Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instructions de service
Istruzioni di uso
Instrucciones de servicio
Dialock MDU 100
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para hafele Dialock MDU 100

  • Página 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions de service Istruzioni di uso Instrucciones de servicio Dialock MDU 100...
  • Página 3 Inhalt / Contents / Synoptique / Indice / Índice Deutsch ..........5 English .
  • Página 173 Instrucciones de uso Índice Volumen de suministro .................176 Ámbito de aplicación ................177 Características..................178 Puesta en servicio ................178 Utilización .....................179 Estructura de los menús ..............190 Funciones .....................191 Funciones terminal ................191 Info ....................191 Info terminal ............191 Ajustes .
  • Página 174 Instrucciones de uso Modos de cierre ................202 Cierre de ciclo ............202 Modo alterno .
  • Página 175 Instrucciones de uso Las presentes Instrucciones de uso forman parte de la MDU 100 Dialock siguiente: Tipo: Número de serie: Año de fabricación: Número de pedido: Número de inventario: Lugar de instalación: MDU 100 Dialock - Versión: 09.2013 - 732.29.197...
  • Página 176: Volumen De Suministro

    Instrucciones de uso Volumen de suministro Por favor, compruebe el volumen de suministro. Éste incluye: • 1 Unidad MDU 100 Dialock Ilustr. 1 • Las presentes Instrucciones de uso (Ref. 732.29.197) • Llave MDU • Cable USB (para conexión al ordenador) •...
  • Página 177: Ámbito De Aplicación

    Instrucciones de uso Ámbito de aplicación La MDU 100 Dialock (llamada "MDU" en lo sucesivo) es un componen- te del sistema de cierre electrónico Dialock y sirve como transmisor de datos portátil. Para utilizar la MDU en una configuración del sistema Dialock basada en ordenador personal, existen soluciones de software específicas para aplicaciones en oficinas, hoteles y clínicas.
  • Página 178: Características

    Instrucciones de uso Características • Unidad portátil y manejable con alimentación por batería • Manejo cómodo y sencillo • Interfaz de infrarrojos • Almacenamiento de los datos de diagnóstico del terminal • Almacenamiento y visualización de los datos de protocolo del terminal •...
  • Página 179: Utilización

    Instrucciones de uso Utilización Generalidades La MDU tiene una pantalla de 7 líneas y se maneja mediante un teclado de membrana. La comunicación con el usuario se realiza mediante los menús, submenús y funciones ejecutables que aparecen en la pantalla. Pantalla Teclado Ilustr.
  • Página 180 Instrucciones de uso Pantalla Nombre del menú Indica que hay otros Cursor submenús La diversas funciones están agrupadas en menús y organizadas de modo jerárquico. El nombre del menú actual aparece en la primera línea de la pantalla (por ejemplo: “Menú principal”). Indica las teclas de función activas / inactivas...
  • Página 181 Instrucciones de uso Algunas funciones son opciones para activar / desactivar (p. ej. Alarma) y se ejecutan directamente en el menú. Si la función está conectada o activa, aparece el símbolo de confirmación detrás del nombre de la función. Si la función está desconectada o inactiva, no aparece el símbolo de confirmación.
  • Página 182 Instrucciones de uso Teclado Las diversas teclas del teclado se describen a continuación. Ilustr. 3 MDU 100 Dialock - Versión: 09.2013 - 732.29.197...
  • Página 183: Significado

    Instrucciones de uso Tecla Significado Conectar/Desconectar la MDU Teclas de función: aparecen en la línea inferior de la pantalla, con los símbolos correspondientes en la izquierda, el centro o la derecha. Por ejemplo: borra lo escrito carácter por carácter. Si una tecla de función no está...
  • Página 184 Instrucciones de uso Intercambio de datos entre el ordenador y la MDU En la configuración basada en ordenador personal, el sistema Dialock (vea "Ámbito de aplicación", página 177) se administra desde el ordena- dor con el programa Servicio Dialock. Para el intercambio de datos con el terminal se utiliza la MDU conectándola al ordenador con un cable USB (vea la Ilustración 4).
  • Página 185 Instrucciones de uso Esquema de conexión MDU - Adaptador Esquema de conexión: 1 MDU 2 Ordenador personal 3 Estación codificadora Ilustr. 6 La transmisión de datos entre el ordenador y la MDU se realiza mediante el cable USB. MDU 100 Dialock - Versión: 09.2013 - 732.29.197...
  • Página 186 Instrucciones de uso Sincronización de los datos del terminal La dirección del flujo de los datos de configuración es siempre del ordenador hacia la MDU. Las modificaciones efectuadas manualmente en el terminal usando el traspondedor de configuración nunca se transfieren al banco de datos del ordenador.
  • Página 187 Instrucciones de uso Intercambio de datos entre la MDU y el terminal mediante la interfaz de infrarrojos Ilustr. 7 Vista de la ventana de infrarrojos de la MDU Advertencia: Es necesario haber realizado previamente la puesta en marcha inicial del terminal (se han asignado las llaves de programación y de borra- do) o haber reiniciado el terminal con ‘RESET’.
  • Página 188 Instrucciones de uso 5. Mantener la MDU delante del terminal a una distancia de aprox. 10 cm. El LED rojo del terminal parpa- dea durante el intercambio de datos. Ilustr. 8 6. Con la tecla confirmar la función previamente seleccionada en la MDU.
  • Página 189 Instrucciones de uso Intercambio de datos entre la MDU y el terminal por medio de la línea de datos (no forma parte del suministro) Advertencia: Es necesario haber realizado previamente la puesta en marcha inicial del terminal (se han asignado las llaves de programación y de borra- do) o haber reiniciado el terminal con ‘RESET’.
  • Página 190: Estructura De Los Menús

