Página 4
The settings of All information as regards the various digital game the clock will be identical to the previous game. clocks by DGT can be found on our website: www.digitalgametechnology.com Sound signal We wish you a lot of playing pleasure with your easy You may switch the sound signal on or off at any time gametimer.
Página 5
beep signals during the last five seconds prior to falling button until the desired time measuring mode of your flag. appears in the display. Change the delay-time or the bonus-time per Setting of the time measuring modes and move (Only for the easy gametimer extra) time-controls Move with the...
Página 6
In order to qualify for this warranty on your new DGT being able to notice. easy , you should present the warranty card (page 22) Restart now the proceedings of the game by pressing together with proof of purchase.
Página 7
Weltschachbundes FIDE entworfen hat. befindlichen Start/Stop-Schalter drücken. Ein Sämtliche Informationen über die verschiedenen nochmaliges Drücken setzt die Uhr wieder in Gang. digitalen Uhren von DGT finden Sie auf der Homepage Während der Pause können die Einstellungen www.digitalgametechnology.com angepasst werden (siehe Punkt 8).
Página 8
Eine neue Partie anfangen Die Bedenkzeit eines der beiden Spieler ändern Drücken Sie kurz auf den Ein/Aus-Schalter . Jetzt Drücken Sie den und/oder den Schalter können Sie mit der easy gametimer eine neue Partie solange, bis nur bei dem Spieler, dessen spielen.
Página 9
Bedenkzeit verbraucht hat, erscheint erhalten. das Fähnchen. Die Uhr geht nicht in den Count- Up-Modus über. Garantiebedingungen Game-Timer + Bonus DGT garantiert, dass Ihre digitale Schachuhr höchsten Diese Methode kommt der Game-Timer-Methode Qualitätsanforderungen genügt. gleich, jedoch wird bei jedem Wechsel der Zugpflicht Bonuszeit...
Página 10
Wenn Sie sich auf eine Garantie für Ihre neue DGT easy berufen möchten, so halten Sie bitte Ihren Français: Manuel Kassenbon sowie die Garantiekarte (Seite 22) bereit. Diese Garantiebedingungen kommen nur dann zur d’utilisation easy gametimer Anwendung, wenn die DGT easy in einer sorgfältigen Art und Weise benutzt wurde.
Página 11
Préparatifs Signal sonore À chaque moment de la partie, il est possible d’activer Sortez la easy gametimer de la boîte et ouvrez le couvercle des piles. Installez 2 piles penlight (AA, ou de désactiver le signal sonore. Il suffit pour cela de 1.5V) - nous vous conseillons les piles alcalines.
Página 12
, jusqu’à ce que le temps souhaité touche pendule de ce joueur continuera à fonctionner en apparaisse sur l’écran d’affichage. additionnant le temps. Un signe apparaîtra sur l’écran d’affichage. Modifier la méthode de chronométrage. Option Game timer count-up et/ou , jusqu’à ce que le Utilisez les touches cadre autour des méthodes de chronométrage se Si vous faites afficher 0.00 comme cadence pour...
Página 13
à 0, sans que vous ne puissiez le Pour bénéficier de la garantie sur votre nouvelle DGT voir. easy , il vous faudra être en possession de la carte de garantie (page 20), ainsi que de la preuve d’achat.
Página 14
Gebruiksklaar maken Nederlands: Handleiding Neem de easy gametimer uit de doos en schuif het batterijdeksel open. Plaats 2 penlight (AA, 1.5V) easy gametimer batterijen. Wij adviseren het gebruik van alkaline batterijen. Sluit vervolgens het batterijdeksel. Gebruiksklaar maken Als uw batterijen te zwak zijn, licht in het display het Spelen met de easy gametimer batterijsymbool...
Página 15
in te drukken. Met geluidsignaal aan hoort u bij de De delay-tijd of de bonus-tijd per zet laatste vijf seconden voordat vlag valt veranderen waarschuwingspiepjes. Stap met de en/of de knop door het display totdat het kader rond de extra tijd knippert. Druk Instellen tijdmeetmethodes en speeltijden op de of de...
