Página 2
All information contained inside this document is SOFRAGRAF’s property. It can neither be partially or whole copied, nor transmitted to third person, without our preliminary written agreement. SOFRAGRAF reserves the right to make any change without notice. The views and inserted drawings are not contractual.
Notification CE de conformity ......................8 FEATURES ........................... 9 NOISE INFORMATION ....................... 10 VIBRATION INFORMATION ....................... 10 SAFETY INSTRUCTIONS ......................10 OPERATION ..........................11 MAINTENANCE .......................... 11 BREAKDOWNS .......................... 12 WEAR AND TEAR PARTS ......................12 ORDERING SPARE PARTS ....................... 12 DISPOSING OF THE UNIT ......................
Página 4
Déclaration CE de conformité ....................... 8 CARACTERISTIQUES........................9 INFORMATION SUR LE NIVEAU DE BRUIT ................13 INFORMATION SUR LES VIBRATIONS ..................13 CONSIGNES DE SECURITE...................... 13 MISE EN ŒUVRE ........................14 ENTRETIEN ..........................15 PANNES ............................. 15 PIÈCES D'USURE ........................15 COMMANDE PIÈCES DÉTACHÉES ..................
Página 6
Verklaring van conformiteit ......................8 Declaración CE de conformidad ....................8 KENMERKEN ..........................9 INFORMATIE OVER GELUIDSNIVEAU ..................20 INFORMATIE OVER TRILWAARDEN ..................20 VEILIGHEIDSMAATREGELEN ....................20 GEBRUIK ........................... 21 ONDERHOUD ..........................22 STORINGEN ..........................22 SLIJTAGEONDERDELEN ......................22 VERKOOP VAN VERVANGSTUKKEN ..................22 AFVOEREN VAN HET APPARAAT ....................
Página 7
Declaración CE de conformidad ....................8 CARACTERISTICAS ........................9 INFORMACIÓN SOBRE EL RUIDO ................... 24 INFORMACIÓN ACERCA DE LAS VIBRACIONES ..............24 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..................24 PUESTA EN MARCHA ....................... 25 MANTENIMIENTO ........................26 AVERÍAS ............................ 26 PIEZAS DE DESGASTE ......................26 PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO ..................
FEATURES CARACTERISTIQUES KENNWERTE KENMERKEN CARACTERISTICAS Type Art der C 23 C 20 Type of Tipo de d'agrafes verwendeten Type nieten staples used grapas utilisées Klammern 1x100 staples 1x116 staples Quantité 1x100 agrafes 1x116 agrafes Kapazität possible Magazine 1x100 Klammern 1x116 Klammern Capaciteit Capacidad dans le...
Measurement conditions: The measures are done in our workshop. • Date: 03/20/2014. • Machine description: Aerfast CRS4 stapler. • Frequency: 1 Hz during 30 s. • Microphone position: ±1 m above the ground - 0,5 m from stapler. The CRS4C is equipped with a muffler. Its status shall be checked as often as needed (See item 1002048 page 34).
13. Do not carry or suspend CRS4 by hose. 14. The machine must be connected to the compressed air source using a quick coupler which, once disconnected, release all pressure inside the machine. 15. Before any intervention on the machine, disconnect any energy supply. 16.
See exploded views for wear and tear parts references. ORDERING SPARE PARTS Your spare parts order can be sent directly to our After-Sales Department. Your local AerFast dealer can also provide You with spare parts. To order spare parts, thank you to make clear the code and the description of the part included in the bill of material and the type and serial number of your device.
INFORMATION SUR LE NIVEAU DE BRUIT LAeq 76 dB(A) 106,9 dB(C) Ces valeurs sont caractéristiques de l'outil et ne représentent pas le niveau de bruit au poste de travail. L'environnement du travail peut servir à réduire le niveau de bruit, par exemple par l'utilisation de supports amortissant le bruit.
10. Utiliser de l'air comprimé propre, exempt d'eau, lubrifié, régulé, à la pression recommandée. 11. La pression maxi délivrable par la source d'air comprimé ne doit pas excéder de plus de 10 % la pression maxi autorisée pour l'appareil. Ne jamais percer le corps de vérin. 12.
Vos commandes de pièces détachées peuvent être passées directement à notre Service Pièces Détachées. Votre revendeur AerFast local est également en mesure de vous fournir des pièces de rechange. Pour commander des pièces de rechange, merci de bien préciser le code et la désignation de...
MISE AU REBUT Il est interdit de le jeter aux ordures ménagères. Pour des informations sur la mise au rebut des vieux appareils, contactez votre mairie, les autorités d'élimination des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit. Vous pouvez déposer gratuitement votre appareil aux postes de collecte de votre commune.
