Tabla de contenido

Enlaces rápidos

ES
ES
Traducción de las instrucciones originales para
el manejo
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BADU JET Turbo Pro

  • Página 1 Traducción de las instrucciones originales para el manejo...
  • Página 2 ® BADU es una marca de SPECK Pumpen Verkaufsgesellschaft GmbH Hauptstraße 3 91233 Neunkirchen am Sand, Germany Teléfono +49 9123 949-0 +49 9123 949-260 [email protected] www.speck-pumps.com Todos los derechos reservados. Los contenidos sin la autorización escrita de SPECK Pumpen Verkaufsgesellschaft GmbH ni difundirse, reproducirse, editarse ni pasarse a terceros.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Índice de contenidos Acerca de este documento ............... 6     Uso de estas instrucciones ............6     Grupo destinatario ..............6     Documentos convalidados ............6     1.3.1 Símbolos y medios de representación ........6  ...
  • Página 4 Índice de contenidos 2.9.7 Peligro de heladas ..............13     2.9.8 La temperatura del agua ............13     2.9.9 Utilización segura del producto ..........14     2.9.10 Suciedad de la instalación ..........14     Descripción ..................15  ...
  • Página 5 Índice de contenidos 5.3.7 Ejemplo de instalación ............31     Conexión eléctrica (Personal técnico) ........31     5.4.1 Conexión eléctrica del sistema de contracorriente ....33     5.4.2 Esquema de conexiones ............33     5.4.3 Preparación de los cables de mando ........34  ...
  • Página 6: Acerca De Este Documento

    Acerca de este documento Acerca de este documento Uso de estas instrucciones Estas instrucciones forman parte de la bomba/unidad. La bomba/unidad fue fabricada y comprobada de acuerdo con las normas tecnológicas aceptadas. Sin embargo, el uso indebido, el mantenimiento insuficiente o intervenciones inadecuadas pueden causar riesgos para la vida y la integridad física personal o daños a la propiedad.
  • Página 7 Acerca de este documento AVISO Indicaciones para la prevención de daños materiales, para la comprensión o para la optimización de los procesos del trabajo. A fin de obtener un correcto manejo, las informaciones y las indicaciones técnicas importantes están especialmente realizadas.
  • Página 8: Seguridad

    Seguridad Seguridad Utilización según prescripción Para el montaje en piscinas como atracción, para fitness, como piscina de olas o para nadar sin giros. Para la utilización según prescripción se deberá tener en cuenta la siguiente información: • Estas instrucciones La bomba/unidad sólo puede utilizarse dentro de los límites de aplicación que se definen en estas instrucciones.
  • Página 9: Marcapasos

    Seguridad – Las responsabilidades del personal, p.ej. para trabajos en el producto, en el equipamiento eléctrico o los dispositivos hidráulicos se determinan en función de su cualificación y la descripción del puesto de trabajo. – El personal ha leído estas instrucciones y entendido los pasos de trabajo necesarios.
  • Página 10: Rótulos

    Seguridad Rótulos  Mantener en estado legible todos los rótulos pertenecientes a toda la bomba/unidad. Resto de riesgos 2.7.1 Desprendimiento de piezas Utilizar sólo dispositivos de elevación y de montaje  adecuados y técnicamente apropiados.  No se coloque debajo de cargas suspendidas. 2.7.2 Componentes giratorios Peligro de enganche y aplastamiento debido a componentes...
  • Página 11: Superficies Calientes

    Seguridad 2.7.4 Superficies calientes El motor eléctrico puede alcanzar una temperatura de hasta 80 °C. Existe peligro de quemadura.  No tocar el motor durante el funcionamiento.  Antes de realizar trabajos en la bomba/unidad dejar primero enfriar el motor. 2.7.5 Peligro por aspiración Peligros que pueden surgir:...
  • Página 12: 2.7.10 Peligro De Ahogo

    Seguridad 2.7.10 Peligro de ahogo Peligro de ahogo en caso de un caudal demasiado intenso en personas con conocimientos insuficientes en natación o capacidad física inadecuada.  Adapte la potencia de la instalación al nadador.  Vigile a los niños y a las personas con limitaciones físicas o psíquicas.
  • Página 13: Funcionamiento En Seco

    Seguridad 2.9.3 Funcionamiento en seco Debido a la marcha en seco pueden destruirse rodamientos deslizantes y piezas de plástico en pocos segundos.  No deje que la instalación marche en seco. Esto rige también para el control del sentido de giro. ...
  • Página 14: Utilización Segura Del Producto

