Página 1
Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Shower Accessories Accessoires de douche Accesorios de ducha K-8515, K-8516, K-8517, K-9515, K-9516 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA/Canada: 1-800-4KOHLER corresponden a México (Ej. K-12345M) México: 001-800-456-4537...
Página 2
F446). REMARQUE: Les codes de plomberie peuvent exiger l’installation d’un robinet casse-vide (tel que la pièce Kohler K-13056) en ligne avec les douchettes. Prière de consulter les représentants locaux de plomberie. Ce guide couvre l’installation pour les supports fixes, les supports et les barres coulissantes.
Página 3
(el área de soporte crítico según lo define la norma ASTM F446). NOTA: Es posible que las normas de plomería requieran que se instale una válvula rompevacío (como la K-13056 de Kohler) en línea con la ducha de mano. Consulte las normas de plomería locales.
Presione los sujetadores mariposa que se ilustran dentro de la pared. Utilice un clavo para para expandir las patas del anclaje. Para azulejo de cerámica: Con una broca de 1/4″, pretaladre en cada lugar marcado. Presione los anclajes que se ilustran dentro de la pared. 1148058-2-A Kohler Co.
Sécuriser la poignée avec une rondelle et une vis. Soporte portador fijo – Instalación Deslice la base sobre el cierre de clavija. Oriente el montaje de la base con la palabra ″TOP″ hacia arriba. Fije a la pared con los dos tornillos. Kohler Co. 1148058-2-A...
Página 6
Using a 3/8″ drill bit, predrill at each marked location. Press the toggle anchor shown into the wall. Use a nail to expand the anchor legs. For Ceramic Tile: Using a 1/4″ drill bit, predrill at each marked location. Press the anchor shown into the wall. 1148058-2-A Kohler Co.
Presione los sujetadores mariposa que se ilustran dentro de la pared. Utilice un clavo para para expandir las patas del anclaje. Para azulejo de cerámica: Con una broca de 1/4″, pretaladre en cada lugar marcado. Presione los anclajes que se ilustran dentro de la pared. Kohler Co. 1148058-2-A...
Appuyer sur le couvercle pour l’enfoncer sur le support. Soporte portador – Instalación NOTA: El soporte portador se puede instalar con o sin el chapetón. Fije el chapetón (opcional) y el soporte portador con los tres tornillos. Presione la tapa sobre el soporte portador. 1148058-2-A Kohler Co.
Marquer les lignes centrales pour les trous de fixation du support supérieur. Voir l’illustration ci-dessus pour les mesures. Vérifier que les emplacements marqués sont à niveau et d’aplomb. Vérifier que tous les emplacements marqués se trouvent par-dessus un goujon ou un autre renfort suffisant. Kohler Co. 1148058-2-A...
Con una broca de 3/16″, pretaladre en cada lugar marcado. NOTA: La barra deslizante se puede instalar con o sin los chapetones. Fije el chapetón (opcional) y el soporte inferior con los tres tornillos. Presione la tapa sobre el soporte inferior. 1148058-2-A Kohler Co.
Página 11
S’assurer que l’encoche du tube s’engage dans la languette située dans le support. Barra deslizante – Instalación Deslice la jabonera sobre la parte inferior del tubo. Inserte el tubo en el soporte inferior. Asegúrese de que la muesca del tubo enganche la lengüeta del soporte. Kohler Co. 1148058-2-A...
Página 12
Coloque el soporte superior sobre el tubo. Asegúrese de que la muesca del tubo enganche la lengüeta del soporte. Fije el chapetón (opcional) y el soporte superior con los tres tornillos. Presione la tapa sobre el soporte superior. 1148058-2-A Kohler Co.
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Página 14
If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
Página 15
Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas pendant une utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial est le propriétaire de la maison. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler Co.
En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
Página 17
® dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo.
Hardware Boulonnerie Herrajes **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1148058-2-A Kohler Co.