Página 16
Let op: Als u een bedenktijd verandert die in uren en Om een beroep op de garantie voor uw nieuwe DGT easy te kunnen doen, dient u de garantiekaart minuten weergegeven wordt, gaat de secondenteller...
Página 17
режим их работы (см. пункт 8). соревнованиях. Всю информацию о различных дигитальных Начало новой партии шахматных часах, производимых фирмой DGT, Вы Коротко нажмите на кнопку , и часы easy можете найти на Интернет-сайте gametimer готовы для начала новой партии с тем...
Página 18
Звуковой сигнал Изменить контроль времени для одного из партнёров. В любой момент партии можно включить и Нажимайте на кнопку и/или до тех пор, выключить звуковой сигнал нажатием кнопки пока на дисплее со стороны того из партнёров, звукового сигнала. Если эта кнопка включена, то за чей...
Página 19
появляется изображение флажка. При этом Game timer часы не переходят в режим “count-up”. Каждый игрок получает время на всю партию и сам распределяет отведённое ему время на 8. Изменение установок в ходе игры обдумывание. Если игрок полностью израсходовал отведённое ему время, его часы Вы...
Página 20
тряпочкой. Не употребляйте едкие чистящие препараты. Материал: искусственный материал ABS. gametimer созданы в соответствии easy 2004/108/EG. Гарантийный талон Фирма DGT гарантирует работу шахматных часов в соответствии с высочайшими требованиями к качеству. Если всё же, несмотря на наш тщательный выбор материалов при их изготовлении, качество...
Página 21
(véase 8). proyectos por relojes DGT se pueden encontrar en nuestra web: www.digitalgametechnology.com deseamos mucho placer de jugar con su reloj DGT 4 Nuevo juego easy gametimer. A partir de un nuevo juego pulse brevemente el botón on / off y la fácil gametimer está...
Página 22
Mover con el y / o en el botón a través de la hasta modos y tiempo de los controles los alrededores de la hora extra es parpadeando. Después del reloj DGT easy gametimer se ha Pulse sobre el y / o el botón hasta el tiempo activado, usted aviso el momento-el control y la deseado aparece en la pantalla.
Página 23
/ apagado . Mover con el DGT garantía de que su reloj digital de ajedrez y cumple con los más altos estándares de calidad. Si su o la , a través del botón hasta la zona en torno a la DGT easy - a pesar de nuestro cuidado en la elección...
Página 24
, hay que presentar la tarjeta de garantía (página 22) junto con el comprobante de compra. Esta condición de garantía es validado sólo si la DGT easy ha sido utilizado en forma cautelar. Nuestra obligaciones de garantía no se aplican en caso de los...
Página 25
Warranty card / Garantiekarte / Carte de garantie Garantiekaart / Гарантийный талон / Carta de garantía Date of purchase / Ankaufsdatum / Date de l’achat / Datum van aankoop/ Дата покупки / Fecha de compra Name of buyer / Name des Käufers / Nom du client / Naam koper / Имя покупателя / Nombre del cliente Stamp of Seller / Stempel des Verkäufers / Cachet du détaillant / Stempel verkoper / Штамп...
Dieses Produkt trägt Safety instructions Recycling-Symbol gemäss der EU- Non-rechargeable batteries are not to be recharged; Richtlinie 2002/96/EC. rechargeable batteries are to be removed from the bedeutet, dass das Gerät am Ende product before being charged; rechargeable batteries Nutzungszeit einer are only to be charged under adult supervision;...
Dit apparaat is gemarkeerd met Instrucciones de seguridad nevenstaande recycle symbool. Het betekent dat u het las pilas no recargables no deben ser recargadas, las apparaat, aan het eind van zijn pilas recargables deben ser retiradas del producto levensduur, apart moet antes de ser cargadas, pilas recargables deben ser Inleveren...