DeLonghi DBM450 Instrucciones Para El Uso
DeLonghi DBM450 Instrucciones Para El Uso

DeLonghi DBM450 Instrucciones Para El Uso

Panificadora automática
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

40873
/06.11
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeLonghi DBM450

  • Página 1 40873 /06.11...
  • Página 2: Instrucciones Para El Uso

    Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook's Illustrated. Visitez www.delonghiregistration.com. Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches de chez vous. Registre este producto en línea y reciba un ejemplar gratis de Cook's Illustrated.
  • Página 6 1.5lb...
  • Página 7: Important Safeguards

    • Do not place the Bread Maker in direct sun light, near IMPORTANT SAFEGUARDS hot appliances or in a draft. All these things can af- fect the internal temperature of the oven, which • Read these instructions carefully and retain for fu- could spoil the results.
  • Página 8: Electrical Cord

    Electrical cord a) A short power-supply cord (or detachable power- supply cord) should be used to reduce the risk re- sulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exer- cised in their use.
  • Página 9 pear in the display window. • Always switch off and unplug your breadmaker after use. lid handle viewing window (N) PROGRAM STATUS INDICATOR automatic dispenser heating element The program status indicator is situated in the display window bread pan handle and the indicator arrow will point to the stage of the cycle the kneader breadmaker has reached as follows:...
  • Página 10: Using Your Bread Maker

    (C) AUTOMATIC DISPENSER the bread pan at an angle towards the back of the unit. Then Your DBM450 breadmaker is fitted with an automatic dis- lock the pan by turning it towards the front. penser for releasing additional ingredients directly into the Lower the handle and close the lid.
  • Página 11 AUTOMATIC DISPENSER USAGE CHART ingredients suitable for use with comments the automatic dispenser Dried Fruit i.e Sultanas, Raisins, Roughly chop and do not chop too small. Mixed Peel & Glace Cherries Do not use fruit soaked in syrup or alcohol. Lightly dust with flour to stop fruit from sticking.
  • Página 13 (P) DELAY TIMER The Delay timer allows you to delay the bread making process up to 15 hours. The delayed start cannot be used with the “RAPID BAKE” program or programs (7) to (13). IMPORTANT: When using this delayed start function you must not use perishable ingredients –...
  • Página 14 required. The program status indicator shows what stage of (22) FAVORITE PROGRAM the program you have reached. The Favorite program allows you to create and store up to 5 of 7 When the CONFIRM button is pressed for the last time after your own programs.
  • Página 15 POWER INTERRUPTION PROTECTION Your Bread Maker has an 8 minute power interruption protection in case the unit is accidentally unplugged during operation. The unit will continue the program if plugged back in straight away. CARE AND CLEANING • Unplug the bread maker and allow to cool completely before cleaning.
  • Página 16: Basic White Bread

    RECIPES (add the ingredients to the pan in the order listed in the recipes) Basic White Bread Program 1 Ingredients 1.5lb Water 8 oz 10 oz 13 oz Vegetable oil 1tbsp ⁄ tbsp ⁄ tbsp Unbleached white bread flour 12 oz 1 lb 1.3 lb Skimmed milk powder...
  • Página 17 Rapid White Bread Rapid Bake Button Ingredients 2 lb Water, lukewarm (32-35°C) (89-95°F) 11.5 oz Vegetable oil 1tbsp Unbleached white bread flour 1.3lb Skimmed milk powder 2tbsp Salt 1tsp Sugar 4tsp Easy blend dried yeast 4tsp 1 Press the RAPID BAKE button and the program will start automatically. Bread rolls Program 10 Ingredients...
  • Página 18 INGREDIENTS bread. Adding even a small amount adds a distinctive tang. Do not use on its own, as it will produce a sticky dough, which will pro- The major ingredient in bread making is flour, so selecting the right duce a dense heavy loaf. Other grains such as millet, barley, buck- one is the key to a successful loaf.
  • Página 19 Liquid recommended. Some form of liquid is essential; usually water or milk is used. Water produces a crisper crust than milk. Water is often combined with skimmed milk powder. This is essential if using the time delay as fresh milk will deteriorate. For most programs water straight from the tap is fine, however, on the rapid one-hour cycle it needs to be lukewarm.
  • Página 20 ADAPTING YOUR OWN RECIPES REMOVING, SLICING AND STORING BREAD • After you have baked some of the recipes supplied, you may wish to For best results, once your loaf is baked, remove it from the ma- adapt a few of your own favorites, which previously have been chine and turn out of the bread pan immediately, although your mixed and kneaded by hand.
  • Página 21 GENERAL HINTS AND TIPS ing. Hard water can also have this effect. • It is worth checking the dough after about 5 minutes of contin- The results of your bread making are dependent on a number of different factors, such as the quality of ingredients, careful meas- uous kneading.
  • Página 22: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE Following are some typical problems that can occur when making bread in your bread maker. Please review the problems, their possi- ble cause and the corrective action that should be taken to ensure successful bread making. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION LOAF SIZE AND SHAPE 1.
  • Página 23 TROUBLESHOOTING GUIDE (continued) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION LOAF SIZE AND SHAPE 6. Collapsed • Machine was placed in a draft or • Reposition bread maker. while baking. may have been knocked or jolted during rising. • Exceeding capacity of bread pan. •...
  • Página 24 TROUBLESHOOTING GUIDE (continued) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION PAN PROBLEMS 15. Kneader cannot • You must add water to bread pan and • Follow cleaning instructions after use. be removed. allow kneader to soak before it can You may need to twist kneader slightly be removed.
  • Página 25 If repairs become necessary, see contact information below: U.S. Residents: Please contact our toll free hotline at 01-800-322-3848 or log onto our website at www.delonghi.com. Residents of Canada: Please contact our toll free hotline at 01-888-335-6644 or log onto our website at www.delonghi.com.
  • Página 26: Antes De Utilizar La Panera Automática Por Primera Vez