    Seguridad 2.9.9 Utilización segura del producto La utilización segura del producto ya no está garantizada con los siguientes puntos: En caso de que la placa frontal esté atascada.  Con la unidad de accionamiento fija.   En caso de dispositivos de protección dañados o ausentes, p.
  • Página 15: Descripción

    Descripción Descripción Componentes Fig. 1 Carcasa de montaje Motor empotrado Pulsador piezoeléctrico Placa frontal Manejo remoto Unidad de accionamiento Rueda de la hélice Placa Tobera de aspiración Tornillos Ayuda de ajuste Boquilla de bola Funcionamiento La instalación (1) se ha previsto para el montaje en una piscina de hormigón y una piscina de acero o plástico estable con una pared lisa en el área de montaje.
  • Página 16 Descripción El agua se aspira en las rejillas de la placa (8) mediante una tobera de aspiración (9) hacia la rueda de la hélice y se transporta con un potente flujo volumétrico de nuevo a la piscina. El sentido de flujo puede ajustarse mediante una boquilla de bola (31) utilizando la ayuda de ajuste (12) de forma oscilante 5°...
  • Página 17: Transporte Y Almacenamiento Intermedio

    Transporte y almacenamiento intermedio Transporte y almacenamiento intermedio Transporte  Comprobar el estado de suministro. – Comprobar si el embalaje presenta daños de transporte. – Determinar el daño, documentar con imágenes y contactar al vendedor. Embalaje Saque del embalaje la instalación premontada parcialmente. Desmonte las piezas premontadas respectivamente soltando los tornillos cortantes y guárdelas en un lugar seco.
  • Página 18: Instalación

    Instalación Instalación Lugar de instalación (Personal técnico) 5.1.1 Lugar de montaje  El montaje de la instalación se realiza normalmente en el lado estrecho de la piscina con un tamaño de piscina mínimo recomendado de 3,5 x 6 m. El montaje en una piscina redonda u ovalada no es posible. ...
  • Página 19: Instrucciones De Montaje Del Convertidor De Frecuencia

    Instalación 5.1.8 Instrucciones de montaje del convertidor de frecuencia AVISO El convertidor de frecuencia solo debe instalarlo un técnico electricista. • Encontrará información completa sobre el convertidor de frecuencia en las instrucciones de servicio originales adjuntas. • El convertidor solo debe instalarse en posición vertical. •...
  • Página 20: Instalación (Personal Técnico)

    Instalación Instalación (Personal técnico) 5.2.1 Instalación piscinas de hormigón Piscinas de hormigón con liner Fig. 2 Piscinas de hormigón con azulejos Fig. 3 20 ES 04|2020...
  • Página 21 Instalación Orificio para hormigón/encofrado de la piscina Fig. 4 04|2020 ES 21...
  • Página 22 Instalación Montaje en encofrado para piscinas de hormigón Fig. 5 22 ES 04|2020...
  • Página 23 Instalación Montaje de la carcasa empotrada en una piscina de hormigón y alicatada AVISO Para la estanqueidad con la pared de hormigón recomendamos crear un anillo perimetral de resina epoxi/arena de cuarzo en la pared exterior del lado de la piscina de la carcasa (1). ...
  • Página 24 Instalación Esquema de montaje para el montaje en una piscina de hormigón con revestimiento de lámina (A) Fig. 6 Nota para piscinas de hormigón con lámina En piscinas con lámina se recomienda reducir  perimetralmente el corte rectangular para aumentar la distancia a la perforación.
  • Página 25: Indicación De Montaje Para Piscinas De Acero

    Instalación 5.2.2 Indicación de montaje para piscinas de acero inoxidable/lámina Piscinas liner Fig. 8 Piscina de acero inoxidable/plástico Fig. 9 04|2020 ES 25...
  • Página 26 Instalación Recorte de piscina para piscinas de acero inoxidable/lámina Fig. 10 Montaje de la carcasa empotrada en una piscina de acero inoxidable o plástico (B) Profundidad de montaje: el centro de la carcasa empotrada (1) debe colocarse 30 cm debajo del nivel del agua. Realice los orificios de fijación y el recorte según la plantilla de perforación en la pared de la piscina.
  • Página 27: Foso De La Instalación

