AERMEC S.p.A. declina ogni responsabilità per qualsiasi di appartenenza. danno dovuto ad un uso improprio della macchina, ad una lettura parziale o super- fi...
Página 3
PANNELLO DI COMANDO REMOTO SEMPLIFICATO PR3 Consente di portare i controlli base (ac- censione / spegnimento, cambio mo- Descrizione dei componenti: dalità di funzionamento, segnalazione allarmi) lontano dall’unità. La distanza 1 - Pannello remoto semplifi cato PR3 massima d’installazione consentita é di 2 - Interruttore ON/OFF 150 m per le unità...
Collegamenti elettrici Collegamento PR3 - Unità con MICROCHILLER, distanza massima 30 metri 5A 10A 10 • E’ necessario l’utilizzo di un cavo a 7 poli + schermo, con sezione di almeno 0,5 mm 2 . • I collegamenti devono essere eseguiti tra la morsettiera del pannello PR3 e la corrispondente morsettiera di rinvio MAX 30 m sulla macchina, seguendo lo schema allegato.
Página 5
Collegamento PR3 - Unità con GR3, distanza massima 30 metri • E’ necessario l’utilizzo di un cavo a 6 poli con sezione di almeno 0,5 mm 2 . Non è richiesta la schermatura del cavo. • I collegamenti devono essere eseguiti tra la morsettiera del pannello PR3 e la corrispondente morsettiera M7 pre- sente sulla scheda GR3.
Página 6
Collegamento PR3 - Unità con MODUCONTROL • E’ necessario l’utilizzo di un cavo a 7 poli con sezione di almeno 0,5 mm 2 . Non è necessario lo schermo. • collegamenti devono essere eseguiti tra la morsettiera del pannello PR3 e la corrispondente morsettiera di rinvio sulla macchina, seguendo lo schema allegato.
Página 7
AERMEC S.p.A. declines all responsibility for any damage due to im- proper use of the machine, partial or hasty reading of the information contained in this manual.
Página 8
PR3 SIMPLIFIED REMOTE CONTROL PANEL Allows to take the basic controls (switch- on/off, change functioning mode, alarm Description of components: signals) away from the unit. The maxi- mum installation distance allowed is 1 - PR3 simplifi ed remote panel 150 m for the units with moducontrol 2 - ON/OFF switch circuit board.
Electric connections PR3 - Unit with MICROCHILLER connection, maximum distance 30 metres 5A 10A 10 • A 7-pole cable + shield must be used with section of at least 0.5 mm 2 . • The connections must be made between the PR3 panel terminal board and the corresponding terminal board on MAX 30 m the machine, following the attached diagram.
Página 10
PR3 - Unit with GR3 connection, maximum distance 30 metres • A 6-pole cable must be used with section of at least 0.5 mm 2 . Cable shielding is not requested. • The connections must be made between the PR3 panel terminal board and the corresponding terminal board M7 on the GR3 board.
Página 11
PR3 - MODUCONTROL unit connection • A 7-pole cable must be used with section of at least 0.5 mm 2 . The shield is not necessary. • The connections must be made between the PR3 panel terminal board and the corresponding terminal board on the machine, following the attached diagram.
échafaudages ou d’autres systèmes de levage qui pourraient être nécessaires pour effectuer les interventions sous garantie. AERMEC S.p.A. décline toute responsabilité pour tout dommage dérivant d’une utilisation impropre de la machine, d’une lecture partielle ou superficielle des informations contenues dans ce manuel.
Página 13
PANNEAU SIMPLIFIÉ DE COMMANDES À DISTANCE PR3 Il permet d'éloigner les contrôles de base (allumage / arrêt, changement du mode Description des composants: de fonctionnement, signalisation alarmes) de l'unité. La distance maximale d'ins- 1 - Panneau simplifi é à distance PR3 tallation permise est de 150 m pour les 2 - Interrupteur ON/OFF unités dotées de carte électronique mo-...
Branchements électriques Connexion PR3 - Unité avec MICROCHILLER, distance maximale 30 mètres 5A 10A 10 • Il faut utiliser un câble à 7 pôles - blindage, d'une section minimale de 0,5 mm 2 . • Les connexions doivent être effectuées entre le bornier du panneau PR3 et le bornier correspondant de renvoi sur MAX 30 m la machine, selon le schéma joint.
Página 15
Connexion PR3 - Unité avec GR3, distance maximale 30 mètres • Il faut utiliser un câble à 6 pôles, d'une section minimale de 0,5 mm 2 . Le blindage du câble n'est pas nécessaire. • Les connexions doivent être effectuées entre le bornier du panneau PR3 et le bornier correspondant M7 situé...