    • No exceda las cantidades máximas de harina y de ADVERTENCIAS levadura recomendadas especificadas en las recetas • Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para que se facilitan. poder utilizarlas en el futuro. • No exponga la panera automática a los rayos del sol, •...
  • Página 27: Cable Eléctrico

    • Coloque la tapa (cuidado y limpieza). izado de una sola manera. • Acople el dispensador automático a la parte inferior Si el enchufe no entra completamente en el tomacorri- de la tapa (véase dispensador automático). ente, inviértalo. Si aún no entra, póngase en contacto con un electricista calificado.
  • Página 28: (N) Indicador De Estatus De Programa

    terruptor ON/OFF que no funcionará hasta que se apriete el in- CLAVE terruptor “on” . asa de la tapa • Enchufe y apriete el interruptor ON/OFF i situado en la parte pos- ventana de visualización terior de la máquina para hacer pan; la unidad emitirá un pitido dispensador automático y en la pantalla aparecerá...
  • Página 29: Utilización De La Panera Automática

    UTILIZACIÓN DE LA PANERA AUTOMÁTICA (21) LUZ DE VISUALIZACIÓN (consulte los dibujos) • El botón LUZ (LIGHT) se puede apretar en cualquier momento Retire el molde para pan cogiendo el asa y girando el molde para ver el estatus de programa en la pantalla de visualización hacia la parte trasera de la cámara de cocción.
  • Página 30: Tabla De Uso Del Dispensador Automático

    TABLA DE USO DEL DISPENSADOR AUTOMÁTICO ingredientes adecuados para el uso con comentarios el dispensador automático Fruta seca como, por ejemplo, Sí Cortar en trozos aproximadamente iguales y pasas sultanas, uvas pasas, corteza no demasiado pequeños variada de fruta y cerezas confitadas No use fruta bañada en almíbar o alcohol.
  • Página 32: (P) Teclas De Inicio Diferido

    (P) TECLAS DE INICIO DIFERIDO El Temporizador de retraso le permite retrasar el proceso de producción del pan hasta 15 horas. El ini- cio retrasado no se puede utilizar con el programa “RAPID BAKE” (cocción rápida) o con los programas (7) a (13). IMPORTANTE: al utilizar esta función de inicio diferido, no use ingredientes perecederos, es decir, ingredientes que se estropeen fácilmente a temperatura ambiente o a temperaturas más ele-...
  • Página 33: Programa Favorito

    gramadas según se requiera. El indicador de estatus de pro- (22) PROGRAMA FAVORITO grama muestra la fase del programa que se ha alcanzado. El Programa favorito le permite crear y guardar hasta 5 de sus 7 Cuando el botón CONFIRMAR se presiona por última vez de- propios programas.
  • Página 34: Protección Contra Interrupción De La Corri- Ente Eléctrica

    PROTECCIÓN CONTRA INTERRUPCIÓN DE LA CORRI- ENTE ELÉCTRICA La panera automática dispone de una protección de 8 minutos contra interrupciones en el suministro eléctrico, en el caso de que el aparato se desconecte accidentalmente mientras esté funcionando. El aparato seguirá con el programa si se vuelve a conectar inmediatamente.
  • Página 35: Pan Blanco Básico

