Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Vakuumierer
10030708
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein 10030708

  • Página 1 Vakuumierer 10030708...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Reinigung und Pflege 7 Fehlersuche und Fehlerbehebung 8 Hinweise zur Entsorgung 8 Technische Daten Artikelnummer 10030708 Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz Sicherheitshinweise • Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät das erste Mal benutzen. • Stellen Sie das Gerät nicht auf einen nassen oder heißen Untergrund und nicht in die Nähe von Wärme- quellen.
  • Página 3: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Vakuumierer A Deckel B Versiegelungsleiste C Verriegelung D Dichtung E Dichtung F Heizelement Display...
  • Página 4: Inbetriebnahme Und Bedienung

    Displaytasten Seal time + Versiegelungszeit erhöhen. Seal time - Versiegelungszeit verringern. Funktion darüber auswählen. Funktion darunter auswählen. Vac time + Vakuumierzeit erhöhen. Vac time - Vakuumierzeit verringern. Cancel / Off Begonnenen Prozess abbrechen, 2 Sekunden drücken um das Gerät auszuschalten. Start / On Gerät einschalten oder einen Prozess starten.
  • Página 5 So stellen Sie Beutel in der gewünschten Größe her 1. Rollen Sie so viel von der Rolle ab, dass der zu vakuumierende Gegenstand + 5 cm Zugabe in den Beutel passt. Schneiden Sie die abgemessene Länge mit einer Schere von der Beutelrolle. Schneiden Sie den Rand möglichst gerade ab.
  • Página 6 5. Drücken Sie durchgehend auf die „VAC TIME +“ Taste, bis das gewünschte Vakuum erzeugt wurde. Beob- achten Sie den Beutel, um zu entscheiden wie hoch der Druck sein soll. Lassen Sie die Taste los, wenn der gewünschte Druck erreicht ist. Drücken Sie erneut auf die Taste, um mit das Vakuumieren fortzusetzen. 6.
  • Página 7: Reinigung Und Pflege

    Fehlersuche und Fehlerbehebung Wenn sie auf die VACUUM-Taste drücken passiert nichts • Überprüfen Sie ob der Stecker fest in der Steckdose eingesteckt ist. • Untersuchen Sie das Netzkabel auf Beschädigungen. • Versichern Sie sich, dass der Beutel richtig in die Vakuumkammer eingelegt wurde. •...
  • Página 8: Hinweise Zur Entsorgung

    Beim Versuch die Beutel zu vakuumieren passiert nichts: • Versichern Sie sich, dass sich im Beutel keine Knicke, Falten oder Löcher befinden. • Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsgehalt können verhindern, das der Beutel richtig versiegelt wird. Schneiden Betel auf und wischen Sie oberen Rand innen ab, bevor Sie den Beutels erneut versiegeln. •...
  • Página 9: Technical Data

    Cleaning and Care 14 Troubleshooting 15 Hints on Disposal 15 Technical Data Item number 10030708 Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz Safety Instructions • Read Owner’ s Manual and carefully before using the machine for the first time. • Do not use the Vacuum Sealer on wet or hot surfaces, or near a heat source.
  • Página 10: Product Description

    Product Description Vacuum Sealer A Lid B Sealing line C Lock catch D Sealing gasket E Sealing gasket F Heating bar Display...
  • Página 11: Use And Operation

    Controls Seal time + Button for increasing sealing time. Seal time - Button for decreasing sealing time. Button for choosing function upwards. Button for choosing function downwards. Vac time + Button for increasing vacuum time. Vac time - Button for decreasing vacuum time. Cancel / Off Button for cancel the on-going working process, press it for 2 seconds to turn off the sealer.
  • Página 12 How to Make Custom Sized bags 1. Pull enough bag material to hold item to be vacuum packaged, plus 2 inches. With a pair of scissors or sharp knife, cut desired bag length from bag roll. Make sure to cut in a straight line. Plug in power cord. 2.
  • Página 13 5. Press the ’’VAC time +’’ button continually, till it reaches the pressure that you want. You can watch the vacu- um bag to decide the pressure. During this process, you can stop vacuum by stop pressing this button ; and press it again to vacuum again.
  • Página 14: Cleaning And Care

    Troubleshooting Nothing happens when I press the ’’VACUUM’’ button: • Make sure the power cord is correctly plugged into the electrical outlet. • Make sure the power cord is not damaged in any way. • Make sure the bag is positioned correctly down in the vacuum chamber. •...
  • Página 15: Hints On Disposal

    Bag will not seal: • Check that there aren’t any gaps, folds, wrinkles or holes in pre-sealed edges. • Moisture of foods with high liquid content will prevent the bag from sealing properly. Cut bag open and wipe top inside of bag and reseal. •...
  • Página 16: Datos Técnicos

    Detección y resolución de problemas 22 Indicaciones para la retirada del aparato 22 Datos técnicos Número de artículo 10030708 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz Indicaciones de seguridad • Lea atentamente estas indicaciones antes de utilizar el aparato por primera vez.
  • Página 17: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Envasadora al vacío A Tapa B Listón de sellado C Cierre D Junta E Junta F Resistencia Display...
  • Página 18: Puesta En Marcha Y Uso

