliance with standard and document EN1496/B:2006.
  • Página 13 DIRECTION Surface, where the 27961 safety tripod was placed on must support the max. device load 27961 of 12 kN. Loading direction: perpendicular to the surface on which the 27961 safety tripod is placed. 27961 SECTION 3 - PERSONAL PROTECTION ACCORDING...
  • Página 14: General Precautions

    • While working PAY ATTENTION to the chain which fastens the tripod legs, as it can cause accidental tripping of the worker. • 27961 MUST NEVER BE USED without chain. Legs MUST ALWAYS BE fastened with chain. • AVOID working where the user may swing and hit an object or where lines may cross or tangle with that of another worker in the area.
  • Página 15 THE ESSENTIAL PRINCIPLES OF USE OF PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT • Personal Protective Equipment (PPE) shall only be used by a person trained and competent in its safe use. • PPE must not be used by a person with medical condition that could affect the safety of the equipment user in normal and emergency use.
  • Página 16 PERIODIC INSPECTION After every 12 months of utilization, personal protective equipment must be withdrawn from use to carry out periodical detailed inspection. The periodic inspection must be carried out by a competent person for periodic inspection. The periodic inspection can be carried out also by the manufacturer or his authorized representative.
  • Página 17 SECTION 4 - RESCUE ACCORDING TO EN 1496/B GENERAL PRECAUTIONS FOR RESCUE: • Secondary fall arrest system (conforming EN 363) must be used when working with the 27961 and 27960. • Fall arrest and rescue systems used with this device MUST MEET applicable EN standards require- ments (EN 795 for anchor devices;...
  • Página 18 INSTALLING 27960 RESCUE LIFTING DEVICE The tripod can be used with 27960 rescue lifting device. 27960 should be installed on the tripod legs. The grip of the 27960 should be fastened on the locking hole situated on the inner wall of the outside part of leg.
  • Página 19 DATE OF FIRST USE USER NAME PERIODIC INSPECTION AND REPAIR HISTORY CARD DATE OF REASON FOR DEFECTS, CONDITION NAME AND SIGNATURE OF NEXT INSPECTION INSPECTION NOTED REPAIRS CARRIED COMPETENT PERSON INSPECTION DATE OR REPAIR Declaration of conformity downloadable from www.kapriol.com...
  • Página 20: Données Techniques

    Le trépied doit être utilisé en association avec un système de protection contre les chutes de hauteur. Le trépied 27961 est conçu pour être utilisé avec le dispositif de levage pour le sauvetage 27960. Le trépied 27961 ne peut être utilisé que pour la protection d’une seule personne.
  • Página 21 CERTIFICATION ET CONFORMITÉ PAR RAPPORT AUX NORMES a)EN 795:2012 type B Équipement mobile utilisé en tant que point d’ancrage temporaire pour une seule personne. Cer- tificat CE b)EN 1496:2006 type B Équipement utilisé avec le dispositif 27960 en tant qu’ensemble de sauvetage pour une seule per- sonne.
  • Página 22 CHARGE MAXIMALE REPORTÉE DU DISPOSITIF 27961 SUR LA STRUCTURE / DIRECTION DE CHARGE: La surface sur laquelle est placé le trépied 27961 doit être en mesure de supporter la charge maximale du dispositif qui s’élève à 12 kN. Direction de charge: perpendiculaire à la surface sur laquelle est placé...
  • Página 23: Précautions Générales

    • Pendant le travail FAITES ATTENTION à la chaîne reliant les pieds du trépied, étant donné qu’elle peut faire trébucher les travailleurs. • Le dispositif 27961 NE DOIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ sans chaîne. Les pieds DOIVENT TOUJOURS ÊTRE reliés par la chaîne.
  • Página 24 RÈGLES PRINCIPALES CONCERNANT L’USAGE D’ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE • L’équipement de protection individuelle (EPI) doit être utilisé uniquement par des personnes com- pétentes et formées en la matière. • L’équipement de protection individuelle ne doit pas être utilisé par des personnes souffrant de ma- ladies pouvant affecter la sécurité...
  • Página 25: Contrôles Périodiques