    RECETAS (añada los ingredientes en el molde en el orden indicado en las recetas) Pan blanco básico Programa 1 Ingredientes 1.5lb Agua 8 oz 10 oz 13 oz Aceite vegetal 1 c/s ⁄ ⁄ Harina sin blanquear para 12 oz 1 lb 1.3 lb pan blanco...
  • Página 36 Pan blanco rápido Botón de cocción rápida Ingredientes Agua, tibia (32-35°C) 11.5 oz Aceite vegetal 1 c/s Harina sin blanquear para 1.3lb pan blanco Leche en polvo desnatada 2 c/s 1 c/c Azúcar 4 c/c Levadura desecada fácil 4 c/c de mezclar 1 Apriete el botón RAPID BAKE (cocción rápida) y el programa se iniciará...
  • Página 37: Ingredientes

    teno mezcladas con granos de trigo enteros, lo que añade textura INGREDIENTES y sabor al mismo tiempo. Se utiliza sola o combinada con harina El principal ingrediente para la elaboración de pan es la harina, por blanca fuerte. lo tanto la clave de elaborar un buen pan es seleccionar la harina correcta.
  • Página 38: Grasas Y Aceites

    Grasas y aceites No se recomienda utilizar levadura fresca ya que tiende a pro- ducir resultados más variables que la seca. No utilice levadura Frecuentemente se añade una pequeña cantidad de grasa o aceite fresca con el temporizador de retardo. al pan, para producir una miga más blanca.
  • Página 39: Almacenamiento

    sobre una rejilla, para permitir que el vapor escape. El pan será ADAPTACIÓN DE SUS PROPIAS RECETAS difícil de cortar si está caliente. Después de haber preparado algunas de las recetas facilitadas, quizá desee adaptar algunas de sus propias recetas favoritas, que Almacenamiento previamente fueron mezcladas y amasadas a mano.
  • Página 40 CONSEJOS Y SUGERENCIAS GENERALES dañar su máquina de pan. • Si el pan no se leuda bien, cambie el agua del grifo por agua Los resultados de su elaboración de pan dependen de varios fac- tores diferentes, como la calidad de los ingredientes, la medición embotellada o agua hervida y enfriada.
  • Página 41: Guía Para Resolución De Problemas

    GUÍA PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS A continuación, se indican algunos problemas típicos que pueden presentarse al hacer pan en la panera automática. Consulte los prob- lemas, su posible causa y las medidas correctivas que deberían adoptarse para garantizar una elaboración de pan perfecta. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN...
  • Página 42 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN FORMA Y TAMAÑO DE LA BARRA 6. La panera se ha caído • El aparato se depositó en una zona con • Coloque la panera en otro lugar. mientras horneaba. corriente de aire o puede haberse golpeado o sufrido una sacudida mientras subía la levadura.
  • Página 43 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN PROBLEMAS CON EL MOLDE 15. No es posible sacar la • Debe añadir agua al molde para el pan y • Siga las instrucciones de limpieza tras el uso. amasadora. dejar que la amasadora se empape antes Puede ser preciso girar la amasadora de poder sacarlo.
  • Página 44 Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación: Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 01-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 01-888-335-6644 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com.
  • Página 45 • Ne touchez pas les pièces mobiles dans la machine à MISES EN GARDE pain. • Lisez et conservez soigneusement ces instructions • Ne dépassez pas les quantités maximales de farine pour pouvoir vous y référer ultérieurement. et de levure indiquées dans les recettes fournies. •...
  • Página 46: Cordon Électrique

    • Installez le couvercle (voir « entretien et nettoyage»). électricien qualifié. • Installez le distributeur automatique dans la partie Ne pas tenter de modifier la fiche de quelque façon. inférieure du couvercle (voir distributeur automa- tique) Ce produit est exclusivement destiné à un usage do- mestique.
  • Página 47 LÉGENDE (I) INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT poignée du couvercle Votre machine à pain de Kenwood est équipée d’un interrup- hublot de surveillance teur MARCHE / ARRÊT et ne fonctionne pas tant que l’interrup- distributeur automatique teur n’ e st pas actionné en position de « marche ». •...
  • Página 48: Utilisation De Votre Machine À Pain

    UTILISATION DE VOTRE MACHINE À PAIN (21) ÉCLAIRAGE DE CONTRÔLE • A tout moment, vous pouvez appuyer sur la touche ECLAIRAGE (veuillez vous référer aux grilles d’illustrations) pour afficher le statut du programme sur la fenêtre d’affichage, Retirez la cuve à pain en la saisissant par la poignée et en la ou pour vérifier la progression de la préparation de la pâte à...
  • Página 49 TABLEAU D’UTILISATION DU DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE ingrédients adapté à une utilisation commentaires avec le distributeur automatique Fruits secs, par ex. raisins de Coupez grossièrement, ne coupez pas de Smyrne, mélange d’ é corces et trop petits morceaux. N’utilisez pas de fruits cerises confites au sirop ou trempés dans l’alcool.
  • Página 51 (P) PROGRAMMATEUR Le minuteur vous permet de différer la préparation du pain pour une durée maximale de 15 heures. La mise en marche différée ne peut être utilisée avec le programme « CUISSON RAPIDE » ou avec les programmes (7) à (13). IMPORTANT : lorsque vous employez cette fonction de départ retardé, n’utilisez pas d’ingrédients périssables –...
  • Página 52: Programme Favori