    Instrucciones de uso Estructura de los menús Menú principal Funciones terminal Funciones MDU Info Info Info terminal Reloj MDU Ajustes Ocupación memoria Reloj terminal Tiempo de utilización Leer protocolos Ajustes Visualizar protocolos Iluminación Configuración Encendido Puesta en marcha serie Apagado automático Copiar el terminal Desconexión automática MDU Tiempo de abertura...
  • Página 191: Funciones

    Instrucciones de uso Funciones Descripción de las diversas funciones: Funciones terminal Info Info terminal Ruta de acceso: Menú principal / Funciones terminal / Info / Descripción: Lectura de la información sobre el hardware del terminal. Ejemplo: Ajustes Ruta de acceso: Menú...
  • Página 192: Reloj Terminal

    Instrucciones de uso Reloj terminal Ruta de acceso: Menú principal / Funciones terminal / Info / Descripción: Lectura de la hora del terminal. Pulsando la tecla de función se transfieren los datos de fecha y hora de la MDU al terminal. Ejemplo: Leer protocolos Ruta de acceso:...
  • Página 193: Mostrar Protocolos

    Instrucciones de uso Mostrar protocolos Ruta de acceso: Menú principal / Funciones terminal / Info / Descripción: ¡Este punto del menú sólo aparece en pantalla si se han almacenado correctamente los protocolos de acceso! Muestra en la pantalla de la MDU los protocolos almacenados.
  • Página 194: Configuración

    Instrucciones de uso Configuración Puesta en servicio en serie Ruta de acceso: Menú principal / Funciones terminal / Configuración / Descripción: Con este función se pueden poner en servicio sucesivamente varios terminales. Nota: Este punto del menú solo aparece cuando previamente se han transferido datos desde el software del ordenador a la MDU.
  • Página 195: Fijar Tiempo De Apertura

    Instrucciones de uso Copiar el terminal Ruta de acceso: Menú principal / Funciones terminal / Configuración / Descripción: Esta función permite copiar una vez o varias veces un terminal ya instalado y configurado. Para ello, activar la transmisión de datos (vea la página 187, „Intercambio de datos entre la MDU y el terminal mediante la interfaz de infrarrojos“) en el terminal “de origen”...
  • Página 196: Fijar Número De Habitación

    Instrucciones de uso Fijar número de habitación Ruta de acceso: Menú principal / Funciones terminal / Configuración / Descripción: Introducción del número de habitación en el terminal. Ejemplo: MDU 100 Dialock - Versión: 09.2013 - 732.29.197...
  • Página 197: Cambio De Terminal

    Instrucciones de uso Cambio de terminal Ruta de acceso: Menú principal / Funciones terminal / Configuración / Descripción: Copia los datos de un terminal que se vaya a cambiar en un nuevo terminal. 1. Recepción de los datos del primer terminal. 2.
  • Página 198: Mantenimiento

    Instrucciones de uso Mantenimiento Reset generaciones Ruta de acceso: Menú principal / Funciones terminal / Manteni- miento / Descripción: Reposición a cero del contador de generacio- nes en el terminal. Esta función es inoperante cuando el terminal está en el modo de funcio- namiento “Autónomo”.
  • Página 199: Ajustar El Reloj

    Instrucciones de uso Ajustar el reloj Ruta de acceso: Menú principal / Funciones terminal / Manteni- miento / Descripción: Se transmiten al terminal la hora actual y la fecha de la MDU. Husos horarios Ruta de acceso: Menú principal / Funciones terminal / Manteni- miento / Descripción: Esta función permite instalar en el terminal hasta...
  • Página 200: Leer Generaciones

    Instrucciones de uso Leer generaciones Ruta de acceso: Menú principal / Funciones terminal / Manteni- miento / Descripción: Leer y almacenar el valor de generación actual de las llaves de huéspedes y ajustarlo median- te el software del ordenador. Atención: Esta función es inoperante cuando el terminal está...
  • Página 201: Cierre Permanente

    Instrucciones de uso Cierre permanente Ruta de acceso: Menú principal / Funciones terminal / Modos del terminal / Descripción: Activa el modo de “Cierre permanente” en la unidad de cierre del terminal. Operación normal Ruta de acceso: Menú principal / Funciones terminal / Modos del terminal / Descripción: Activa el modo de funcionamiento estándar del...
  • Página 202: Modos De Cierre