    • pour les antichutes de type guidé – corps du dispositif antichute, fonction coulissante, fonctionnement du mécanisme de verrouillage, rivets et vis, connecteur, absorbeur d’énergie; • pour les connecteurs – corps principal, rivets, barrière, l’action du verrouillage; • pour les trépieds – pieds, goupilles de sécurité, vis à œillet, supports, chaîne, éléments de connexion. CONTRÔLES PÉRIODIQUES: Tous les 12 mois d’utilisation, l’équipement de protection individuelle doit être retiré...
  • Página 26 être installé de manière sûre et stable sur le pied hexapode renforcé. UTILISATION DU TRÉPIED 27961 AUX FINS DE SAUVETAGE Le trépied 27961 peut être utilisé à des fins de sauvetage en conjonction avec le dispositif de levage pour les fins de sauvetage 27960. PL101 27960 (1) Point d’ancrage central...
  • Página 27 MISE EN PLACE DU DISPOSITIF DE LEVAGE POUR LE SAUVETAGE 27960 Le trépied peut être utilisé avec le dispositif de levage pour le sauvetage 27960. Le dispositif 27960 doit être installé sur les pieds du trépied. Le dispositif de fixation du dispositif 27960 doit être fixé sur le trou de verrouillage se trouvant sur la face intérieure de la partie extérieure du pied.
  • Página 28 FICHE HISTORIQUE DES RÉPARATIONS ET INSPECTIONS PÉRIODIQUES DATE RAISONS DU CONTRÔLE DÉFAUTS DÉTECTÉS, ÉTAT NOM ET SIGNATURE DATE DU CON- CONTRÔLE OU RÉPARATION CONSTATÉ, RÉPARATIONS DE LA PERSONNE TRÔLE SUIVANT EFFECTUÉES COMPÉTENTE La déclaration de conformité peut être téléchargée à partir du site internet: www.kapriol.com...
  • Página 29: Technische Daten

    Das Aluminium-Dreibein 27961 ist Bestandteil einer persönlichen Schutzausrüstung gegen Absturz. Das Dreibein muss in Verbindung mit einer Absturzschutzausrüstung verwendet werden. Das Dreibein 27961 ist für den Einsatz mit dem Rettungshubgerät 27960 konzipiert. Das Dreibein 27961 bietet in jedem Fall Schutz für max. eine Person.
  • Página 30 ZERTIFIZIERUNG UND ERFÜLLUNG DER NORMEN a) EN 795:2012 Typ B Ausrüstung, die als transportabler temporärer Anschlagpunkt für eine Person dient. EC-Zertifikat. b) EN 1496:2006 Typ B Ausrüstung, die mit 27960 als Rettungsgerät für eine Person verwendet wird. Einhaltung der Norm und des Dokuments EN1496/B:2006.
  • Página 31 Kette. 27961 MAXIMALE LAST, DIE VOM 27961 AUF DIE STRUKTUR/LADERICHTUNG ÜBERTRAGEN WIRD Oberfläche, auf der das Sicherheits-Dreibein 27961 platziert wurde, muss die maximale Gerätebelas- tung von 12 kN tragen. Lastrichtung: senkrecht zur Oberfläche, auf der sich das Sicherheits-Dreibein 27961 befindet.
  • Página 32: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    • ACHTEN SIE bei der Arbeit auf die Kette, die die Stativbeine zusammenhält, da dies zu einem ver- sehentlichen Stolpern des Arbeiters führen kann. • Das 27961 DARF NIEMALS ohne Kette VERWENDET WERDEN. Die Beine MÜSSEN IMMER mit der Kette zusammengehalten werden.
  • Página 33 DIE WESENTLICHEN GRUNDSÄTZE FÜR DIE VERWENDUNG PERSÖNLICHER SCHUTZAUSRÜSTUNG • Eine persönliche Schutzausrüstung (PSA) darf nur von einer Person benutzt werden, die für ihren sicheren Gebrauch ausgebildet und kompetent ist. • Eine PSA darf nicht von einer Person mit einem Gesundheitszustand verwendet werden, der die Si- cherheit des Gerätebenutzers im Normal- und Notbetrieb beeinträchtigen könnte.
  • Página 34 WIEDERKEHRENDE INSPEKTION Nach jeder 12-monatigen Nutzung müssen die persönlichen Schutzausrüstungen zur Durchführung regelmäßiger Detailinspektionen außer Betrieb genommen werden. Die wiederkehrende Inspektion ist von einer für die wiederkehrende Inspektion kompetenten Person durchzuführen. Die wiederkehrende Inspektion kann auch vom Hersteller oder seinem autorisierten Vertreter durchgeführt werden. Bei eini- gen Typen der komplexen Geräte, z.B.
  • Página 35 ABSCHNITT 4 - RETTUNG NACH EN 1496/B ALLGEMEINE RETTUNGSVORSICHTSMAßNAHMEN: - Bei Arbeiten mit den 27961 und 27960 ist ein sekundäres Absturzschutzsystem (nach EN 363) zu verwenden. - Absturzschutz- und Rettungssysteme, die mit dieser Vorrichtung verwendet werden, MÜSSEN die gel- tenden EN-Normen ERFÜLLEN (EN 795 für Anschlageinrichtungen; EN 362 für Verbindungselemente;...
  • Página 36 INSTALLIEREN DES 27960 RETTUNGSHUBGERÄTES Das Dreibein kann mit dem 27960 Rettungshubgerät verwendet werden. Das 27960 sollte auf den Stativbeinen montiert werden. Der Griff des 27960 sollte an der Verriegelungsöffnung an der Innenwand des äußeren Teils des Beins befestigt werden. Das Seil sollte durch eine Seilrolle geführt werden, die am zentralen Anschlagpunkt oder einem der seitlichen Anschlagpunkte befestigt ist.
  • Página 37 DATUM DER ERSTBENUTZUNG BENUTZERNAM KARTE FÜR DIE WIEDERKEHRENDEN INSPEKTIONEN UND DIE REPARATURHISTORIE DATUM DER GRUND FÜR DIE DEFEKTE, NOTIERTER NAME UND UNTERSCHRIFT DATUM DER INSPEKTION INSPEKTION ODER ZUSTAND AUSGEFÜHRTE DER KOMPETENTEN NÄCHSTEN REPARATUR REPARATUREN PERSON INSPEKTION Konformitätserklärung abrufbar unter www.kapriol.com...
  • Página 38: Sección 1: Datos Generales