Página 17
4. Slips, verlust von gleichgewicht und stürze sind die führenden ursachen von verletzungen am arbeitsplatz. Bleiben Sie wachsam auf oberflächen rutschig durch den einsatz des gerätes gemacht und das gleichgewicht der flexiblen leitungen durch verluste verursacht. 5. Die CRS4 ist nicht für den einsatz in explosionsgefährdeten bereichen und ist nicht in kontakt mit einer stromversorgung isoliert.
INBETRIEBNAHME • Vor dem Anschliessen des Gerätes: ⇒ Die Funktionsbereitschaft des Kompressors und der Leitungen überprüfen. ⇒ Der Schlauch darf nicht zu lang sein (Gummischlauch maximal 3 - 4 m). ⇒ Die Funktionsfähigkeit des Luftreinigers, der Sprühschmiervorrichtung und des Druckminderventils der Anlage überprüfen.
Ihre ersatzteile bestellen können direkt auf unserer After-Sales-Abteilung geschickt werden. Ihr lokaler AerFast händler kann Sie auch mit ersatzteilen. Beim bestellen von unterteilen, bitte kode und namen des unterteiles dass auf der referenzliste steht, wie auch typ und seriennummer vom apparat, erwähnen.
Meetomstandigheden: De metingen zijn gemaakt in onze workshops. • Datum: 2014/03/20. • Machine: Nietmachine Aerfast CRS4 • Frequentie: 1 Hz voor 30 s. • Plaats de microfoon: ± 1 m boven de grond - 0,5 m van de unit De CRS4 is voorzien van een demper. Zijn toestand moet worden gecontroleerd wanneer dat nodig is.
10. Gebruik perslucht zonder water, geolied, met drukregelaar en onder de voorgeschreven druk. 11. De maximale druk van de persluchttoevoer mag niet hoger zijn dan 10% van de maximaal toegestane druk voor het apparaat. 12. De toevoerslangen moeten bestand zijn tegen 150% van de maximale druk van de toevoer van perslucht.
Uw reserveonderdelen bestelling kan direct worden verzonden naar onze After-Sales-afdeling. Uw lokale AerFast dealer kan u ook voorzien van reserveonderdelen. Bij het bestellen van onderdelen, gelieve de code en de naam van het onderdeel dat op de referentielijst staat, alsook het type en het serienummer...
AFVOEREN VAN HET APPARAAT Het is derhalve verboden dit apparaat bij het huisvuil te werpen. Informatie over het afvoeren van oude apparatuur kunt u krijgen bij uw gemeente en bij de winkel waar u dit product hebt aangeschaft. U kunt het apparaat gratis inleveren bij een gemeentelijke inzamelpunt. Door een juiste afvoer van oude apparatuur voorkomt u schade aan het milieu en uw gezondheid...
Condiciones de medición: Las mediciones se realizan en nuestros talleres. • Fecha: 03/20/2014. • Máquina: Grapadora Aerfast CRS4 • Frecuencia: 1 Hz durante 30 s. • Coloque el micrófono: ± 1 m por encima del suelo - 0,5 m de la unidad.
10. Utilizar aire comprimido limpio, libre de agua, lubricado y regulado a la presión recomendada. 11. La presión máxima de entrega de la fuente de aire comprimido no debe sobrepasar más del 10% la presión máxima autorizada por el aparato. 12.
MANTENIMIENTO OBLIGATORIAMENTE TODOS LOS DÍAS: • Limpiar todo el polvo, pegamento y restos de grapas de la boca y del cargador. OBLIGATORIAMENTA CADA 50000 CICLOS: (Ver planos de despiece para las referencias de aceite / grasa) • Engrasar las piezas mecánicas después de haberlas limpiado. •...
Su pedido de piezas de repuesto se puede enviar directamente a nuestro Departamento de Postventa. Su distribuidor AerFast local también le puede proporcionar piezas de repuesto. Para pedir piezas de repuesto, gracias a dejar claro el código y la descripción de la parte incluidos en la lista de materiales y el tipo y número de serie de su dispositivo.
RELOAD LIMIT MARK REPERE DE RECHARGEMENT MARKE RELOAD MARK RELOAD MARCA DE RECARGA Before reloading staples, disconnect CRS4C from air supply. Avant de recharger des agrafes, déconnecter l’CRS4C de l’alimentation en air comprimé. Vor dem Laden heftklammern, trennen CRS4Cdie zufuhr von druckluft. Voor het opladen van nietjes, CRS4C koppel de toevoer van perslucht.
Example of screws tightning torques Exemple de couple de serrage de vis Beisppiel von schrauben drehmomente Voorbeeld Aantrekkoppels Ejemplo de fuerza de apriete de tornillo 111327 Ø4 0.5 mN 114091 Ø4 1 mN 114450 10 mN 114457 1.25 mN 114458 3 mN 114459 3 mN...