    Instrucciones de uso Modos de cierre Cierre de ciclo Ruta de acceso: Menú principal / Funciones terminal / Modos del terminal / Modos de cierre Descripción: El terminal funciona en el modo de cierre de ciclo. Cierre de ciclo: Cuando se presenta una llave de usuario autorizada el terminal desenclava la unidad de cierre durante un intervalo ajustable (tiempo de apertura).
  • Página 203: Funciones Mdu

    Instrucciones de uso Funciones MDU Info del sistema Ruta de acceso: Menú principal / Funciones MDU / Descripción: Muestra la información del sistema de la MDU. Ejemplo: Reloj MDU Ruta de acceso: Menú principal / Funciones MDU / Descripción: Visualización de la hora y fecha de la MDU. Para modificar la hora y la fecha, pulsar la tecla de función “ajustar”.
  • Página 204: Ocupación Memoria

    Instrucciones de uso Ocupación memoria Ruta de acceso: Menú principal / Funciones MDU / Descripción: Muestra el porcentaje de ocupación de la memoria. Según el terminal utilizado, como máximo se pue- den almacenar hasta 8000 protocolos y datos de diagnóstico. Ejemplo: Tiempo de utilización Ruta de acceso:...
  • Página 205: Ajustes

    Instrucciones de uso Ajustes Iluminación Ruta de acceso: Menú principal / Funciones MDU / Ajustes Descripción: Conexión y desconexión de la iluminación de la pantalla. Ejemplo: Desconexión automática MDU Ruta de acceso: Menú principal / Funciones MDU / Ajustes Descripción: Establecer el tiempo para la desconexión auto- mática de la MDU.
  • Página 206: Alarma

    Instrucciones de uso Alarma Ruta de acceso: Menú principal / Funciones MDU / Ajustes Descripción: Configura la MDU para emitir una señal acústi- ca que confirma las siguientes acciones: • La pulsación de una tecla • La finalización de las operaciones largas Ejemplo: Idioma Ruta de acceso:...
  • Página 207: Modo Mantenimiento

    Instrucciones de uso Modo mantenimiento Ruta de acceso: Menú principal / Funciones MDU / Ajustes Descripción: Sólo para técnicos de sistemas. Borrar memoria Ruta de acceso: Menú principal / Funciones MDU / Ajustes Esta función se ejecuta inmediatamente, sin solicitar confir- mación adicional.
  • Página 208: Cambiar La Batería

    Instrucciones de uso Cambiar la batería Advertencia: ¡No tire las baterías con la basura doméstica! Retire la batería de la MDU cuando no se vaya a utilizar durante bas- tante tiempo. Cambiar la batería Cuando se cambia la batería, se pueden perder datos del terminal almacenados en la MDU.
  • Página 209 Instrucciones de uso 3. Girar la tapa para ver la cara interior. 4. Extraer la batería usada y separarla para su correcta eliminación. 5. Colocar la nueva batería en el compartimento. ¡Es preciso respetar la polaridad! 6. Colocar la tapa sobre la MDU y deslizarla hasta que se enclave. ¡No ladear transversalmente ni forzar! MDU 100 Dialock - Versión: 09.2013 - 732.29.197...
  • Página 210: Limpieza Y Mantenimiento

    Instrucciones de uso Limpieza y mantenimiento No utilizar ningún disolvente para la limpieza. No sumergir en líquidos. Proteger contra arañazos la pantalla de la MDU. Utilice sólo una bayeta húmeda para limpiar la MDU, especialmente si se ensucia la pantalla o la ventana de la interfaz de infrarrojos. Si la MDU no se va a utilizar durante bastante tiempo, extraer la batería para evitar daños en caso de que ésta pierda líquido.
  • Página 211: Preguntas Y Respuestas

    Instrucciones de uso Preguntas y respuestas Durante el intercambio de datos la MDU señala el error “Terminal no en línea” – ¿Qué puedo hacer? Asegúrese de lo siguiente:  el terminal está en el modo Comunicación y la MDU está a una dis- tancia de aprox.
  • Página 212: Datos Técnicos

    Instrucciones de uso Datos técnicos Dimensiones físicas: Altura 52 mm Anchura 97 mm Longitud 229 mm Pantalla: Tipo de pantalla LCD – Cristal líquido Tamaño de la pantalla 60 x 33 mm Caracteres por línea Altura de los caracteres 3,5 mm Peso aprox.
  • Página 213 Instrucciones de uso MDU 100 Dialock - Versión: 09.2013 - 732.29.197...
  • Página 214 Instrucciones de uso MDU 100 Dialock - Versión: 09.2013 - 732.29.197...
  • Página 216 Copyright Der Nachdruck dieses Dokuments, auch auszugsweise, oder die Nachah- mung der Abbildungen und Zeichnungen sowie die Nachahmung der Gestaltung sind verboten. Für Druckfehler und Irrtümer, die bei der Erstellung der Montagean- leitung unterlaufen sind, ist jede Haftung ausgeschlossen. Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten.

Tabla de contenido