    SECCIÓN 1: DATOS GENERALES El trípode de aluminio 27961 es un componente del equipo de protección individual frente a caídas de altura. El trípode debe ser utilizado en combinación con un equipo de retención de caídas. El trípode 27961 está diseñado para su uso con el dispositivo de salvamento mediante izado 27960.
  • Página 39: Certificación Y Cumplimiento De Las Normas

    CERTIFICACIÓN Y CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS a) EN 795:2012 tipo B Equipo utilizado como punto de anclaje temporal portátil para una persona. Certificado CE. b) EN 1496:2006 tipo B Equipo utilizado con 27960 como conjunto de salvamento para una persona. Cumplimiento con la norma y el documento EN1496/B:2006.
  • Página 40: Sección 2: Instalación Del Dispositivo

    CARGA MÁXIMA TRANSMITIDA POR 27961 A LA ESTRUCTURA / DIRECCIÓN DE CARGA La superficie en la que se haya colocado el trípode de seguridad 27961 debe soportar la carga máxima del dispositivo de 12 kN. Dirección de carga: perpendicular a la superficie en la que esté...
  • Página 41: Puntos De Anclaje Para Protección Individual

    • Durante el trabajo PRESTAR ATENCIÓN a la cadena que sujeta las patas del trípode, ya que puede causar un tropezón accidental del trabajador. • 27961 NUNCA DEBE SER UTILIZADO sin cadena. Las patas SIEMPRE DEBEN ESTAR sujetas con la cadena.
  • Página 42: Principios Esenciales De Uso Del Equipo De Protección Individual

    PRINCIPIOS ESENCIALES DE USO DEL EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL • El Equipo de Protección Individual (EPI) deberá ser utilizado exclusivamente por una persona formada y competente para su uso seguro. • El EPI no debe ser utilizado por una persona con un estado médico que pueda afectar a la seguridad del usuario del equipo durante un uso normal y de emergencia.
  • Página 43: Revisiones Periódicas

    • en conectores: cuerpo principal, remaches, cierre, funcionamiento del dispositivo de bloqueo; • en trípodes: patas, pasadores de seguridad, tornillos de armella, pies, cadena, elementos de conexión. REVISIONES PERIÓDICAS Después de cada 12 meses de utilización el equipo de protección individual debe ser retirado del uso para llevar a cabo una revisión periódica detallada.
  • Página 44: Sección 4: Salvamento Según En 1496/B

    USO DEL TRÍPODE DE SEGURIDAD 27961 PARA FINES DE SALVAMENTO El trípode de seguridad 27961 puede ser utilizado para fines de salvamento junto con un dispositivo de salvamento mediante izado. PL101...
  • Página 45 INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DE SALVAMENTO MEDIANTE IZADO 27960 El trípode puede ser utilizado con el dispositivo de salvamento mediante izado 27960. 27960 deberá ser instalado en las patas del trípode. La pinza de 27960 deberá ser fijada en el orificio de bloqueo situado en la pared interior de la parte exterior de la pata.
  • Página 46 HOJA DE REVISIONES PERIÓDICAS E HISTORIAL DE REPARACIONES FECHA DE LA MOTIVO DE LA REVISIÓN DEFECTOS, CONDICIÓN OB- NOMBRE Y FIRMA DE LA FECHA DE REVISIÓN O REPARACIÓN SERVADA, REPARACIONES PERSONA COMPETENTE LA PRÓXIMA REALIZADAS REVISIÓN La declaración de conformidad puede descargarse de www.kapriol.com...
  • Página 47 NOTE...
  • Página 48 Lug 2019 - Rev.2 Morganti Spa Via S.Egidio, 12 23900 LECCO Italy Tel. +39 0341 215411 8 019190 279617 Fax +39 0341 215400 [email protected] art. 27961 www.kapriol.com...

Tabla de contenido