    Botones del display Seal time + Aumentar tiempo de sellado. Seal time - Reducir tiempo de sellado. Seleccionar función superior. Seleccionar función inferior. Vac time + Aumentar tiempo de envasado al vacío. Vac time - Reducir tiempo de envasado al vacío. Cancel / Off Interrumpir proceso iniciado, pulsar 2 segundos para apagar el aparato.
  • Página 19 Cómo crear la bolsa del tamaño deseado 1. Desenrolle el plástico necesario del rollo para que el objeto que desea envasar quede cubierto y queden además 5 cm de margen. Corte la longitud medida del rollo con unas tijeras. Corte el borde lo más recto posible.
  • Página 20 5. Pulse continuamente el botón «VAC TIME +» hasta que se haya alcanzado el vacío deseado. Observe la bol- sa para decidir el nivel de presión adecuado. Suelte el botón cuando se haya alcanzado la presión deseada. Pulse de nuevo el botón para continuar con el proceso de envasado. 6.
  • Página 21: Detección Y Resolución De Problemas

    Detección y resolución de problemas Al pulsar el botón VACUUM no pasa nada • Compruebe que ha conectado el enchufe en la toma de corriente. • Compruebe que el cable de alimentación no sufre daños. • Asegúrese de que la bolsa está colocada correctamente en la cámara de vacío. •...
  • Página 22: Indicaciones Para La Retirada Del Aparato

    Al intentar envasar la bolsa al vacío no pasa nada: • Asegúrese de que en la bolsa no hay arrugas ni agujeros. • Los alimentos con un alto contenido en líquido pueden evitar que la bolsa no cierre correctamente. Corte la bolsa y limpie el borde superior antes de volver a sellarla.
  • Página 23: Fiche Technique

    Identification et résolution des problèmes 29 Information sur le recyclage 29 Fiche technique Numéro d’ a rticle 10030708 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz Consignes de sécurité • Lire attentivement ce mode d’ e mploi avant d’utiliser l’ a ppareil pour la première fois.
  • Página 24: Aperçu De L' A Ppareil

    Aperçu de l’ a ppareil Appareil de mise sous vide A Couvercle B Barre de scellage C Scellage D Joint E Joint F Élément chauffant Écran d’affichage...
  • Página 25: Mise En Marche Et Utilisation

    Touches de commande Seal time + Augmenter la durée de scellage Seal time - Diminuer la durée de scellage Sélectionner la fonction du dessus Sélectionner la fonction du dessous Vac time + Augmenter la durée de mise sous vide Vac time - Diminuer la durée de mise sous vide Cancel / Off Interrompre l’...
  • Página 26 Comment confectionner les sachets à la bonne taille 1. Dérouler autant du rouleau plastique que nécessaire pour que le contenu à mettre sous vide + une marge de 5 cm rentre dans le sachet. Découper la longueur mesurée du rouleau à l’ a ide de ciseaux. Essayer de couper les rebords de la manière la plus droite possible.
  • Página 27 5. Appuyer en continu sur la touche « VAC TIME + » jusqu’ à ce que la mise sous vide soit satisfaisante. Observer le sachet pour décider de l’intensité de la pression à exercer. Relâcher la touche lorsque la pression souhaitée est atteinte.
  • Página 28: Nettoyage Et Entretien

    Identification et résolution des problèmes Rien ne se passe lorsque la touche VACUUM est actionnée • Vérifier que la fiche est bien branchée dans la prise. • Vérifier que le cordon d’ a limentation n’ e st pas endommagé. • S’ a ssurer que le sachet est bien installé dans la chambre de mise sous vide. •...
  • Página 29: Information Sur Le Recyclage

    Rien ne se passe pendant une tentative de mise sous vide : • S’ a ssurer que le sachet ne comprend pas de coudes, de plis ou de trous. • Les aliments à forte teneur en eau peuvent empêcher le sachet d’ ê tre correctement scellé. Couper le sachet et essuyer le bord supérieur du sachet avant de le sceller de nouveau.
  • Página 30: Dati Tecnici

    Pulizia e manutenzione 35 Ricerca e risoluzione dei problemi 36 Smaltimento 36 Dati tecnici Articolo numero 10030708 Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz Avvertenze di sicurezza • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta.
  • Página 31: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Macchina per sottovuoto A Coperchio B Barra sigillante C Blocco D Guarnizione E Guarnizione F Elemento riscaldante Display...
  • Página 32 Tasti display Seal time + Aumentare il tempo di sigillatura Seal time - Diminuire il tempo di sigillatura Selezionare la funzione Selezionare la funzione Vac time + Aumentare il tempo di messa sottovuoto Vac time - Diminuire il tempo di messa sottovuoto Cancel / Off Interrompere il processo iniziato, tenere premuto per 2 secondi per spegnere il dispositivo.
  • Página 33 Come fare un sacchetto della grandezza desiderata 1. Arrotolare il sacchetto in modo che oltre a contenere l´alimento restino 5 cm di spazio. Tagliare la lunghezza in eccesso con delle forbici. Tagliare il bordo in modo rettilineo. Inserire la spina nella presa. 2.
  • Página 34 5. Premere ripetutamente il tasto “VAC TIME +” fino al raggiungimento della pressione desiderata. Osservare il sacchetto per decidere il livello della pressione. Rilasciare il tasto quando la pressione desiderata è raggiunta. Premere di nuovo il tasto per proseguire con la messa sottovuoto. 6.
  • Página 35: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    Ricerca e risoluzione dei problemi Dopo aver premuto il tasto VACUUM non accade nulla • Verificare che la spina sia inserita correttamente nella presa. • Verificare che il cavo di alimentazione non sia danneggiato. • Assicurarsi che il sacchetto sia inserito correttamente. •...
  • Página 36: Smaltimento

    Il processo di messa sottovuoto non va a buon fine: • Assicurarsi che nel sacchetto non ci siano pieghe o fori. • Alimenti contenenti molti liquidi possono impedire che il sacchetto venga sigillato correttamente. Tagliare il sacchetto e lavare all´interno il bordo superiore prima di sigillare di nuovo il sacchetto. •...

Tabla de contenido