    Instalación Esquema de montaje para el montaje en una piscina de lámina/acero o plástico Fig. 11 5.2.3 Foso de la instalación La colocación de la instalación debe realizarse en un foso que limita con el borde de la piscina. En el espacio de montaje debe haber una ventilación y aireación correctas y un sumidero suficiente.
  • Página 28: Montaje Acabado (Personal Técnico)

    Instalación Montaje acabado (Personal técnico) ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones debidas a aspiración/efecto de aspiración a causa de piezas de la placa no montadas!  Monte imprescindiblemente todas las piezas de la placa. ¡En caso de daños que se deban a infracciones o un montaje incorrecto, se extinguirán todos los derechos de garantía y compensación por daños! 5.3.1...
  • Página 29: Montaje De La Unidad De Boquilla

    Instalación 5.3.3 Montaje de la unidad de boquilla Inserte la unidad de boquilla (9) con sus 3 cabezales de fijación en la cavidad cilíndrica del centraje de la carcasa/centraje de la brida. Apriete los tres tornillos cortantes (11) con un par de 6 Nm. Atornille la unidad de boquilla (9) antes del montaje de la placa de plástico (8) en la carcasa (1).
  • Página 30: Montaje De La Placa De Acero Inoxidable

    Instalación Pulsador piezoeléctrico: Haga pasar los tres cables a través de la guía cilíndrica de la placa de plástico (8) y presione los pulsadores con las dos juntas tóricas montadas (26) hasta el tope respectivamente. Tire de los tres cables y la manguera protectora para cables a través del conducto de cables en la carcasa (1).
  • Página 31: Ejemplo De Instalación

    Instalación 5.3.7 Ejemplo de instalación Fig. 14 Conexión eléctrica (Personal técnico) ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones a causa de una conexión eléctrica incorrecta!  ¡El PTC en el motor se ha previsto para integrarlo en el convertidor de frecuencia! No debe puentearse ni manipularse de otro modo. ...
  • Página 32 Instalación ADVERTENCIA ¡Peligro de descarga de corriente por conexión inadecuada!  Las conexiones eléctricas y las uniones siempre deben ser realizadas por personal técnico autorizado.  Tener en cuenta los reglamentos VDE y EVU de las compañías eléctricas distribuidoras.  Monte una instalación para piscina y sus áreas de protección según DIN VDE 0100-702.
  • Página 33: Conexión Eléctrica Del Sistema De Contracorriente

    Instalación 5.4.1 Conexión eléctrica del sistema de contracorriente  La conexión está parcialmente cableada lista para la conexión. Las conexiones que todavía faltan debe crearlas el cliente.  El convertidor de frecuencia solo debe montarse en los orificios disponibles. Conexión por parte del cliente: •...
  • Página 34: Preparación De Los Cables De Mando

    Instalación 5.4.3 Preparación de los cables de mando Dado el caso, acorte el cable de mando a la longitud correspondiente (extremo a cargo del cliente). Aísle el cable de mando gris aprox. 15 cm. Separe el blindaje con cuidado. Monte las punteras en los conductores. Cablee según el esquema de contactos.
  • Página 35: Preparación De Los Cables Del Motor

    Instalación 5.4.5 Preparación de los cables del motor ADVERTENCIA ¡Peligro de descarga eléctrica al trabajar en el motor!  Antes de empezar la instalación asegúrese de que el motor esté libre de tensión y que los cables estén aislados de la fuente de corriente.
  • Página 36 Instalación Recorte los 3 conductores negros (U, V, W) a 6 cm. Recorte los conductores de puesta a tierra (amarillo/verde) a 8 cm. Libere los dos conductores delgados de la lámina, del recubrimiento, de la lámina de aluminio y del blindaje. La longitud se mantiene a 14 cm.
  • Página 37: Esquema De Conexiones 3 ~ 400/230V 50 Hz

    Instalación Una vez ha finalizado el cableado, debe cerrarse y apretarse el racor CEM. Procure que las pestañas del componente de plástico encajen en las ranuras. Solo entonces podrá unirse con conexión positiva la posición del componente de plástico. La conexión entre el cable y el motor se realiza mediante un cierre de bayoneta.
  • Página 38: Esquema De Contactos Placa De Circuito Impreso On/Off

    Instalación 5.4.7 Esquema de contactos placa de circuito impreso on/off Fig. 18 5.4.8 Conexiones de la caja de conexiones Abb. 19 38 ES 04|2020...
  • Página 39: Indicaciones De Pantalla En El Convertidor De Frecuencia