Página 16
Connexion PR3 - Unité avec MODUCONTROL • Il faut utiliser un câble à 7 pôles, d'une section minimale de 0,5 mm2. Le blindage n'est pas nécessaire. • Les connexions doivent être effectuées entre le bornier du panneau PR3 et le bornier correspondant de renvoi sur la machine, selon le schéma joint.
Hebesysteme, die erforderlich sein könnten, um die unter die Garantie fallenden Stadt/Gemeinde geltenden Bestimmungen ge- Leistungen zu erbringen. AERMEC S.p.A. lehnt jede Haftung für jegliche Schäden infolge trennt zu entsorgen. unsachgemäßer Verwendung des Geräts und nur teilweisen oder oberflächlichen Lesens der in diesem Handbuch enthaltenen Informationen ab.
Página 18
VEREINFACHTE FERNSTEUERUNGSTAFEL PR3 Erlaubt die Fernsteuerung der Grund- funktionen (Ein-/Ausschalten, Umschal- Beschreibung der Bauteile: ten der Betriebsart, Alarmanzeige). Die maximal zulässige Installationsentfer- 1 - Vereinfachte Fernsteuerungstafel PR3 nung beträgt 150 m für Einheiten mit der 2 - Schalter ON/OFF Steuerkarte Moducontrol. Für Einheiten 3 - Gelbe Leuchte ON/OFF (Gelbe LED leuchtet = ON) ohne Moducontrol und Verbindungen 4 - Umschalter der Betriebsart KÜHLEN/HEIZEN...
Elektrische Anschlüsse Verbindung PR3 - Einheit mit MICROCHILLER, Maximalabstand 30 Meter 5A 10A 10 • Es ist ein 7-adriges Kabel mit Abschirmung und mindestens 0,5 mm 2 Querschnitt einzusetzen. • Die Verbindungen müssen zwischen der Klemmleiste der Bedientafel PR3 und der entsprechenden Anschluss-Klemm- MAX 30 m leiste am Gerät gemäß...
Página 20
Verbindung PR3 - Einheit mit GR3, Maximalabstand 30 Meter • Es ist ein 6-adriges Kabel mit mindestens 0,5 mm 2 Quer- schnitt einzusetzen. Die Abschirmung des Kabels ist nicht erforderlich. • Die Verbindungen müssen zwischen der Klemmleiste der Bedientafel PR3 und der entsprechenden Klemmleiste M7 an der Karte GR3 erfolgen.
Página 21
Verbindung PR3 - Einheit mit MODUCONTROL • Es ist ein 7-adriges Kabel mit mindestens 0,5 mm 2 Quer- schnitt einzusetzen. Die Abschirmung ist nicht erforderlich. • Die Verbindungen müssen zwischen der Klemmleiste der Bedientafel PR3 und der entsprechenden Anschluss- Klemmleiste am Gerät gemäß beiliegendem Schaltplan er- folgen.
AERMEC S.p.A. declina toda responsabilidad por daños debidos a una utilización impropia de la máquina, como así también a una lectura parcial o superficial de las informaciones que contiene este manual.
PANEL DE MANDO REMOTO SIMPLIFICADO PR3 Permite posicionar los controles bási- cos (encendido/apagado, cambio de Descripción de los componentes: modalidad de funcionamiento, señal de alarma) lejanos de la unidad. La distan- 1 - Panel remoto simplifi cado PR3 cia máxima de instalación permitida es 2 - Interruptor ON/OFF de 150 m para las unidades con tarjeta 3 - Indicador amarillo ON/OFF (Led amarillo encendido = ON)
Conexiones eléctricas Conexión PR3 - Unidad con MICROCHILLER, distancia máxima de 30 metros 5A 10A 10 • Es necesario usar un cable de 7 polos + pantalla, con sección de al menos 0,5 mm 2 . • Las conexiones se deben hacer entre el bornero del panel PR3 y el bornero correspondiente de reenvío en la MÁX.
Página 25
Conexión PR3 - Unidad con GR3, distancia máxima de 30 metros • Es necesario usar un cable de 6 polos, con sección de al menos 0,5 mm 2 . No es necesario el cable apantallado. • Las conexiones se deben hacer entre el bornero del pa- nel PR3 y el bornero correspondiente M7 presente en la tarjeta GR3.
Página 26
Conexión PR3 - Unidad con MODUCONTROL • Es necesario usar un cable de 7 polos, con sección de al menos 0,5 mm 2 . No es necesaria la pantalla. • Las conexiones se deben hacer entre el bornero del panel PR3 y el bornero correspondiente de reenvío en la máquina, siguiendo el esquema anexo.
Página 28
Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre AERMEC S.p.A. se reserva el derecho de modificarlos en cualquier momento llevado part. AERMEC S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données con- por la necesidad de mejorar el producto.