    gramme vous avez atteint. (22) PROGRAMME FAVORI 7 Lorsque vous appuyez sur le bouton CONFIRMER pour la Le programme Favori vous permet de créer et de stocker dernière fois, après le cycle de maintien au chaud, un signal jusqu’à cinq de vos propres programmes. sonore retentit et le programme est automatiquement sauve- gardé.
  • Página 53 PROTECTION EN CAS DE COUPURE DE COURANT Votre machine à pain est équipée d’une protection contre les coupures de courant de 8 minutes, en cas de débranchement ac- cidentel de l’appareil en cours de fonctionnement. L’appareil con- tinue le programme s’il est rebranché immédiatement. ENTRETIEN ET NETTOYAGE •...
  • Página 54 RECETTES (ajoutez les ingrédients dans le moule en respectant l’ o rdre indiqué dans les recettes) Pain blanc basique Programme 1 Ingrédients 1.5lb 8 oz 10 oz 13 oz Huile végétale 1 c à soupe ⁄ c à soupe ⁄ c à...
  • Página 55 Pain blanc rapide touche de cuisson rapide Ingrédients 2 lb Eau, tiède (32-35 °C) (89-95°F) 11.5 oz Huile végétale 1 c à soupe Farine T55 1.3lb Lait en poudre écrémé 2 c à soupe 1 c à café Sucre 4 c à café Levure déshydratée facile 4 c à...
  • Página 56 INGRÉDIENTS La farine bis forte Le principal ingrédient utilisé dans la fabrication du pain est la Celle-ci peut être utilisée en association avec de la farine blanche, farine, et il est crucial de choisir celle qui convient le mieux pour ou bien seule.
  • Página 57 Les édulcorants molle, par exemple du ricotta, du cottage cheese ou du fromage frais, peuvent tous être ajoutés à la quantité de liquide prévue Utilisez des sucres blancs ou roux, du miel, de l'extrait de malt, du pour obtenir une mie tendre et moelleuse. Le babeurre apporte sirop de sucre roux, du sirop d'érable, de la mélasse ou de la un petit élément aigre agréable, un peu comme celui que l'on mélasse raffinée.
  • Página 58 COMMENT ADAPTER VOS PROPRES RECETTES La conservation Après avoir préparé certaines des recettes fournies, vous souhaiterez Le pain fait maison ne contient pas d'agents de conservation et il peut-être adapter quelques-unes de vos recettes préférées, que doit donc être consommé dans les 2 à 3 jours suivant sa cuisson. Si vous avez précédemment mélangées et pétries à...
  • Página 59 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES ET PETITS CON- • Les légumes tels carottes râpées, courgettes ou purée de SEILS PRATIQUES pommes de terre, peuvent être ajoutés pour obtenir une saveur plus riche. Il vous faudra réduire la quantité de liquide de la re- Le succès de la fabrication de votre pain dépend d'un certain cette car ces aliments contiennent de l'eau.
  • Página 60: Guide De Depannage

    GUIDE DE DEPANNAGE Voici quelques exemples de problèmes types que vous risquez de rencontrer lorsque vous faites du pain dans votre machine à pain. Lisez bien tous ces problèmes, leur cause possible et l'action à entreprendre pour y remédier et réussir vos recettes. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION...
  • Página 61 GUIDE DE DEPANNAGE PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 6. Le pain s’ e st affaissé • La machine était placée dans un courant • Repositionnez le four à pain. durant la cuisson. d’air ou bien elle a été cognée ou secouée pendant que la pâte levait.
  • Página 62 GUIDE DE DEPANNAGE PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION PROBLEMES AVEC LE BOL A PAIN 15. Le pétrin ne peut • Vous devez ajouter de l’ e au dans le bol à • Suivez les instructions de lavage après pas être sorti de la pain et laisser tremper le pétrisseur avant de l’usage.
  • Página 63: Garantie Limitée

    Si des réparations s’avèrent nécessaires, consultez les informations ci-dessous : Résidents des États-Unis : Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 01-800-322-3848 ou connectez-vous à notre site Web à www.delonghi.com. Résidents du Canada : Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 01-888-335-6644 ou connectez-vous à notre site Web à www.delonghi.com.

Tabla de contenido