    Instalación 5.4.9 Indicaciones de pantalla en el convertidor de frecuencia El ajuste estándar en la pantalla es la indicación «Velocidad 1200». El resto de indicaciones pueden visualizarse pulsando la tecla central en la fila superior. Con las teclas de flecha «arriba» y «abajo» puede ajustarse manualmente la velocidad.
  • Página 40: 5.4.11 Ajustes Del Conmutador Dip

    Instalación Mensajes de error *FL* se ilumina cuando hay un cortocircuito en el cableado del foco LED. *FL* parpadea cuando hay una interrupción del cableado al foco LED. Nota: Las pantallas de error * FL * sólo se producen cuando se enciende el estado "Luz LED encendida".
  • Página 41: Puesta En Servicio/Puesta Fuera De Servicio

    Puesta en servicio/Puesta fuera de servicio Puesta en servicio/Puesta fuera de servicio Puesta en servicio AVISO ¡Daños en el accionamiento (rodamientos deslizantes) a causa de marcha en seco y sobrecalentamiento!  Asegúrese de que la instalación siempre se accione 300 mm desde el centro de la instalación bajo agua.
  • Página 42: Regulación De Cantidades

    Puesta en servicio/Puesta fuera de servicio 6.2.2 Regulación de cantidades ADVERTENCIA ¡Peligro de daños para la salud!  Mantenga una distancia suficiente a la boquilla de flujo (boquilla de bola). La regulación de cantidades puede realizarse presionando el pulsador piezoeléctrico superior o inferior incorporado en la placa o mediante el manejo remoto.
  • Página 43: Boquilla De Bola

    Puesta en servicio/Puesta fuera de servicio 6.2.3 Boquilla de bola La alineación de la boquilla puede ajustarse mediante el tubo Ø25 (33) incluido en el volumen de suministro. La boquilla de bola puede ajustarse individualmente en cuanto al sentido. Por lo general, la boquilla debe colocarse en posición horizontal.
  • Página 44: Averías

    Averías Averías AVISO La unidad de accionamiento con acoplamiento magnético está apoyada con cojinetes. El funcionamiento en seco de la bomba genera el calentamiento de los cojinetes. Los cojinetes y las piezas de la bomba pueden resultar dañadas. Asegurar que la bomba/instalación está siempre llena de ...
  • Página 45 Averías Avería: El fusible en la distribución doméstica se dispara Posibles causas Solución Fusible montado incorrecto o  Compruebe las rápido. conexiones.  Utilice un fusible de 16 A lento. Avería: El motor se pone fuera de servicio mediante un contacto protector del bobinado.
  • Página 46: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento AVISO Antes de realizar trabajos de conservación, aísle la instalación de la red. ¿Cuándo? ¿Qué? Regularmente  Limpie los cuerpos extraños de los orificios de aspiración y de la hélice. Gire la rueda de la hélice (con  parada más larga) Apriete las uniones atornilladas.
  • Página 47: Eliminación De Desechos

    Eliminación de desechos Eliminación de desechos  La bomba/unidad o las piezas sueltas deben ser eliminadas conforme a las normas al final de la vida útil. ¡La evacuación con la basura doméstica no está permitido!  Desechar el material de embalaje, en cumplimiento de las prescripciones locales, con la basura doméstica.
  • Página 48: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Convertidor de frecuencia Potencia [kW] 3~ 4,00 Tensión de red [V] 3~ 380-480 Peso neto [kg] 3~ 6,00 Rango de temperatura ambiente -20 - +40 con el accionamiento cerrado [°C] Rango de temperatura ambiente -40 - +60 de almacenamiento [°C] Altura de uso máxima 2000 m;...
  • Página 49: 10.1 Dibujo Acotado

    Datos técnicos 10.1 Dibujo acotado Fig. 21 Fig. 22 04|2020 ES 49...
  • Página 50: 10.2 Dibujo De Despiece

    Datos técnicos 10.2 Dibujo de despiece Fig. 23 50 ES 04|2020...
  • Página 51: Índice

    Índice Índice A  I  Almacenamiento 17 Instalación 18, 20 Averías 12, 44 Resumen  44  M  C  Mantenimiento 46 Conexión eléctrica 31 P  E  Personal técnico 18, 20, 31 Piezas de recambio 9 Eliminación de desechos 47 Puesta en servicio 41 Puesta fuera de servicio 41 F ...

Tabla de contenido